Женитесь, или идите на свидание вслепую!

Глава 3. Женитесь, или идите на свидание вслепую!

Суббота, восемь часов вечера. Столовая в доме семьи Чжао.

Стол уже был накрыт — изобилие изысканных и аппетитных блюд так и манили к себе.

Подобные субботние ужины стали неотъемлемой частью жизни обеих семей.

Вскоре после того, как все расселись, госпожа Чжун Цзелин легонько толкнула мужа в бок и прошептала: — Дорогой, начинай же!

Чжао Ляньцзюнь, заметив этот маленький обмен репликами между родителями, с подозрением посмотрел на отца.

Чжао Цзиньсин взглянул на жену, затем встретился взглядом с сыном и, наконец, вспомнил о «важном деле», которое должен был сегодня совершить.

Он прочистил горло и объявил: — В следующем месяце дедушка возвращается домой. Главная причина его возвращения… хм… возглавить свадьбу Ляньцзюня и Имин. Вам обоим нужно начать готовиться, но основными приготовлениями займутся ваши матери, так что не волнуйтесь.

К счастью, ужин еще не начался, иначе Чжао Ляньцзюнь и Су Имин наверняка поперхнулись бы.

Они вытаращили глаза, уставившись на лицо господина Чжао, из уст которого только что прозвучала эта ошеломляющая новость.

Но Чжао Цзиньсин даже не взглянул на них, обратившись напрямую к отцу Су Имин: — Ну как, брат Шихуа, ты же не против? Это внезапная просьба моего отца.

Не дав отцу Су Имин и слова сказать, госпожа Чжао поспешила вмешаться: — Что значит «внезапная»? Папа уже давно об этом говорил, разве нет? — Эти слова были адресованы Су Шихуа.

Главной ее целью было убедить его, поскольку госпожа Су уже давно была «за», обе женщины считали друг друга сватами и в последнее время часто обсуждали детали совместных походов по магазинам с будущими внуками.

Только отец Имин, известный своей заботой о единственной дочери, не горел желанием принимать в семью зятя с такой репутацией, как у Чжао Ляньцзюня.

Су Шихуа, будучи осмотрительным отцом, не знал, как реагировать.

Обе матери смотрели на него с нетерпеливым ожиданием. Молодые люди тоже смотрели на него, но ждали ответа противоположного.

Профессор и доктор Су, на чьи плечи легла такая ответственность, обвел взглядом всех четверых и, наконец, с искренностью и практичностью, присущей человеку его профессии, обратился к старому другу: — А ты считаешь, что все в порядке?

— А… что может быть не так? Рано или поздно им все равно жениться, — Чжао Цзиньсин, обычно непререкаемый глава корпорации, сейчас чувствовал себя неуверенно. Кто же знает сына лучше, чем отец?

— С самим браком все в порядке, вопрос в том, подходят ли они друг другу? — Отец дочери всегда более осторожен, чем отец сына.

— Подходят! — хором ответили матери.

— Нет, не подходим! — Молодые люди, наконец, очнулись, понимая, что больше не могут молчать и позволять распоряжаться своей судьбой.

— Мама, что за разговоры о свадьбе? Мы же даже не встречаемся! — продолжала настаивать Су Имин.

— Именно! — Чжао Ляньцзюнь, не повторяя то же самое, коротко и ясно выразил свою позицию.

— Что? Не встречаетесь? А что вы тогда целыми днями делаете вместе?

— Мы не… ничего такого…

— Если вы не поженитесь, что делать с платьем? Я уже его заказала!

— Да, и я уже договорился с менеджером Ли о банкете.

— Мы целую неделю составляли список гостей, с таким трудом его составили!

— Да, и букет уже заказан…

Оказалось, что матери уже давно начали приготовления, видимо, желая сделать молодым людям сюрприз.

— Мама, ну перестань! — однако молодые люди не оценили их стараний.

— Ладно, дочка, тогда иди на свидание вслепую! Ты уже не маленькая, все равно замуж тебе выходить надо, — после долгих споров госпожа Су вынесла окончательный вердикт.

— Цзяци!

— Нет, нет! Дорогой, я обязательно поеду в Европу. Имин, выходи замуж, тогда у твоего отца больше не будет отговорок, чтобы не ехать со мной в путешествие.

— Цзяци, ну перестань! При чем тут это?

— Ляньцзюнь, ты тоже уже не мальчик, иди на свидание вслепую! А то я даже представить себе боюсь, какую женщину ты мне в итоге приведешь, — не осталась в стороне и его мать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение