Связанное с произведением (5) (Часть 2)

Он сомневался в её желании, в её чувствах.

Неужели это правда?

Или его слова о любви были ложью?

Если это ложь, зачем он хотел сделать её своей императрицей? Зачем хотел провести с ней всю жизнь?

Если это так, то чему она может верить в этом мире?

Слегка поклонившись, она произнесла сдержанно, почти холодно:

— Приветствую тебя, брат-император.

Брат-император? Она обратилась к нему так официально?

Сердце Юйшэня сжалось от боли.

Си'эр украдкой взглянула на него. Его красивое лицо оставалось бесстрастным.

Она усмехнулась своей наивности.

— Я пришла спросить тебя кое о чём, брат-император.

— О чём?

Она подняла глаза и посмотрела на него.

— Ты действительно хочешь, чтобы я вышла замуж за Юэ Цаньфэна?

Если он скажет «да», она подчинится. Если он скажет, что сожалеет, она останется.

Юйшэнь вздрогнул.

Он закрыл глаза, а когда открыл, в его взгляде появилась решимость.

— Указ издан. Возвращайся и готовься к свадьбе.

Указ издан… Это его ответ?

Нет, она не сдастся.

Закусив губу, она повторила:

— Я хочу знать, ты действительно хочешь, чтобы я вышла замуж за Юэ Цаньфэна?

Она должна получить ответ.

Юйшэнь долго молчал.

Наконец, он произнёс:

— Да.

Да? Он сказал «да»?

Вот его ответ.

Си'эр опустила голову, на её губах появилась горькая улыбка.

Достаточно. С неё хватит.

Если он этого хочет, она подчинится.

Через десять дней она наденет свадебное платье и выйдет замуж за Юэ Цаньфэна.

Слегка поклонившись, Си'эр с улыбкой попрощалась:

— Я поняла. Я пойду и подготовлюсь. Через десять дней я стану сияющей невестой.

Она покинет это место, покинет своего брата Юйшэня.

Отныне их пути разойдутся.

Когда Си'эр скрылась за поворотом, Юйшэнь ударил кулаком по стене.

Кровь потекла по его пальцам, капая на пол.

Тиран. Том 1. Падшие цветы скрывают, мирская суета сокрушает. Глава 34. День свадьбы, слёзы без слов.

Позволив Сяо Цянь помочь ей надеть свадебное платье, Си'эр посмотрела на себя в зеркало и горько усмехнулась.

Прошло десять дней.

Сегодня она выходит замуж за Юэ Цаньфэна.

За эти десять дней брат Юйшэнь ни разу не навестил её.

Все во дворце были заняты приготовлениями.

Вешали украшения, шили одежду, разучивали церемонию.

Только она, как и прежде, сидела у окна, глядя на падающий снег.

Она ждала. Ждала, когда он появится.

Но он так и не пришёл.

Он… был так жесток.

Даже если бы он пришёл как брат, она… она очень скучала по нему.

Она очнулась от своих мыслей.

Она выходит замуж.

В зеркале она была прекрасна.

Яркие губы, блестящие глаза. Красавица, словно сошедшая с небес.

Но между бровей залегла печаль.

— Госпожа, скоро нужно будет садиться в паланкин, — напомнила Сяо Цянь.

Си'эр кивнула и оглядела комнату.

Здесь она прожила больше десяти лет. Сегодня она уходит.

Она покидает не только это место, но и своего брата Юйшэня.

После сегодняшнего дня она станет женой Юэ Цаньфэна, а не Си'эр, принадлежащей только брату Юйшэню.

Больше не его…

Возможно, ей действительно стоит отпустить его?

Она не может ответить на его любовь. Возможно, это лучший исход.

Она не любит его, поэтому уйдёт, чтобы не мешать ему жить.

И… исчезнет из его жизни.

Она не должна быть такой жадной, желая быть рядом с ним, не отвечая на его чувства.

Поэтому, как бы ей ни было тяжело, она должна отпустить его.

Она… не должна больше мучить его.

Все вокруг радовались, на лицах сияли улыбки.

Но почему она не чувствовала радости?

Она — госпожа Драконьего Государства, и не может сама решать, за кого выходить замуж. Этот день должен был настать.

Она должна выйти замуж за нелюбимого, возможно, за незнакомца, и прожить с ним всю жизнь.

Такова участь членов императорской семьи.

Переступив порог этого дворца, она должна была это понимать.

— Госпожа, время пришло, — Сяо Цянь подошла и вложила ей в руку узел согласия.

Си'эр кивнула, посмотрев на узел.

Узел согласия, единение сердец.

А где же её сердце?

Сяо Цянь взяла с подноса красное свадебное покрывало.

— Госпожа, позвольте мне покрыть вас покрывалом. Нужно идти к паланкину, нельзя пропустить благоприятный час.

Си'эр кивнула. Сяо Цянь накрыла её голову покрывалом.

Всё вокруг стало красным.

Сяо Цянь повела её к паланкину, который ждал во дворе.

— Госпожа, пора.

Служанка откинула занавес, и Си'эр вошла в паланкин.

Когда она села, снаружи раздался голос распорядителя свадьбы:

— В путь!

Паланкин поднялся и покачнулся. Заиграла свадебная музыка.

Си'эр сидела в паланкине. Слеза скатилась по её щеке и упала на узел согласия, который она сжимала в руке.

Тиран. Том 1. Падшие цветы скрывают, мирская суета сокрушает. Глава 35. Сожаление о прошлом, готов отказаться от всего.

Поднявшись на высокую башню и глядя вдаль, Юйшэнь почувствовал безысходную печаль, исходящую от заснеженной земли.

Сегодня Си'эр выходит замуж.

Она станет женой Юэ Цаньфэна.

Она покинет дворец, покинет его.

С этого дня он останется здесь один.

Он и не представлял, что одиночество может быть таким страшным.

Когда он отправлялся на войну, он не боялся ничего, потому что в его сердце жила Си'эр. Теперь же он понял, как боится остаться один.

С сегодняшнего дня он должен стереть Си'эр из своей памяти.

Но сможет ли он забыть её?

Он посмотрел на городские ворота.

Там он прощался с Си'эр.

Тогда он уезжал из столицы, а она пришла проводить его.

Он всё время оборачивался, глядя на её хрупкую фигуру, и клялся себе, что сделает её счастливой.

Он хотел прожить с ней всю жизнь, и это желание не изменилось.

Изменились чувства.

Вернувшись во дворец, он стал требовать её любви, заставил её стать его женой, даже пожертвовал своими родителями, которые были против.

Всё ради Си'эр.

Неужели он должен так просто отдать её другому?

Нет, он не хочет.

Но что он может сделать, если она любит другого?

Должен ли он отнять её у соперника?

Будет ли она счастлива?

Но как он может спокойно смотреть, как она выходит замуж за другого?

Нет, он не может допустить, чтобы Си'эр принадлежала кому-то ещё.

Си'эр может принадлежать только ему, Оуян Юйшэню.

Даже если… даже если она любит другого, что с того?

Главное, чтобы она была рядом.

Лишь бы она оставалась с ним…

Юйшэнь сжал кулаки, словно принял решение, и бросился к покоям Си'эр.

Пусто. Никого.

Осталось лишь несколько слуг и алые свадебные украшения.

Она ушла.

Где Си'эр? Куда она делась?

Неужели он опоздал?

Схватив служанку, он спросил хриплым голосом:

— Где госпожа? Где она?

Служанка испугалась его грозного вида и, дрожа, ответила:

— Г… госпожа уже уехала в свадебном паланкине. Полчаса назад…

Си'эр уже уехала? Она покинула дворец?

Полчаса…

Нет, он должен вернуть её, оставить во дворце, рядом с собой, навсегда.

Отпустив служанку, Юйшэнь помчался к резиденции принца-консорта за пределами дворца.

Си'эр, ты можешь быть только моей.

Даже если ты любишь другого, что с того?

Я хочу, чтобы ты была рядом со мной всю жизнь.

Даже если ты возненавидишь меня за это, даже если это решение погубит Драконье Государство…

Пока ты со мной, мне больше ничего не нужно.

Тиран. Том 1. Падшие цветы скрывают, мирская суета сокрушает. Глава 36. Свадебная церемония, появление Юйшэня.

Распорядитель свадьбы проводил Си'эр в ярко украшенную комнату. Она шла, опустив голову.

Край алого одеяния попал в поле её зрения.

Си'эр знала, что это Юэ Цаньфэн, её будущий муж.

С этого дня она больше не принадлежит дворцу.

Её дом теперь здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение