Глава 8

Глава 8

— Его положение ничуть не улучшилось.

Холодный голос донёсся из задней части повозки. Рука Цзин Лин, которой она махала, застыла в воздухе, и её охватило чувство досады.

— Ты отправила его обратно в пекло. Это тоже считается спасением?

Цзин Лин втянула голову обратно в повозку и столкнулась взглядом с парой таких же холодных, как и голос, глаз.

— Он сам сказал мне, что хочет вернуться туда. Он дома, с ним всё в порядке, хватит зря беспокоиться, — раздражённо возразила Цзин Лин. Ей ужасно не нравилась эта манера дракона говорить загадками.

Юэ Вэйчэнь указал пальцем в окно.

Цзин Лин проследила за его жестом и снова выглянула наружу.

Повозка уже поднялась довольно высоко, но Цзин Лин, только что достигшая стадии Закладки Фундамента, видела гораздо лучше прежнего. Сквозь тонкую дымку облаков она быстро нашла Дворец Фанфэй.

Там по-прежнему стояла толпа людей в пёстрых одеждах, но их расположение, казалось, изменилось. Они словно окружили белую точку. Это Хань Су?

Цзин Лин направила всю свою духовную энергию на то, чтобы на мгновение усилить зрение.

На этот раз она разглядела ясно: белое пятно действительно было Хань Су, только сейчас он выглядел загнанным и жалким, окружённым со всех сторон.

Несколько цветных фигур вокруг него не просто стояли. Из их рук вырывались разноцветные лианы, и все они тянулись в одном направлении — к Хань Су, стоявшему на коленях в центре.

У Цзин Лин волосы встали дыбом.

Они что, охотятся на Хань Су?

— Так называемое «спасение» — это всего лишь перемещение его из одного несчастья в другое.

Глядя на развернувшуюся сцену, Цзин Лин вдруг поняла, что в словах этого злоязычного дракона есть доля правды.

Неужели она будет просто стоять и смотреть, как обижают этого цветочного духа, который так долго называл её «сестрицей»?

Цзин Лин быстро вернулась к месту водителя, намереваясь развернуть повозку и вернуться в Долину Текущих Цветов.

Но в ушах раздался холодный голос Системы:

【Хозяйка, так нельзя. Мы сейчас получили сигнал бедствия из Безымянной Пещеры, а не от принца Хань Су из Долины Текущих Цветов.】

— Система, ты же видела! Хань Су сейчас атакуют, ему явно нужна помощь!

【Хозяйка, ещё раз напоминаю: Хань Су не посылал сигнал бедствия!】

Цзин Лин сжала кулаки, с трудом подавляя гнев.

— Бай Тао! У Лун! — услышав свои имена, два небесных коня тряхнули уздечками, ожидая следующего приказа.

【Хозяйка, тот, кто попал в беду в Безымянной Пещере, больше нуждается в вашей помощи!】

— Полный вперёд к Безымянной Пещере, согласно координатам.

Спереди раздалось ржание коней, получивших приказ. Вся повозка устремилась выше в небо. Кисть для каллиграфии, лежавшая на столе, по инерции прочертила длинный чернильный след на чистом листе бумаги, пока не ударилась о маленькую белую фарфоровую баночку.

Цзин Лин посмотрела на звук и поняла, что это не её вещь. Это была изящная ваза с узором вьющегося бамбука. Цзин Лин была уверена, что у неё никогда не было такой изысканной вещицы.

Она подошла к столу на несколько шагов, взяла белую баночку и уже собиралась рассмотреть её поближе, как из-под неё выскользнул листок бумаги.

Выскользнул — потому что он не лежал плашмя на столе, а был сложен в форме маленького цветка. Лишившись веса баночки, он тут же расправился.

В прошлой жизни Цзин Лин была ужасно неловкой в рукоделии. На инструктаже их учили складывать из полотенец маленьких мишек или конфеты, чтобы успокаивать маленьких пассажиров во время задержек рейсов, но она так и не смогла этому научиться.

Увидев перед собой этот бумажный цветок, у которого были не только лепестки, но и стебель с листьями, Цзин Лин на мгновение растерялась, не зная, стоит ли разрушать это изящное оригами, чтобы прочитать написанное внутри.

Вздохнув, Цзин Лин всё же очень осторожно развернула изысканный бумажный цветок.

Строка за строкой проявился изящный, как плывущий дракон, почерк:

«В баночке — мазь для сохранения молодости и удаления шрамов. Прими одну пилюлю в течение месяца после ранения, и шрам полностью исчезнет. Внутри три пилюли, я приготовил их для тебя про запас. Конечно, лучше всего, если они тебе никогда не понадобятся. Спасибо за твою помощь. Дальнейший путь я пройду сам».

Дальнейший путь я пройду сам…

Значит, цветочный дух с самого начала предвидел, что этот отрезок пути ему придётся пройти в одиночку.

Взгляд Цзин Лин переместился с баночки на столе на окно.

За пределами повозки уже не было видно и тени Дворца Фанфэй. Цзин Лин лишь тихо повторила: «Дальнейший путь я пройду сам».

*

Несколько часов спустя Система разбудила Цзин Лин, дремавшую на мягкой кушетке.

【Хозяйка, напоминание: через полчаса повозка прибудет к месту, откуда был получен сигнал бедствия. Пожалуйста, приведите себя в готовность заранее.】

Цзин Лин протёрла сонные глаза, лениво потянулась и небрежно спросила: — Система, ты вчера говорила, какой там уровень риска у этой миссии?

