Пятая глава (Часть 1)

Выйдя из дома бабушки Мо и сев в машину Мо Ицзюня, Ци Сятянь снова и снова говорила себе, что нельзя засыпать, нужно собраться, но голова не слушалась ее, качалась, и незаметно она уснула.

Она спала так крепко, что проснулась только от испуга, когда голова ударилась о стекло. Замерла на мгновение, заспанные глаза моргнули, и тут она с удивлением обнаружила, что все еще спит, а машина уже остановилась у «Четырех сезонов».

Ничего не поделаешь, она действительно слишком устала!

С тех пор, как она взялась за проект Мо Ицзюня, объем работы удвоился, и по выходным не удавалось нормально отдохнуть. Теперь еще добавилась бабушка Мо, которая приглашала ее попить чаю и поболтать. Ее жизнь стала слишком насыщенной, и физически ей было немного тяжело.

Выпрямившись, она повернула голову, чтобы спросить Мо Ицзюня, почему он ее не разбудил, но ее глаза встретились с его взглядом, и сердце без предупреждения забилось быстрее.

Хотя в машине было темно, она все равно отчетливо чувствовала сосредоточенность и жар в его взгляде, что на мгновение сбило ее с толку.

— Ты так сладко и крепко спала, что мне было жаль тебя будить, — он опередил ее, прежде чем она успела задать вопрос.

Прочистив горло, Ци Сятянь постаралась выстроить защиту.

— Что, если бы я проспала до рассвета?

— Конечно, остался бы до конца. Я мужчина, даже если силы на исходе, я могу продержаться, — глядя на ее спящее красивое лицо, он совершенно не замечал течения времени.

Изначально он просто хотел завладеть ее вниманием, но теперь, кажется, все изменилось. Не он завладел ее вниманием, а она заняла все его мысли, весь его взгляд.

Когда они не виделись, он постоянно думал о ней; когда они встречались, он просто не мог отвести от нее глаз.

В розыгрыше, который он затеял, он поймал не ее, а самого себя.

Стоит ли сказать, что человек предполагает, а Бог располагает, или что сердце человека не может быть хозяином себе?

— ...То, что ты устал, неважно, но если я проспит здесь всю ночь, завтра у меня точно будут болеть поясница и спина, — она ни за что не признает, что немного растрогалась.

— Я не думал об этом, просто не мог заставить себя разбудить тебя. Ты выглядела очень уставшей.

Отлично, он еще знает, что она устала. И разве не из-за него? Иначе как бы она потеряла самообладание и уснула в чужой машине?

— Если бы ты не создал такие большие проблемы, я бы не была так уставшей.

Мо Ицзюнь невинно моргнул. — Я создал большие проблемы?

Хотя бабушка Мо снова и снова обращалась к ней, что доставляло ей немало хлопот, она все же не была внучкой семьи Мо, и интерес пожилой дамы к ней скоро угаснет. Ей, естественно, не нужно было расспрашивать Мо Ицзюня, зачем он затеял такой скверный розыгрыш. В любом случае, ситуация изменится, и его намерения не будут иметь такого большого значения.

Однако, раз уж он завел эту тему, она решила спросить прямо.

— Что ты имел в виду?

— Что именно я имел в виду?

Этот мужчина думает, что они играют в скороговорки?

— Ты можешь серьезно ответить на мой вопрос?

Он протянул правую руку и щелкнул ее по лбу. Она вздрогнула, а он, наоборот, с озабоченным видом покачал головой.

— Ты что, спросонья? Ни начала, ни конца. Как мне ответить на твой вопрос?

Что значит "она спросонья"? Это он намеренно увиливает и не хочет честно смотреть в лицо проблеме... Ладно, она не из тех, кто мелочится, не будет с ним так сильно спорить.

— Зачем лгать? Разве ты не считаешь, что обманывать свою бабушку очень плохо?

— Бабушка — самый уважаемый мной человек. Я никогда не лгу ей, — он сказал, что она его "любимая женщина". В этом, конечно, был элемент розыгрыша, но это не было ложью.

Если бы она ему не нравилась, зачем бы он постоянно крутился вокруг нее?

Просто тогда его симпатия была чисто на уровне "нравится/не нравится", без чувств. Но теперь все изменилось, его сердце было потрясено... На самом деле, он давно должен был заметить, что бабушка верит, что она женщина, которая ему нравится, именно потому, что бабушка уже увидела его сердце.

Да, его сердце уже давно трепетало от нее, но он сам этого не осознавал... Или, может быть, он не то чтобы не осознавал, просто сначала у него был настрой на вызов, цель - покорить ее сердце, но ее сердце он еще не покорил, а его сердце, наоборот, первым покорилось... Неудивительно, что Ли Чжияо предупреждал его. Сердце человека действительно самое неподконтрольное.

Ей так хотелось взять что-нибудь и стукнуть этого мужчину по голове.

— Я женщина, которая тебе нравится, это же явная ложь.

— Я это сказал Сяо Исян, а не бабушке.

Эти слова заставили Ци Сятянь замереть.

Точно, значит, он обманул не бабушку Мо, а Мо Исян. Просто Мо Исян проболталась и передала это бабушке Мо... Неважно, это не главное.

— Ладно, допустим, ты не собирался обманывать бабушку Мо. Но ты не должен был позволять бабушке Мо так сильно в это верить. Что, если бабушка Мо вложит в меня слишком много чувств?

— Бабушка вложила в тебя слишком много чувств, по-настоящему озабоченной должна быть ты, да?

— А?

Ее мозг немного запутался.

— Бабушка так тебя любит, что ты уже никуда не денешься, — он выглядел немного злорадным.

По логике, это верно, но почему получилось так, что ее же и подставили?

Чем больше он на нее смотрел, тем милее она ему казалась. Иногда умная и сообразительная, иногда глупая и медленно реагирующая, но независимо от того, умная она или глупая, все забавно отражалось на ее лице.

— Ну, что скажешь? — неторопливо спросил он еще раз.

Подожди, успокойся. Главное, что он солгал, и она из-за его лжи попала в ловушку.

Сейчас лучше уговорить его, сказать, чтобы он перестал быть таким капризным ребенком и взял свои слова обратно... Хорошо, что это не выплеснутая вода, которую нельзя вернуть.

— Если я когда-либо задела твое самолюбие и ты был недоволен, я прошу прощения. Пожалуйста, скажи бабушке Мо, что ты не любишь меня по-настоящему, а просто пошутил, — она думала об этом бесчисленное количество раз. Сколько ни думала, пришла к единственному выводу: он затеял этот скверный розыгрыш, потому что она его сначала обидела.

— Почему ты считаешь, что я шутил? Разве ты не думаешь, что я был искренен? — Выражение лица Мо Ицзюня вдруг стало очень серьезным, словно он решил серьезно обсудить с ней этот вопрос.

— ...Перестань, — ладно, она действительно засомневалась. Мог ли он затеять такой розыгрыш ради какого-то подлого заговора?

По правде говоря, даже если он обычно и шутил, он не был бессовестным типом. Проблема в том, что это произошло слишком внезапно, и к тому же его отношение тогда было очень легкомысленным. Кроме как шуткой, она не могла это ни с чем связать.

Но в этот момент, глядя на него, она вдруг почувствовала себя бессовестной, неправильно поняв его искренность.

Он наклонился к ней, и его взгляд был настолько серьезным, что заставлял сердце трепетать.

— А если я был искренен?

— ...Для тебя, может быть, это ничего особенного, но разве ты не считаешь, что шутить на такие темы очень скверно? — Эта ситуация совершенно не входила в ее планы, и ее мозг тут же погрузился в хаос. Она просто продолжала говорить, следуя своим прежним догадкам.

— Ты еще не ответила мне. А если я был искренен?

Раскрыв рот, она не могла выдавить ни слова, не зная, как ответить на его «а если».

— Тебе не нужно спешить с ответом сейчас. Подумай хорошенько, а потом ответь мне. Тогда я тоже скажу тебе, был ли я искренен или шутил, — он заботливо помог ей отстегнуть ремень безопасности, а затем вежливо улыбнулся и спросил: — Ты выходишь из машины или собираешься провести ночь в машине?

Ци Сятянь пришла в себя. Она в смятении открыла дверь машины и выскочила, словно за ней гналась злая собака, спотыкаясь, побежала в «Четыре сезона».

А если я был искренен?

Эта фраза не давала покоя Ци Сятянь, долго не исчезая из ее мыслей.

До сегодняшнего дня она бы решительно сказала, что он к ней абсолютно неискренен. Но теперь ее сердце дрогнуло. Неужели это потому, что его серьезный взгляд, отличающийся от прежнего, заставил ее почувствовать что-то странное? Или потому, что от него исходил аромат лилий, и теперь она смотрела на него не как на плейбоя, считающего чувства игрой?

Этот отвратительный мужчина, зачем он задал такой вопрос?

Неужели он намеренно доставляет ей неприятности?

Хлоп!

Мать Ци шлепнула Ци Сятянь по плечу.

— Что ты здесь витаешь в облаках посреди ночи?

Больно!

Она повернула голову и бросила взгляд. — Мам, ты же не боксер, зачем ты постоянно машешь кулаками на свою любимую дочь? Ты не знаешь, что я очень нежная?

— Следи за выражениями. Махать кулаками — это очень серьезное обвинение. Я просто шлепнула, — она действительно шлепнула, но от природы у нее была большая сила, и этот шлепок был удивительно сильным.

— Ты могла просто позвать меня, зачем было шлепать? — Иногда она сомневалась, действительно ли ее мама учитель флористики?

Цветы такие нежные и хрупкие, но у ее мамы не было ни одной из этих черт, а сила была такой большой. И цветы под ее "мучениями" все равно могли расцветать так красиво и ярко. Это просто волшебно!

— Я звала, ты не слышала.

— Правда?

— Разве твоя мама может лгать?

В жизни человека невозможно избежать слова "ложь", разница лишь в том, добрая она или злая. И мамы не исключение.

Конечно, такие слова она не могла произнести вслух, поэтому просто подняла руки в знак капитуляции.

Дочери лучше не спорить с матерью, если не хочешь быть обвиненной в непочтительности.

— Я виновата, так можно?

— Устала от сверхурочной работы по выходным, зачем не спишь, а стоишь у окна и витаешь в облаках?

— Слишком устала, поэтому не могу уснуть. И я не стою у окна и витаю в облаках, я любуюсь лунным светом.

Мать Ци закатила глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение