— С тех пор, как мы вошли сюда, ты повторил это N раз.
— Правда? После выставки мебели я угощу тебя обедом.
— ...У меня что, нет денег на еду, зачем тебе меня угощать? — Ци Сятянь едва не потеряла дар речи.
— Это вежливость.
— Я не ожидала, что ты будешь вежливым.
Услышав это, он вдруг приблизился к ней лицом. — Значит ли это, что я могу быть с тобой невежливым?
Ци Сятянь замерла. Вблизи это красивое лицо было еще более очаровательным, кожа безупречно гладкой. В то же время Мо Ицзюнь тоже замер, подумав, что эта женщина слишком уж красива.
В этот момент кто-то прошел мимо и толкнул ее. Он тут же очнулся и инстинктивно притянул ее к себе, чтобы она не упала.
Устояв на ногах, она должна была оттолкнуть его, но этот аромат лилий снова заставил ее потерять самообладание.
Хотя обнимать ее было приятно, дальше предстояли более важные дела, и он не мог больше здесь задерживаться.
— Посмотрели достаточно, я проголодался, пойдем поедим.
Она наконец отреагировала и поспешно оттолкнула его.
— Я хочу домой, чтобы выспаться.
Он не возразил, но после того, как они покинули выставочный центр, он отвез ее в западный ресторан, совершенно игнорируя ее протесты, и сам заказал ей еду.
Ци Сятянь злобно смотрела на него. Если бы он сейчас не был ее «начальником», она бы пнула его.
— Ты не голодна? Я умираю с голоду.
Она хотела громко сказать, что не голодна, но живот не слушался и вдруг заурчал.
Это было естественно. После пробуждения она поспешно вышла из дома, даже не выпив стакана молока. Как ее живот мог не протестовать?
Но нужно ли было урчать так старательно?
Это очень неловко. Ладно, она просто опустила голову и принялась за еду. Сначала нужно было наесться, чтобы набраться сил и справиться с этим парнем.
Честно говоря, она ела с удовольствием, потому что еда была очень вкусной. От закуски до десерта, блюдо за блюдом, подавали вовремя, и у нее почти не было времени говорить. Конечно, ей не нужно было отвечать на вопросы, которые этот мужчина вдруг подбрасывал.
После сытного обеда Ци Сятянь пила кофе. Вся сонливость, которая накатила раньше, исчезла, но в то же время она заметила кое-что: Мо Ицзюнь задумчиво смотрел на нее, отчего ее сердце пропустило удар, а язык чуть не запутался.
— ...Что ты на меня смотришь?
Уголки его губ слегка изогнулись, и его полуулыбка выглядела еще более привлекательной.
— А что, я не могу на тебя смотреть?
Выпрямившись, она выстроила защиту.
— Я не говорила, что ты не можешь на меня смотреть, просто спросила, зачем ты на меня смотришь?
— Я впервые обнаружил, что смотреть на красавицу — это действительно наслаждение.
— Хотя твое лицо уже говорит о том, что ты плейбой, тебе не обязательно подчеркивать это словами.
Она чуть не забыла, что он плейбой.
— У тебя против меня серьезные предубеждения. «Смотреть на красавицу — это наслаждение» — это общепризнанный факт. Я просто сегодня убедился в этом и озвучил, отвечая на твой вопрос, а ты уже считаешь, что я говорю сладкие речи? Ты так сильно хочешь поставить меня на одну доску с плейбоем?
На этот раз ее язык действительно запутался.
Ладно, она действительно этого хотела. Только так аромат лилий от него не будет ее постоянно беспокоить.
— Почему ты обязательно считаешь меня плейбоем? — спросил он, недоуменно подняв бровь.
— Я так не считаю, — она должна была категорически отрицать, но почему-то почувствовала себя виноватой?
Наклонившись вперед, Мо Ицзюнь намеренно понизил голос. — Я думаю, если бы я не был плейбоем, ты бы не удержалась и влюбилась в меня, верно?
— Это просто смешно! — Стоит ли ей громко рассмеяться в ответ? Но это казалось слишком наигранным.
Как бы то ни было, по крайней мере, она была уверена в одном: даже если бы он не был плейбоем, в ее глазах он бы не изменился... Наверное, не изменился бы.
— Мне очень хочется узнать, если однажды выяснится, что ты действительно меня неправильно поняла, влюбишься ли ты в меня?
— ...Тебе быстрее будет увидеть это во сне.
— Старший брат! — Прервал их разговор нежный женский голос. В мгновение ока Мо Исян оказалась у их столика.
— Это просто возмутительно! Я пригласила тебя на обед, а ты сказал, что занят, а сам пришел сюда.
Мо Ицзюнь неторопливо перевел взгляд на внезапно появившуюся Мо Исян — самую младшую в семье Мо, его младшую сестру.
— Я действительно был занят. Утром я ходил на выставку мебели.
— Ты же знаешь, как я люблю выставки мебели, почему не позвал меня? Я хотела пообедать с тобой, а потом вместе пойти на выставку мебели, — Мо Исян досадно топнула ногой, сожалея об упущенной возможности что-то выпросить.
Конечно, он знал, и прекрасно знал ее привычки, иначе они бы здесь не «случайно» встретились.
— Я уже договорился с другим человеком.
Он уже договорился с другим человеком?
Нет, это не так, она же была вызвана им в последний момент.
Ци Сятянь холодно смотрела на человека, который лгал без зазрения совести. Впрочем, этот молодой господин сейчас был очень занят, и смотреть на него было бесполезно. — Ой, а кто эта девушка?
Мо Исян наконец заметила ее присутствие.
Не нужно представлять, она не тот человек, с кем стоит знакомиться.
Ци Сятянь взглядом намекнула Мо Ицзюню, но он сделал вид, что ничего не видит, и даже двусмысленно улыбнулся ей.
— Ци Сятянь, женщина, которая мне нравится. Жаль, что я ей не нравлюсь.
Глаза обеих женщин расширились одновременно, словно медные колокольчики.
Женщина, которая ему нравится... Первой мыслью, промелькнувшей в их головах, было — мир рушится!
Ци Сятянь почувствовала, что ее мир рушится, а Мо Исян почувствовала, что вся семья Мо вот-вот рухнет.
— Старший брат, ты шутишь? — Мо Исян первой обрела голос.
Услышав это, Ци Сятянь невольно нахмурилась.
Эта невежливая девушка, даже если это шутка, не должна спрашивать об этом в присутствии другого человека.
— Разве я стал бы так шутить? — В его шутливом выражении не было ни капли серьезности. Ци Сятянь на сто процентов верила, что он шутит, но Мо Исян неплохо знала своего старшего брата, и его внешность была лишь маской.
— Ты знаешь, что это очень серьезно? — Как старший внук семьи Мо, если старший брат не женится на дочери директора какой-то больницы по желанию старших, он должен жениться хотя бы на враче, который в будущем сможет занять место в больнице Мо.
— Влюбиться в кого-то, конечно, очень серьезно.
— Я не это имела в виду, я говорю... Ладно, вечером я приду к тебе, и мы обсудим это, — Мо Исян небрежно кивнула Ци Сятянь и вернулась на свое место.
— Ты думаешь, я шутил? — Когда его младшая сестра ушла, Мо Ицзюнь серьезно спросил, словно не замечая, насколько напряженным было ее выражение лица.
Спустя долгое время Ци Сятянь наконец выдавила из себя слова.
— Это твое дело, и меня оно не касается. — Только оставаясь в стороне, она могла не позволить его словам нарушить ее спокойствие.
Он молча изогнул губы в улыбке.
Скоро она поймет одно: она уже втянута в это, и касается ее это или нет, решает не она. И с этого момента он будет обладать всем ее вниманием.
Это дело Мо Ицзюня, и Ци Сятянь оно не касается... Нет, она не может оставаться в стороне, не может не быть обеспокоенной!
Что именно имел в виду этот мужчина?
Она верила, что то, что он сказал в тот день, не было его истинными чувствами. Это больше походило на какой-то заговор, но какой в этом смысл?
Ей не нравилось это чувство подвешенности, и она просто хотела прямо спросить его. В любом случае, строительство виллы началось, и она обязательно встретит его. Не стоит торопиться.
Но она не ожидала, что Мо Исян найдет ее раньше, чем она встретит его.
— Моя бабушка хочет пригласить тебя на обед, — прямо сказала Мо Исян.
Ци Сятянь почувствовала, что ей хочется плакать и смеяться одновременно.
Не слишком ли странная ситуация?
— Я не знаю твою бабушку.
— Познакомишься, когда увидишь.
Раньше она видела Мо Исян в компании и всегда думала, что она просто избалованная молодая леди, но не ожидала, что она такая сообразительная! — У нас, кажется, нет причин обедать вместе.
Мо Исян задумчиво подняла бровь.
Сначала она думала, что старший брат шутит, и недоумевала, как может быть женщина, которой он не нравится. Но судя по нынешней ситуации, эта женщина, кажется, действительно не хочет иметь с ним ничего общего.
— Если тебе не нравится мой старший брат, просто скажи это моей бабушке в лицо.
— Из-за шутки Мо Ицзюня я должна пойти к твоей бабушке? Разве это не смешно?
— Мой старший брат не стал бы шутить на такие темы.
— Извините, но по-моему, он шутил, — и это была злая шутка.
— Мой старший брат уже сказал это, и моя бабушка не сможет сделать вид, что ничего не произошло. Пожалуйста, пойдем со мной, — Мо Исян отошла в сторону и указала на машину, ожидавшую рядом.
Если бы она сейчас была в «Четырех сезонах», она бы крикнула, и к ней бы приехала целая машина помощников. Но она находилась у виллы Мо Ицзюня, и ни одного спасителя не было. Лучше пойти с этой девушкой.
Ци Сятянь села в машину и поехала с Мо Исян к жилому зданию с очень строгим контролем доступа.
— Разве бабушка госпожи Мо не собиралась пригласить меня на обед?
— Бабушка привыкла принимать гостей в своей квартире. Я живу с бабушкой на верхнем этаже, мои родители — на четырнадцатом, а остальные старшие родственники и внуки семьи Мо живут с седьмого по тринадцатый этаж.
Другими словами, более половины этого места находится под влиянием семьи Мо. Можно ли считать эту ситуацию попаданием овцы в пасть тигра?
Хотя она не была овечкой, которую можно зарезать, а бабушка Мо не была страшным тигром, она действительно не могла найти лучшего описания.
Встречать врага, как придет, и преграждать воду, как потечет. Она уже села на тигра и не могла слезть, оставалось только идти вперед.
Глубоко вздохнув, она последовала за Мо Исян в лифт и поднялась на верхний этаж.
(Нет комментариев)
|
|
|
|