Связанные работы (4) (Часть 3)

— Его особенный ледяной запах окутал ее, заставив невольно вздрогнуть, но щеки от его близости слегка загорелись, и даже сердцебиение участилось.

— Чего ты хочешь от меня?

Глядя сверху вниз в ее ясные, светлые темные глаза, он прищурился.

— Почему вы всегда так думаете о других? Я просто искренне хотела о вас позаботиться, я никогда не думала что-то от вас получить.

Его сомнения и недоверие мгновенно повергли ее сердце в уныние.

— Правда?

Его острый взгляд испытующе скользнул по ее лицу, словно пытаясь найти хоть малейшую зацепку.

— Раз вы мне не верите, то все, что я скажу, бесполезно. Отпустите меня, я не хочу вас сейчас видеть.

Проклятье! Отплатил злом за добро! Она еще никогда так униженно не заботилась о мужчине! Он действительно сильно ранил ее сердце. Глаза Сяхоу Сиюэ обиженно покраснели. Она заколотила кулачками по его груди, пытаясь оттолкнуть давящее на нее высокое тело, но он был непоколебим, как гора Тайшань, прижимая ее так сильно, что она не могла пошевелиться.

— Что ты сказала?

Ее глаза покраснели.

Содержание. Глава 35: Хотел бы вжать ее в свое сердце.

Ее обиженный вид необъяснимо кольнул его сердце болью, но ее слова вызвали в нем странную вспышку гнева.

— Я сказала, отпустите меня! Я не хочу вас сейчас видеть! Отпустите же… мм…

Сяхоу Сиюэ вырывалась, но не успела договорить, как ее губы накрыл ледяной поцелуй, заглушая слова.

— Мм…

Отпусти ее! Какое право он имел сомневаться в ней, подозревать ее, а теперь целовать? Сяхоу Сиюэ пришла в себя и начала отчаянно сопротивляться, плотно сжав губы, не позволяя ему себя целовать.

Однако ее борьба и сопротивление лишь разожгли в Дуаньму Сю еще более сильное желание покорить. Его сильная мужская ладонь легла ей на талию, с нажимом сминая чувствительное место, заставляя ее тихо застонать и, наконец, не выдержав, приоткрыть рот, позволяя ему завладеть ее губами.

— Мм… у-у…

Какой ужасный мужчина! Как он мог, не веря ей, так страстно ее целовать? А она… как постыдно… через мгновение обмякла в его объятиях, не в силах даже стоять.

Он яростно целовал ее, его ледяное дыхание смешивалось с дикой страстью собственника, впитывающего ее сладость. Она была подобна маку, источающему соблазн, — коснувшись раз, он уже не мог отпустить. Только когда ее губы распухли от поцелуев, он немного отстранился, прижавшись лбом к ее лбу. Низкий, хриплый голос прозвучал у ее уха: — Я верю тебе.

— М?

Сяхоу Сиюэ, совершенно сбитая с толку его поцелуем, чувствовала лишь пустоту в голове, неспособная думать. Ее ослабевшее тело бессильно прислонилось к нему. Ей казалось, что она вот-вот растает в его объятиях. Его дыхание все еще было ледяным, но она, сама того не осознавая, уже привязалась к нему.

— Я верю тебе.

Опустив взгляд на ее милое, растерянное лицо, он не смог сдержать легкой улыбки. Рука на ее талии сжалась крепче, словно он хотел вжать ее в свое тело.

— Что… ты…

Ей не послышалось? Она резко подняла голову и увидела, что уголки его губ приподняты. Словно открыв Америку, она вскрикнула: — А-а! Вы улыбнулись! Господин, вы улыбнулись!

Это была не холодная усмешка, не ироничная или саркастическая, и не улыбка одними губами. Он улыбнулся, по-настоящему улыбнулся.

— Стоило ли так волноваться?

Увидев, что она так растрогана, что даже слезы потекли, он тут же нахмурился. Длинные пальцы стерли с ее щек непроизвольно скатившиеся слезы.

— Я… просто слишком растрогана… Господин… у-у…

Она и сама не хотела плакать, но просто не могла контролировать свои слезные железы. Виноваты лишь ее слишком развитые слезные железы.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты ужасная плакса?

Она уже несколько раз плакала перед ним. Он никогда не видел такой плаксивой девушки, но прикосновение к ее горячим слезам обожгло ему сердце.

— Вовсе нет… Раньше я почти не плакала… у-у…

Как бы не так! Раньше на острове она была известной плаксой. Плакала, когда было грустно, плакала, когда было больно, и даже плакала от радости. Это действительно была не ее вина, просто ее слезные железы были слишком чувствительны. Но о таких неловких вещах она ему, конечно, не расскажет.

— Ш-ш, не плачь. Мне не нравится видеть твои слезы.

Раньше она действительно не любила плакать? Он сильно в этом сомневался.

Содержание. Глава 36: Не заставляй меня презирать тебя.

Однако сейчас важнее всего было ее успокоить. Он наклонился и нежно поцеловал ее глаза, уговаривая ее таким мягким голосом, каким никогда раньше не говорил.

— Хорошо… я не буду плакать… у-у…

Она очень хотела перестать, но когда ее утешал мужчина, который никогда никого не утешал и был до ужаса холоден, это тронуло ее до глубины души, и она не могла сдержаться. Сказав, что не будет плакать, она разрыдалась еще сильнее.

— С тобой просто невозможно справиться.

Дуаньму Сю беспомощно вздохнул и, в конце концов, снова глубоко поцеловал ее, заглушая ее плач.

——————

Вернувшись домой, Дуаньму Сюэин начала бушевать. Она разбила в своей комнате все, что можно было разбить, напугав слуг так, что они боялись даже приблизиться к ее двери.

— Сестра, ты опять злишься? Кто тебя рассердил?

Дуаньму Фэнъу, только что вернувшаяся снаружи, увидела испуганные лица слуг и поняла, что сестра снова не в себе.

— Кто еще, как не этот проклятый незаконнорожденный! Я лично пошла просить его, а он даже не обратил внимания! Я в ярости!

Дуаньму Сюэин схватила со стола шкатулку с косметикой и с силой швырнула ее на пол. Ее лицо позеленело от злости.

— Ты ходила просить его оставить компанию брата Юньчжи в покое?

Глядя на полный беспорядок в комнате, Дуаньму Фэнъу покачала головой. Хотя она не интересовалась делами бизнеса, о недавних крупных событиях она немного знала.

— Да, я ходила просить его, и что? Тебе стало легче?

Дуаньму Сюэин перенесла свой гнев на сестру.

— Сестра, о чем ты говоришь? Я тоже не хочу, чтобы у компании брата Юньчжи были проблемы.

Дуаньму Фэнъу нахмурилась.

— Хм, не думай, что я тебе поверю, если ты так говоришь. Ты наверняка все еще злишься, что я увела у тебя Юньчжи, верно?

— холодно фыркнула Дуаньму Сюэин.

— Не пойми меня неправильно, я никогда на тебя не злилась. Просто нам с ним было не суждено быть вместе. К тому же, вы теперь жених и невеста, не думай о всяком.

При упоминании этого вероломного мужчины сердце Дуаньму Фэнъу все еще невольно сжималось от боли. Сказать, что она не обижалась и не злилась, было бы ложью. Но прошло столько времени, она уже отпустила это. Мужчина, которого так легко могли увести, ей был больше не нужен.

— Хм, красиво говоришь. Кто знает, что у тебя на уме.

Дуаньму Сюэин ей совершенно не верила.

— Если ты хочешь так думать, я ничего не могу поделать.

Обиженной должна была быть она, но сейчас все выглядело так, будто виновата именно она. Дуаньму Фэнъу тихо вздохнула. Не желая больше оставаться здесь с ней, она собралась уйти, но сестра ее остановила резким окриком.

— Подожди! Ты же раньше хорошо ладила с этим незаконнорожденным? Может, ты пойдешь к нему? Умоляй его, сделай что угодно, лишь бы он оставил компанию Юньчжи в покое.

В глазах Дуаньму Сюэин мелькнул расчетливый огонек, и ей тут же пришла в голову идея.

— Прости, думаю, я не смогу тебе помочь.

Это они были виноваты перед старшим братом. Как она могла иметь наглость просить его о чем-то?

— Ты не пойдешь? Я же говорила, ты все еще злишься, что я увела у тебя Юньчжи! Дуаньму Фэнъу, не заставляй меня презирать тебя!

Дуаньму Сюэин подошла к ней, гордая, как павлин, и властно посмотрела на нее сверху вниз.

— Хочешь презирать — презирай. Мне больше нечего тебе сказать.

С самого детства она была такой же властной. Все, что ей нравилось…

Содержание. Глава 37: Побежала умолять того выродка.

…она должна была заполучить, включая ее бывшего парня Юньчжи.

— Что ты хочешь этим сказать? Не забывай, я твоя старшая сестра, а Юньчжи будет твоим зятем. Ты поможешь или нет?

Видя, что та собирается уйти, Дуаньму Сюэин схватила ее за руку и свирепо посмотрела на нее.

Она снова хочет заставить ее делать то, чего она не хочет. Дуаньму Фэнъу хотела что-то сказать, но тут вошла роскошно одетая, выглядящая знатной дама. Ее голос был спокоен, но полон авторитета: — Что вы здесь делаете?

— Мамочка, ты как раз вовремя! Этот выродок почти разорил компанию Юньчжи! Я попросила сестру пойти поговорить с ним, а она отказывается! Я в ярости!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (4) (Часть 3)

Настройки


Сообщение