Глава 13. Её невероятная сторона

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Кто ты? — спросила женщина, оглядывая Сыина с ног до головы.

Она не понимала, почему он подошёл к ней.

Сыин поджал губы и опустил голову, чувствуя себя грустным.

— Прости, Тётя.

— А?

— Она была смущена. — Я спросила, кто ты.

Почему ты извиняешься?

Сыин вцепился в свои штаны.

— Потому что я тебя рассердил... прости, что я те-те... теребил тебя...

Женщина быстро моргнула. "Теребил"? О... Он имеет в виду "беспокоил"... Её губы невольно изогнулись в мягкой улыбке.

— Правильно будет "беспокоил", а не "теребил".

Сыин вопросительно посмотрел на неё.

— Бес-по-ко-ил? Бес-по... Бес... Теребил?

Снова вернулся к началу. Женщина покачала головой.

— Нет. Разбей на части. Бес-по-ко-ил.

— Бе... да... — Сыин немного запнулся в произношении.

— Нет. Это "по".

— Бес-по-ко-ил.

Женщина кивнула.

— Правильно. А теперь попробуй сказать всё сразу.

— Бес-по-ко-ил. Беспокоил. Беспокоил.

— Правильно. Молодец.

Глаза Сыина заблестели.

— Ура! У меня получилось! Ура! Ура!

Сердце женщины на мгновение дрогнуло от его восторженного взгляда и яркой улыбки. Она почувствовала что-то странное в своём сердце, но не могла понять, что именно.

— Спасибо, что научила меня, Тётя!

Женщина кивнула.

— Не за что. И нет, ты меня не беспокоил. Я думала... это был кто-то другой. Прости, что накричала на тебя.

— Всё в порядке! — Он был озадачен её первоначальной реакцией, но его восприятие изменилось, так как она так мило поправила и научила его произношению.

— Так почему ты меня позвал?

Затем её взгляд упал на его развязанные шнурки, и она поняла.

— О, ты хочешь, чтобы я помогла тебе со шнурками?

Сыин надулся.

— Да. Мама показала мне, но я забыл, куда что идёт. Но-но я много чего помню!

Он смутился, что забыл, как завязывать шнурки, ведь раньше, когда Су Синьи делала это, казалось легко. Поэтому теперь он хотел реабилитироваться.

— Я помню таблицы умножения на два и три, и я знаю, как называть все вещи, начинающиеся со всех букв алфавита! Я также хорошо рисую, увидев их один раз!

Его щёки покраснели, когда он теребил пальцы.

— Может, д-дважды... но не более двух раз!

Женщина наконец рассмеялась.

— Ты такой честный.

Она долго смеялась.

— И ничего страшного, если ты забыл про шнурки. Не беда. Иди сюда. Я помогу тебе. Тебе удобно на моих коленях?

— Угу!

Сыин послушно сел к ней на колени. Она взяла его шнурки и медленно показала, как их завязывать.

— Готово. Потренируйся, и ты тоже научишься.

Сыин яростно закивал.

— Спасибо, Тётя! Ты очень хорошая Тётя! Ты мне нравишься!

Женщина уставилась на него. — ...Вот как?

— Угу!

— Не думаю... — пробормотала она.

— Что?

— Ничего. Мне пора идти. Тебе тоже.

— Да!

Сыин спрыгнул и убежал. Но затем он остановился и обернулся. Он побежал обратно к ней.

— Что такое? Что-то ещё?

— Да. Тётя, можешь, пожалуйста, наклониться?

Женщина с любопытством наклонилась к нему. Сыин встал на цыпочки и клюнул её в щёку.

— Поцелуй благодарности!

И он засмеялся. Она в оцепенении прикоснулась к своей щеке и слегка задрожала. Это чувство было ей незнакомо.

— Пока-пока, Тётя! Мы ещё встретимся?

Женщина улыбнулась.

— Не знаю. Может быть, а может, и нет. Зависит от судьбы.

— О! Тогда я желаю, чтобы судьба свела нас снова.

Она усмехнулась.

— Правильно будет "Пусть судьба сведёт нас снова".

— О! Тогда пусть судьба сведёт нас снова, — кивнул Сыин.

— Конечно.

Сыин помахал рукой и ушёл.

Женщина долго смотрела ему вслед с нечитаемым выражением на лице. Затем она услышала шорох листьев, и медленно вышел мужчина. Женщина не отреагировала на его присутствие.

Мужчина усмехнулся.

— Ух ты. Мне не кажется? Я никогда не думал, что ты способна так любяще и терпеливо вести себя с ребёнком, учитывая, как ты относишься к собственной дочери.

Он сказал:

— Разве ты не чувствуешь, что должна проводить Чоу? Это её первый день в школе.

Она усмехнулась.

— Зачем? Разве ты не рядом с ней? Отца достаточно. Как ты сказал, я не люблю свою дочь. Я не нужна, так что могу пропустить, и, честно говоря, я не хочу с ней возиться. Ты мог бы сделать всё сам, но ты потратил моё время, приведя меня сюда. Ты знаешь, что у меня абсолютно нет интереса к этому фарсу.

Он усмехнулся.

— Острый язык, как всегда. Но давай. Это была не полная трата времени. Я увидел твою невероятную сторону. Ты действительно можешь вести себя нормально с ребёнком. Это сенсация. Это стоит отпраздновать! Ты даже смеялась. Когда я в последний раз видел твою улыбку? Хм... сложный вопрос.

Она проигнорировала его саркастические замечания.

— Как насчёт того, чтобы показать хотя бы один процент этой невероятной стороны Чоу?

Она подняла голову и насмешливо рассмеялась.

— Никогда.

Женщина встала и повернулась, чтобы уйти.

— А теперь, пожалуйста. Мне нужно идти. Делай свои отцовские обязанности. Не включай меня в это.

Она ушла, но услышала, как он сказал:

— Мы единственная семья, которая у тебя есть, Цайхун.

Цайхун остановилась и посмотрела на него, сузив глаза.

— И я отвергаю эту семью, Чжу Сяосы. Я всегда отвергала и всегда буду.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Её невероятная сторона

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение