Глава 14. Не могли бы вы посмотреть по сторонам?

Глава 14. Не могли бы вы посмотреть по сторонам?

Ван Ланьчжи, выслушав тетушку У, кивнула и перевела взгляд на Ци Тан.

— Товарищ Сяо Ци, — обратилась она к девушке, — Цуйин, наверное, уже рассказала вам, что я хочу продать работу вместе с квартирой. Тысяча двести юаней плюс сто цзиней зерна, желательно по пятьдесят цзиней риса и муки высшего сорта.

Видя прямоту Ван Ланьчжи, Ци Тан тоже решила не ходить вокруг да около:

— Тетушка Ван, честно говоря, сначала я не понимала, зачем вам продавать квартиру, но, познакомившись с вашими соседями, я все поняла.

— С такими соседями, стоит только потенциальным покупателям немного разузнать о них, и квартиру будет очень сложно продать.

Услышав это, Ван Ланьчжи помрачнела и с неодобрением посмотрела на тетушку У.

Тетушка У внутренне напряглась. У нее дома Сяо Ци была приветливой и улыбчивой, производила впечатление очень покладистой девушки, но стоило им прийти к Ван Ланьчжи, как она словно ощетинилась и начала говорить колкости.

На самом деле, Ци Тан не хотела обидеть ни тетушку У, ни Ван Ланьчжи. Она просто хотела показать, что в курсе ситуации, прежде чем начать переговоры.

Она улыбнулась и продолжила: — Тетушка Ван, не обижайтесь, я не пытаюсь сбить цену или что-то в этом роде. Просто у меня есть два небольших условия, которые я хотела бы с вами обсудить.

Войдя в квартиру, Ци Тан успела осмотреться. Две спальни, кладовка, небольшая кухня — все было чистым и аккуратным.

Должно быть, раньше это была трехкомнатная квартира, которую переделали, разделив одну из комнат деревянной перегородкой. Планировка была довольно удобной.

В целом, Ци Тан осталась довольна квартирой и считала, что цена соответствует качеству.

Ведь купив эту квартиру, она сможет получить неплохую компенсацию, когда жилой комплекс будут сносить.

Что касается работы, то она была еще более выгодным приобретением.

Услышав, что Ци Тан не собирается торговаться, Ван Ланьчжи успокоилась. Если ей удастся продать квартиру по хорошей цене, то пара условий — не такая уж большая проблема. Нужно сначала выслушать девушку.

Заметив, что Ван Ланьчжи и тетушка У смотрят на нее, Ци Тан, ничуть не смутившись, продолжила: — Тетушка Ван, во-первых, у меня сейчас нет всей суммы, но я хочу забронировать работу и квартиру. Я вернусь, чтобы оформить все документы, самое позднее — послезавтра утром.

— Во-вторых, тетушка У знает, что я буду жить здесь одна, а с соседями, похоже, не очень легко ужиться. Поэтому я хотела бы попросить вас говорить всем, что я снимаю у вас квартиру, плачу раз в год. Иначе…

Что будет «иначе», не нужно было объяснять. Ван Ланьчжи и тетушка У, прожившие большую часть жизни, прекрасно понимали.

Если все узнают, что молодая девушка купила квартиру и рабочее место, то на нее будут засматриваться не только соседи, но и все заводские семьи с неженатыми сыновьями.

Оба условия были вполне разумными. Ван Ланьчжи не была вредной женщиной, к тому же тетушка У вставила пару слов, чтобы сгладить ситуацию, и они договорились.

Покинув жилой комплекс механического завода, Ци Тан глубоко вдохнула, предвкушая будущую свободную жизнь.

Наконец-то она сможет съехать от семьи Ци и жить спокойно, в свое удовольствие.

Не став больше бродить по улицам, она пообедала в государственном ресторане, села на автобус и через сорок с лишним минут неспешной езды вышла на остановке возле сталелитейного завода.

Ци Тан не хотела, чтобы на заводе видели, как она приехала из города, поэтому специально вышла на одну остановку раньше, чтобы избежать лишних вопросов.

Идя от остановки домой, Ци Тан сначала была спокойна и беззаботна, размышляя о том, как лучше оформить документы на работу. Но через пять-шесть минут она почувствовала что-то неладное.

Ей показалось, что за ней кто-то следит.

Насторожившись, Ци Тан достала из сумки маленькое зеркальце и сделала вид, что поправляет волосы. Как она и предполагала, в зеркальце она увидела мужчину, который шел за ней и смотрел на нее.

В ее голове пронеслось множество мыслей, но она никак не могла понять, зачем он за ней идет.

Врагов у нее не было. Неужели Ци Хунсин, разозлившись на нее за то, что она рассказала о ее похождениях, решила отомстить?

Подумав так, Ци Тан почувствовала прилив злорадства. Она продолжила идти спокойным шагом и свернула в переулок.

Мужчина, боясь потерять ее из виду, ускорил шаг и тоже свернул в переулок.

За секунду до этого он еще злорадствовал про себя: он несколько дней слонялся по окрестностям в ожидании Ци Хунтан, и сегодня ему наконец-то повезло.

К тому же, этот переулок был на пути к ее дому и идеально подходил для его целей.

Однако, к его величайшему удивлению, как только он свернул, навстречу ему полетела толстая палка. Он не успел увернуться и потерял сознание.

Десять минут спустя на связанного мужчину, лежавшего на земле, вылили ведро холодной воды. Он вздрогнул, открыл глаза и с недоверием посмотрел на стоявшую перед ним девушку.

Ци Тан, отряхивая руки, с усмешкой подумала, что после смерти родителей, чтобы защитить себя, она специально брала уроки самообороны у тренера национального уровня.

Нельзя сказать, что она стала мастером боевых искусств, но с одним-двумя мужчинами она могла справиться.

За этот месяц она занималась тремя вещами: зарабатывала деньги, заботилась о своем здоровье и восстанавливала прежние навыки.

Если бы она не была уверена в своих силах, то не стала бы подвергать себя опасности.

Только что она специально не стала бить слишком сильно, чтобы мужчина лишь ненадолго потерял сознание, пока она связывала его.

— Я буду задавать вопросы, а ты отвечать, — сказала Ци Тан, усмехнувшись. — Если будешь хорошо себя вести, я тебя отпущу.

Мужчина закатил глаза и замотал головой, показывая, что хочет, чтобы она вынула кляп у него изо рта.

Кляп, должно быть, давно не стирали, он ужасно вонял, и мужчину тошнило.

Ци Тан снова усмехнулась и уже собиралась что-то сказать, как вдруг обернулась и увидела у входа в переулок знакомую фигуру.

Кажется, этого мужчину звали… Юэ Цзиммин?

Он был одет в зеленую армейскую футболку и черные брюки. Высокий и крепкий, он стоял, прислонившись к стене у входа в переулок, с сигаретой в зубах. Его взгляд, пронзающий дым, заставлял чувствовать себя неловко.

Честно говоря, с первого взгляда любой нормальный человек принял бы его за хулигана.

Их взгляды на мгновение встретились. Юэ Цзиммин думал, что молодая девушка, застигнутая им за связыванием человека, начнет оправдываться или хотя бы смутится.

Однако реакция Сяо Ци удивила и рассмешила его.

Увидев его, девушка сначала на несколько секунд застыла от удивления, а затем, как ни в чем не бывало, сверкнув белоснежными ровными зубами, сказала:

— Товарищ Юэ, не могли бы вы посмотреть по сторонам?

И все это время она не опустила поднятой руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Не могли бы вы посмотреть по сторонам?

Настройки


Сообщение