Глава 11. Поиск работы

Глава 11. Поиск работы

Хотя слова Ци Тан были довольно провокационными, по-настоящему выдало Ци Хунсин ее выражение лица — смесь ужаса и недоверия, с которым она смотрела на Ци Тан.

Словно она говорила: «Но я же все делала так скрытно, как ты узнала?»

Как тут было не разозлиться Ци Фэншоу и Ван Цуйэ? Даже Ци Хунган и Ци Хунвэй, а также Ци Хунюн были возмущены!

Ци Хунвэй, который всегда был очень близок со своей сестрой-близнецом, узнав, что ее «опозорил» какой-то парень, готов был схватить нож и бежать искать этого Цинь Айдана, о котором говорила Ци Тан.

Ци Хунюн же подумала о себе. Если слухи о недостойном поведении Ци Хунсин дойдут до семьи ее жениха, это может повредить ее репутации. Что тогда подумают о ней его родные?

Ци Хунган был не так рассержен, но, как старший брат, он чувствовал себя ответственным за младших братьев и сестер и был уязвлен тем, что не смог уследить за ними.

— Ци Хунсин! — голос Ци Фэншоу, словно ледяные осколки, вонзался в сердце Ци Хунсин.

Однако, сохраняя остатки самообладания, Ци Хунсин дрожащим голосом попыталась объясниться: «Папа, мы ничего не делали, не сердись!»

Этими словами она фактически признала, что действительно ходила с Цинь Айданом в гостиницу.

Ци Тан не знала, что в этот момент Ци Хунсин, помимо злости на нее, еще и жалела о том, что позволила Цинь Айдану уговорить себя пойти с ним в гостиницу.

Тогда Цинь Айдан сказал, что администратор гостиницы — его двоюродная тетя, поэтому им не нужны никакие документы и регистрация. Она подумала, что они просто пойдут в тихую комнату, чтобы повторить уроки, и ничего не случится.

Теперь же, оглядываясь назад, она понимала, что даже если она скажет, что ничего не было, ей никто не поверит.

Как и ее семья, которая сейчас смотрела на нее с гневом. Она жалела, боялась и не знала, как доказать свою невиновность!

Ци Тан не знала, была ли Ци Хунсин невинна, но это не помешало ей использовать сестру как щит.

Она знала лишь то, что даже в относительно свободном XXI веке родители, узнав, что их несовершеннолетняя дочь пошла с мужчиной в гостиницу, пришли бы в ярость.

А в семидесятые годы, с их строгими нравами, последствия могли быть еще более серьезными!

Развитие событий не разочаровало Ци Тан. Выбросив остатки завтрака в мусорное ведро во дворе, она вытерла руки платком и спокойно покинула жилой комплекс сталелитейного завода.

Позади нее раздавались рыдания, гневные крики Ци Фэншоу и ругань Ван Цуйэ. Она ругала Ци Фэншоу за то, что он слишком груб с дочерью, и бранила Ци Хунсин за легкомысленное поведение.

Однако в их словах не было ничего такого, что могло бы быть неправильно истолковано посторонними. Похоже, что даже в гневе супруги ясно понимали, что можно говорить, а что нельзя.

Оставив позади шум и крики, Ци Тан неторопливо шла по улице, размышляя о том, что сегодня нужно разузнать о работе, о которой она узнала позавчера. Чем раньше она устроится, тем быстрее обретет душевное спокойствие.

— Ци Хунтан! — раздался холодный голос неподалеку. Ци Тан обернулась и увидела Ци Хунюн, которая вышла из дома раньше нее и стояла на другой стороне улицы.

На ее лице не было никаких эмоций, только глаза смотрели на Ци Тан с настороженностью и любопытством, словно она видела перед собой незнакомку.

— Ты сделала это нарочно! — холодно сказала Ци Хунюн, не дожидаясь ответа.

Ци Тан спокойно кивнула: — Да, нарочно. Но, если бы вы меня не трогали, я бы так не поступила!

Говоря это, она развела руками, показывая свою невиновность.

На лице Ци Хунюн на мгновение отразилось замешательство. Она, видимо, не ожидала, что всегда молчаливая Ци Хунтан может быть такой бесстыдной.

Не дав Ци Хунюн ответить, Ци Тан неторопливо продолжила: — Поскольку мы носим одну фамилию, я по-доброму советую тебе: получше присмотрись к своему парню, прежде чем принимать такое важное решение, как замужество.

Сказав это, она, не обращая внимания на реакцию Ци Хунюн, развернулась и ушла.

Положа руку на сердце, она дала этот совет Ци Хунюн не из добрых побуждений.

Просто ее жених был… мягко говоря, так себе. Если бы ей пришлось породниться с таким человеком, проблем было бы не избежать.

Конечно, если Ци Хунюн не прислушается к ее совету, она ничего не сможет с этим поделать. В таком случае, она просто не будет общаться с ней даже из вежливости, ничего страшного.

В тот момент Ци Тан не могла и предположить, что вскоре из-за этого самого жениха у нее самой возникнут проблемы. Это просто не укладывалось в голове.

Но об этом позже.

Вернемся к настоящему. Выйдя за пределы жилого комплекса, Ци Тан дошла до автобусной остановки и, прождав около пятнадцати минут, села в подъехавший старый автобус.

Она нашла свободное место и села. Автобус тронулся, издавая скрипучие звуки, словно вот-вот развалится на части, но Ци Тан уже привыкла к этому. Она спокойно сидела и смотрела в окно на проплывающие мимо пейзажи.

Примерно через сорок минут она добралась до ворот жилого комплекса Городского механического завода и уверенно вошла внутрь.

На улице потеплело, и многие пожилые люди грелись на солнышке, неспешно болтая друг с другом, наслаждаясь отдыхом.

Ци Тан подошла к одной знакомой пожилой женщине и приветливо сказала: «Тетушка У, вы уже позавтракали? Я тут проходила мимо, моя тетя попросила меня передать вам кое-что».

Говоря это, она с улыбкой похлопала по своей сумке. Ее непринужденный вид и движения не выдавали того, что она видела эту женщину всего пару раз, да и то тайком.

Тетушка У тоже быстро сориентировалась, ее лицо не выражало ничего необычного. Она тут же взяла Ци Тан за руку и с улыбкой сказала: «Ах, как хорошо, что ты зашла! Пойдем, заходи ко мне, выпей чаю».

С этими словами она повела Ци Тан в подъезд, ее улыбка была приветливой и радушной. Одна из любопытных соседок спросила: «Тетушка У, я раньше не видела эту девушку. Кто это?»

Тетушка У с улыбкой ответила: «Это из деревни, приезжала сюда в детстве, вы ее не видели. Моя старая подруга передала мне кое-что и попросила эту девочку занести».

Соседи не стали больше ничего спрашивать. У всех были родственники, и не нужно же было представлять каждого из них всем соседям!

Тетушка У вела себя очень естественно, не выдавая ни малейшего волнения. Именно поэтому Ци Тан выбрала ее в качестве посредника.

Она была умной женщиной, и, если их интересы совпадали, иметь с ней дело было легко и просто.

Войдя в квартиру, тетушка У закрыла дверь и, понизив голос, но не теряя своей приветливости, спросила: «Товарищ, ты, наверное, племянница Ван Цуйэ?»

Ци Тан кивнула и с улыбкой достала из сумки пакет красного сахара, пакет леденцового сахара и около килограмма мяса, завернутого в газету.

Если хочешь попросить человека об услуге, нужно сначала показать свою благодарность, чтобы он был спокоен и старался изо всех сил.

Ранее, переодевшись женщиной средних лет, Ци Тан трижды обменивала с тетушкой У продукты на деньги и талоны. Последний раз — вчера.

Именно вчера она узнала, что работа, которую она просила тетушку У подыскать для ее «племянницы», то есть для нее самой, нашлась, и заранее предупредила, что сегодня за ней придет ее племянница.

Что касается того, куда делась та «тетя», пока тетушка У молчала, никто не стал бы вдаваться в подробности.

А что касается денег на покупку рабочего места, то, если ее семья спросит, она скажет, что одолжила их у человека, которому когда-то помогла, и потом вернет. Поверят они ей или нет — ее не волновало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Поиск работы

Настройки


Сообщение