【Отвечаю Хозяйке: уровень риска этой миссии — четыре звезды. Это самая рискованная миссия из всех полученных сигналов бедствия. Ещё раз напоминаю вам заранее подготовиться физически и морально!】

— Так серьёзно?! Система, Система, давай-ка, подскажи, к чему конкретно готовиться?

【Хозяйка, Система заранее задействовала все радары-разведчики. На данный момент получена одна информация.】

— А? Какая информация, не тяни!

【Крики. Из Безымянной Пещеры не поступает никаких видеоданных, только непрекращающиеся множественные крики сверхвысокой частоты.】

— Э-это что, сценарий фильма ужасов? Я могу отказаться от этой миссии? Я сейчас только на стадии Закладки Фундамента, боюсь, не справлюсь. Рисковать своей драгоценной жизнью ради спасения других… моя жизнь разве не важна?!

【Хозяйка, нужно повторить вам нашу миссию?】

— Не нужно, спасибо…

Через полчаса Цзин Лин, полная обиды и нагруженная всем, что можно было считать оружием в повозке, вошла в густой лес в ста двух ли к юго-западу от Долины Текущих Цветов.

Эта картина разительно отличалась от великолепия, которое она видела у ворот Дворца Фанфэй полдня назад. Здешний лес был таким густым, что почти не пропускал солнечный свет. Хотя был день, свет сюда почти не проникал. Цзин Лин пришлось направить духовную энергию в глаза, чтобы хоть как-то различать дорогу.

По пути раздавались крики странных насекомых и птиц, заставляя Цзин Лин вздрагивать, но она так и не услышала тех самых криков, о которых предупреждала Система.

Да, её снова бросили два небесных коня.

Цзин Лин всё больше казалось, что эти двое коней были разумнее её самой — они всегда умудрялись подвести в самый неподходящий момент.

Бай Тао и У Лун, которых она кормила и поила как божеств, так некстати заработали расстройство желудка. Когда они приблизились к подножию горы, у обоих коней одновременно заурчало в животах, словно раскаты грома, а затем… конский навоз разлетелся повсюду…

Цзин Лин вдруг стало жаль живых существ у подножия горы. Жили они себе спокойно, и тут из-за её двух «глупых ослов» им пришлось пережить первый в жизни «дождь из навоза»…

Вскоре объектом жалости Цзин Лин стала она сама.

Да, то, что Бай Тао и У Лун отказались работать, означало, что Цзин Лин снова придётся идти на задание в одиночку.

Цзин Лин стиснула зубы, клянясь себе, что когда она тщательно привязывала поводья к дереву, она ясно видела, как эти двое коней переглянулись и даже фыркнули от смеха.

«Ладно», — подумала Цзин Лин. — «Эти двое коней, возможно, старше меня на сотню лет. Нужно относиться к ним как к божествам. Может, однажды их совесть проснётся, и они спасут мне жизнь».

При этой мысли злость Цзин Лин на Бай Тао и У Луна почти прошла.

Она направила часть своей духовной энергии в «Тысячемильный Слух». Криков по-прежнему не было слышно, зато сзади раздались звуки: «Бум! Бум! Бум!»

Звуки походили на шаги и медленно приближались к Цзин Лин.

Цзин Лин вздрогнула, сложила печать для техники невидимости и метнулась за огромный валун, поросший мхом.

Шаги приближались неторопливо.

Вместе с размеренным «Бум! Бум! Бум!» Цзин Лин расслышала какое-то бормотание.

Прислушавшись, она поняла, что бормотание повторяет одно и то же: «Залепить… залепить… залепить…»

!!! Неужели это какой-то огромный липкий монстр?

В голове Цзин Лин тут же возник образ тысяч и тысяч склизких гусениц, из тел которых сочится липкая жидкость, словно клей, намертво приклеивая её к земле…

Цзин Лин ощутимо передёрнуло. Опустив взгляд, она увидела, что руки покрылись мурашками.

Когда Цзин Лин пришла в себя и снова подняла голову, она обнаружила, что странные шаги «Бум! Бум! Бум!» бесследно исчезли.

Однако трава перед ней зашевелилась сама по себе, хотя ветра не было, колеблясь неясными тенями.

У Цзин Лин снова волосы встали дыбом.

Она заставила себя собраться и присмотрелась. Оказалось, что это вовсе не трава, а огромный чёрный силуэт человека.

Цзин Лин медленно подняла голову. Впереди никого не было, значит… этот силуэт принадлежал монстру, который был выше валуна?

«Система… кажется, я могу погибнуть, не успев выполнить задание. Ты спасёшь меня или нет…»

【Эм… трус… Хозяйка, сами обернитесь…】

На лице Цзин Лин промелькнуло недоумение. Подавив желание броситься наутёк, она решила довериться Системе — в конце концов, если она погибнет, Системе от этого не будет никакой пользы.

Цзин Лин очень-очень медленно обернулась и наконец увидела знакомую пару соломенных сандалий. Эти сандалии… были такими большими, что в них мог бы поместиться трёхмесячный ребёнок.

Это А Юнь?

Сердце Цзин Лин, ушедшее было в пятки, наконец вернулось на место.

Она медленно повернулась и увидела, что А Юнь смотрит на неё и широко улыбается.

Такое огромное тело, выше валуна, — надо было сразу догадаться, что это А Юнь…

— А Юнь, так это ты… Почему ты не остался в повозке, зачем вышел? Что-то случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение