— Смейтесь вслух, если хотите, я человек с хорошими манерами и не обижусь.
Видя, как две ее близкие подруги сдерживают смех до такой степени, что, кажется, вот-вот получат внутренние повреждения, и без того ужасное лицо Ци Сятянь исказилось еще сильнее, но это не могло скрыть ее красивого и очаровательного облика.
В следующую секунду Янь Цютянь бесцеремонно разразилась смехом, смеясь так, что согнулась пополам, и со стороны могло показаться, что она кланяется Ци Сятянь; что касается Юнь Дунтянь, то в последний момент она все же сдержалась, проявив совесть.
То, как Сятянь выглядела на свадьбе подруги, должно быть, было вынужденной мерой.
Хотя она и разрешила им смеяться, но разве нужно было смеяться так преувеличенно?
Ци Сятянь уставилась на эту немного вышедшую из-под контроля женщину. Поняв намек, та поспешно выпрямилась и постепенно перестала смеяться.
Янь Цютянь прочистила горло и с трудом выдавила фразу:
— Мы сегодня не на похоронах.
— Хотя осень уже наступила, погода все еще очень жаркая, не нужно так кутаться, — более мягко сказала Юнь Дунтянь.
— Моя мама сказала, что сегодня я ни в коем случае не должна затмить невесту, и велела мне надеть только это платье.
Потому что в моем шкафу полно ярких платьев, и все они выше колена, только это, которое я ношу на похороны, может сделать меня немного бледнее, — Ци Сятянь говорила все злее.
Не в силах сдержаться, Янь Цютянь снова громко рассмеялась, и даже Юнь Дунтянь не удержалась от тихого смеха.
— Мне сейчас больше хочется плакать, а не смеяться.
Смех этих двух дам был слишком резок.
— Мама Ци действительно заботлива, но Чуньтянь не будет возражать, если кто-то затмит ее.
— Не говоря уже о том, что это может обернуться неудачей и сделать тебя еще более заметной.
Услышав это, Ци Сятянь расстроилась еще больше.
Она была сияющей личностью, привыкшей быть в центре внимания, но привлекать внимание таким образом... уж лучше бы ей прыгнуть в реку Тамсуй, это было бы проще.
— Я не хочу никого видеть, люди из «Четырех сезонов» наверняка подумают, что я сошла с ума. Разве это прилично?
«Четыре сезона» — это жилой комплекс, где родились и выросли Инь Чуньтянь, Ци Сятянь, Янь Цютянь и Юнь Дунтянь.
С того момента, как этот комплекс появился на карте, все дети его жителей были мальчиками, пока двадцать пять лет назад в четырех семьях подряд в разные времена года не родились девочки. С тех пор «Четыре сезона» избавились от судьбы рожать только мальчиков, но не девочек. Однако вероятность рождения мальчиков здесь все еще намного выше, чем девочек, поэтому девочки, естественно, стали более ценными, чем мальчики.
Как бы то ни было, рождение этих четверых принесло «Четырем сезонам» совершенно новый облик, а их родители, как по сговору, назвали их в честь четырех времен года, и они, естественно, стали лучшими подругами.
Это действительно было нелепо, поэтому они снова рассмеялись.
— Перестаньте смеяться, неужели это так смешно?
Они одновременно прикрыли рты руками.
Эта дама вот-вот сойдет с ума.
— Я иду домой.
— Нет!
Они быстро схватили Ци Сятянь с двух сторон.
Янь Цютянь напомнила ей:
— Сегодня невеста — Чуньтянь, а жених — твой начальник. Строго говоря, ты их сват. Если ты сбежишь, будет неловко перед обеими сторонами.
— На самом деле, ты красива, что бы ты ни надела, — слова Юнь Дунтянь были правдой.
Сятянь была не только красавицей, но и прирожденной моделью; простое черное платье на ней выглядело особенно элегантно и изысканно.
Ци Сятянь немного подумала.
Она действительно не могла пропустить сегодняшнюю свадьбу. И тут ей пришла в голову отличная идея!
— Цютянь, ты сегодня взяла с собой шарф?
— Конечно, — это была ее привычка. Если юбка порвется, его можно использовать, чтобы прикрыть, а если погода внезапно похолодает, его можно повязать на шею для тепла.
— Одолжи мне.
Она вырвалась из их рук и наконец впервые за сегодня улыбнулась.
— Я просто сделаю узор на юбке с помощью шарфа, и она не будет выглядеть такой мрачной.
— Точно! Вот что значит учиться дизайну, реакция такая быстрая! — Янь Цютянь поспешно достала из сумочки шелковый шарф с мелким цветочным узором, напоминающий об осени, и отдала ей.
— Спасибо, я схожу в уборную, а вы входите в зал. — Она быстро повернулась и направилась к уборной, сначала обернув шарф вокруг талии ниже пояса, чтобы создать форму, а затем закрепив его булавкой, которую носила с собой.
Осмотрев себя в зеркале, Ци Сятянь удовлетворенно кивнула. Наконец-то она вернула себе самоуважение дизайнера.
Отлично, теперь она могла показаться людям.
Но радость часто сменяется печалью, а самодовольство снижает бдительность. Едва выйдя из уборной, она наступила на мыльную воду, которую не вытер уборщик, поскользнулась и налетела на идущего навстречу мужчину — мужчину, который произвел на нее неприятное впечатление, — Мо Ицзюня.
Эта сцена была ужасной. Сначала ей следовало немедленно подняться с него, но когда ее острое обоняние уловило аромат, который заставил ее сердце забиться, она замерла, долго не в силах прийти в себя.
Как у него мог быть такой аромат?
Благодаря своему начальнику, она знала о существовании этого плейбоя уже три года и старалась избегать его всеми силами.
— Ты собираешься так и лежать на мне?
Насмешливый голос Мо Ицзюня раздался сверху. Придя в себя, Ци Сятянь поспешно поднялась и встала в стороне, не собираясь протягивать ему руку помощи и не испытывая ни малейшего смущения, лишь торопливо склонив голову, поправляя шарф и булавку.
Хорошо, что шарф не испортился от падения, иначе она бы сильно проиграла.
— Ты что, под ноги не смотришь? — Он досадно поднялся на ноги.
— Извините.
Она равнодушно кивнула и тут же отвернулась, уходя.
— Подожди, разве ты не должна извиниться?
Остановившись, она обернулась и посмотрела на него.
— Я только что разве не выразила свои извинения?
— Я не услышал ни капли сожаления в твоих словах. — Он нахмурился и взглянул на свою одежду.
— Я пришел на свадьбу, а ты меня так испачкала. Разве ты не должна принести мне искренние извинения?
Да, этот плейбой действительно выглядел немного жалко.
— Ладно, извините. Теперь можно?
— Ты всегда так извиняешься?
— Извинение — это всего три слова: «Простите». Я их сказала.
— Извинение должно быть искренним, а я не чувствую твоей искренности.
Ци Сятянь чуть не закатила глаза.
Этот мужчина просто придирался к мелочам.
— Главное, я уже извинилась, и, честно говоря, я тоже жертва. Если бы не уборщик, оставивший там лужу, я бы не поскользнулась. Разве не смешно, что ты так придираешься ко мне?
Его взгляд стал серьезным, и Мо Ицзюнь задумчиво осмотрел ее.
— Ты меня знаешь?
— Нет.
Хотя он был другом ее начальника, и она видела его несколько раз за три года работы в «Дизайн-студии «Ковчег»», это всегда было на расстоянии, они никогда не общались напрямую. Даже если она случайно бросала на него взгляд, это не считалось знакомством.
— Но твое отношение ко мне такое, будто ты меня знаешь, и при этом у тебя плохое впечатление.
— Не знаю, просто я привыкла с первого взгляда решать, нравится мне человек или нет. К сожалению, ты относишься ко вторым. — Она сделала ему притворно вежливый поклон. — Если больше нет вопросов, у меня дела, я пойду.
Он проводил взглядом ее удаляющуюся спину, и уголки его губ непроизвольно приподнялись.
Эта женщина совершенно не обращала на него внимания. Это было довольно приятно. Но почему она вызывала у него ощущение дежавю?
Сегодня в банкетном зале этого клуба была только свадьба Ли Чжияо и Инь Чуньтянь... Неужели она сотрудница «Дизайн-студии «Ковчег»»?
Последние семь лет он жил за границей и вернулся только в мае этого года. Однако время от времени, на праздники или просто по настроению, он все же возвращался на Тайвань. Он не всегда беспокоил семью, но обязательно тайком навещал бабушку и встречался с несколькими друзьями.
А «Дизайн-студия «Ковчег»» была местом, которое он обязательно посещал, поэтому он знал почти всех ее сотрудников.
В глазах других он был не только плейбоем, заигрывающим с женщинами, но и человеком, который легко собирал вокруг себя людей. Куда бы он ни пошел, не только женщины, но и мужчины любили с ним болтать. Посещение «Дизайн-студии «Ковчег»», конечно, не было исключением.
Но если бы он когда-либо видел ее в «Дизайн-студии «Ковчег»», у него не могло бы не остаться ни малейшего впечатления. Не только из-за ее красивого лица, но и из-за непокорности в ее взгляде.
Он не выделял красавиц, но всегда запоминал женщин с сильным характером и гордостью.
Мо Ицзюнь тряхнул головой, возвращаясь к своим мыслям.
С каких это пор он стал тратить время на размышления о женщине?
Важнее было поскорее найти способ сменить костюм.
Ци Сятянь не вернулась в банкетный зал, а пошла в сад клуба и села на деревянную скамейку.
Недавний инцидент напомнил ей об аромате, который всегда преследовал ее в воспоминаниях — нежном и легком запахе лилий. Мысли перенеслись сквозь время, в тот год, когда она училась в пятом классе...
Поскольку она ходила на занятия по искусству, по дороге на занятия она всегда проходила мимо японского дома. За стеной этого дома рос целый ряд апельсиновых деревьев, и каждый раз, когда поднимался легкий ветерок, он приносил с собой нежный и легкий аромат лилий. Это был ее любимый запах, но разве не странной была эта ситуация?
Мать всегда смеялась над ее «собачьим носом», говоря, что она может по запаху у двери определить, что она сегодня приготовила, и удивить ее не было никакой возможности.
Как апельсиновое дерево могло источать аромат лилий?
Может быть, это был какой-то особый сорт, выведенный людьми?
Ее любопытство росло с каждым днем. В тот день она сначала осмотрелась по сторонам — никого не было. Она нашла апельсиновое дерево, самое близкое к углу, поставила свой рюкзак, прыгнула раз, два, три... прыгнула раз, два, три... но апельсин не достала. Тогда она сняла легкую куртку и, продолжая прыгать, размахивала ею, пытаясь сбить апельсин.
— Ты хочешь апельсин?
Внезапно кто-то заговорил, и она испугалась, в панике оглядываясь... Эй?
Почему никого нет?
Мужской голос с легким смешком дал подсказку.
— Я наверху.
Высоко подняв подбородок, она изо всех сил пыталась пронзить взглядом апельсиновое дерево.
Все равно никого нет.
— Я здесь. — Казалось, ему было очень весело играть с ней в угадайку.
Она слегка наклонила голову, перевела взгляд с апельсинового дерева на соседний баньян и, поискав среди ветвей и листьев, наконец нашла человека.
— Что ты там прячешься?
— Я здесь спал днем. — Он ловко спрыгнул вниз, мог бы приземлиться идеально, как гимнаст, но она испугалась его движения, быстро подбежала, пытаясь его обнять, и в итоге они оба упали на землю, причем она оказалась сверху.
Она вскрикнула от боли, а затем не смогла закрыть рот, потому что наконец поняла, откуда исходит этот аромат лилий.
— Ты так испугалась, что не можешь пошевелиться? — поддразнил он.
— От тебя пахнет нежными и легкими лилиями.
— Правда?
Я каждый день живу среди аромата лилий, и он, наверное, немного остается на мне, но я сам его совсем не чувствую.
— Это мой любимый аромат.
(Нет комментариев)
|
|
|
|