Глава 18. Обострение конфликта

Хотя история была долгой, Юэ Цзиммин вернулся меньше чем через двадцать минут.

Звонок велосипеда вернул Ци Тан к реальности. Она подняла брови и сказала: — Довольно быстро!

Личное пространство между людьми очень важно. Если бы Юэ Цзиммин хотел рассказать, где он взял велосипед, он бы сделал это сам.

Если же он не хотел говорить об этом, ей не нужно было спрашивать. В конце концов, для нее это не имело большого значения.

Усевшись на заднее сиденье велосипеда, Ци Тан почувствовала себя немного неловко. Она уже много лет не испытывала подобных ощущений.

Наверное, в последний раз это было в детстве, когда отец брал ее с собой в деревню на летние каникулы и катал на дедушкином велосипеде в город за молочными ирисками.

К сожалению, те беззаботные дни больше не вернутся.

— Удобно? — раздался спокойный голос Юэ Цзиммина спереди.

На улице уже темнело, и настроение Ци Тан немного упало.

Но голос мужчины словно обладал какой-то успокаивающей магией. Ци Тан улыбнулась и ответила: — Удобно!

Она никогда не была из тех, кто зацикливается на прошлых обидах. Сейчас у нее было светлое будущее, и нужно было жить полной жизнью, оправдывая дар жизни, полученный от родителей.

По дороге они болтали обо всем и ни о чем, узнавая друг друга лучше и сближаясь.

Ци Тан по-прежнему не говорила всей правды и не упоминала свою семью. Она попросила Юэ Цзиммина высадить ее на автобусной остановке, сказав, что дальше дойдет сама.

Юэ Цзиммин из-за своей профессии тоже не мог много рассказывать о себе, но упомянул, что его родители погибли, и он вырос у бабушки.

Это вызвало у Ци Тан чувство сострадания. Соскочив с велосипеда, она достала из сумки бумажный пакетик и протянула ему: — Вижу, тебе понравились эти леденцы. Возьми, будешь есть дома.

— Ну что ты, неудобно как-то, — сказал Юэ Цзиммин, обрадованно принимая пакетик и пряча его в карман.

Ци Тан сделала вид, что не заметила этого жеста, и махнула рукой: — Возвращайся скорее! Темнеет, езжай осторожно.

Сказав это, она развернулась и ушла, не оглядываясь.

Юэ Цзиммин, опершись одной ногой о землю, смотрел вслед девушке, пока она не скрылась из виду. Затем он тихо усмехнулся, оттолкнулся ногой и быстро покатил прочь.

Всю дорогу он ехал очень быстро, боясь, что товарищ Ци вернется домой слишком поздно и ее будут ругать.

Хотя сейчас было уже почти половина восьмого, и это действительно было поздно, но чем раньше, тем лучше.

По дороге домой Ци Тан погладила урчащий живот и вспомнила, что ни она, ни Юэ Цзиммин не ужинали.

Достав из пространства два яйца, сваренных в соевом соусе, и куриную ножку, она быстро съела их, прополоскала рот и только потом вошла в жилой комплекс и вернулась домой.

Она долго стучала в дверь, пока наконец не услышала шаги и не увидела хмурое лицо Ци Хунвэя.

По его виду Ци Тан поняла, что Ци Хунсин сегодня явно несладко пришлось.

Не обращая внимания на укоризненный взгляд Ци Хунвэя, Ци Тан вошла в дом. Ци Фэншоу и Ван Цуйэ сидели в гостиной и смотрели на нее с неодобрением.

К этой сцене Ци Тан подготовилась еще по дороге домой. Она достала из кармана два юаня и протянула родителям: «Папа, мама, мой одноклассник попросил меня кое-что для него сделать, и я опоздала на последний автобус. Мне пришлось идти пешком».

Услышав объяснение и увидев деньги, родители немного смягчились. Ван Цуйэ спросила: «Что за дело?»

Ци Тан, ничуть не смущаясь, соврала: «Моя одноклассница сказала, что у ее родственников в городе ребенок готовится к поступлению в среднюю школу, и спросила, не хочу ли я подработать репетитором. Они предлагают шесть юаней в месяц».

Затем она с недовольным видом добавила: «Но мне кажется, это слишком далеко, на дорогу туда и обратно уйдет два часа на автобусе. Я не очень хочу».

Ван Цуйэ и Ци Фэншоу переглянулись, и Ци Фэншоу сказал: «Ты все равно дома без дела сидишь, иди!»

Хотя его тон не был слишком строгим, было очевидно, что решение он уже принял за нее.

Ци Тан похолодела. Это было ожидаемо, но она все же нахмурилась и сказала: «Моя одноклассница сказала, что у них большая квартира, и я могу жить у них, приезжая домой раз в неделю».

— Я сначала подумала, что это не очень удобно, но они будут кормить меня обедом и ужином, а если я буду ужинать у них, то, наверное, опоздаю на последний автобус.

Раз уж ей не придется есть дома и она еще и будет зарабатывать деньги, Ци Фэншоу и Ван Цуйэ, которые и так не очень заботились о своей второй дочери, без колебаний согласились и даже наказали Ци Тан хорошо работать.

Может быть, после окончания школы она сможет устроиться учительницей в народную школу. Зарплата там хорошая, да и им будет чем гордиться.

Видя, как легко Ци Тан удалось оправдать свое позднее возвращение, Ци Хунвэй, хоть и был недоволен, промолчал.

Сейчас Ци Фэншоу и Ван Цуйэ были не в духе, и он не хотел нарываться на неприятности.

Ци Хунсин, которую избили, все еще лежала в кровати, не вставая. Она даже не ужинала и, скорее всего, завтра не пойдет в школу.

Ци Тан, отделавшись от родителей, даже не взглянула на Ци Хунвэя, который тоже стоял в гостиной, и ушла в свою комнату.

Как только она вошла, то почувствовала на себе пристальный взгляд. Это была Ци Хунсин, лежавшая на кровати.

Ци Тан сделала вид, что ничего не замечает, забралась на кровать и легла. Снизу раздался тихий, словно шепот призрака, голос: «Ци Хунтан, ты у меня еще попляшешь!»

— Хорошо.

Ответив, Ци Тан закрыла глаза и переместилась в свое пространство, чтобы проверить, все ли у нее есть на завтра.

Ци Хунсин, ожидавшая, что сестра промолчит, не ожидала такого вызывающего ответа. Она заскрежетала зубами от злости.

Ци Хунюн сидела на кровати и читала книгу. Увидев, что сестры ссорятся, она уже хотела что-то сказать, но потом передумала и все же произнесла: «Хунтан, ты сегодня действительно перегнула палку».

— Что бы ни случилось, мы сестры, и могли бы обсудить это…

Она не успела договорить, как Ци Хунсин холодно перебила ее: «Сестра, зачем ты разговариваешь с этой дрянью? У нее нет сердца».

Никто не ожидал, что в следующее мгновение Ци Тан соскочит с кровати и даст Ци Хунсин звонкую пощечину. Звук удара эхом разнесся по комнате.

Ци Хунсин застыла на мгновение, прижала руку к щеке и с недоверием, дрожащими губами, спросила: «Ци Хунтан, ты посмела меня ударить?»

Ци Тан, скрестив руки на груди, пригрозила: «Ци Хунсин, советую тебе не злить меня, иначе я расскажу всем о твоих похождениях. Посмотрим, кто тогда захочет на тебе жениться».

— Ты… ты не посмеешь!

— А ты проверь.

Бросив эту фразу, Ци Тан снова забралась на кровать. Снизу послышались сдавленные рыдания Ци Хунсин, но та больше ничего не сказала.

В глазах Ци Хунюн мелькнуло какое-то чувство, которое тут же исчезло. Она отложила книгу, выключила настольную лампу и укрылась одеялом.

Ци Хунсин тоже лежала под одеялом, закусив губу и сжав кулаки. Ее глаза горели ненавистью, и в голове была только одна мысль: отомстить Ци Хунтан, жестоко отомстить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Обострение конфликта

Настройки


Сообщение