Связанные работы (3) (Часть 4)

— Видя, что молодой господин не в духе, Сян Нань забеспокоился еще больше.

— Брат Сян, иди занимайся своими делами. Я сначала дам господину лекарство.

Сяхоу Сиюэ, не видя ничего особенного в ситуации, вытерла следы слез рукавом и сказала ему.

Сяо Юэ действительно наивна донельзя. Мужчина в комнате мог в любой момент покончить с ней. Сян Нань с тревогой в сердце удалился.

— Господин, пожалуйста, примите лекарство.

Сяхоу Сиюэ тут же услужливо протянула ему приготовленное лекарство.

— Почему ты плакала?

Дуаньму Сю прищурился, взглянув на нее, и лишь затем медленно взял лекарство, запив его заваренным ею цветочным чаем.

— Они хотели стереть картину со стены! Господин, не позволяйте им стирать ее, хорошо?

Она нарисовала ее, искренне веря, что это ему поможет.

— Ты что думаешь, моя комната — это что? Художественная студия или детский сад, где можно как попало малевать?

Он привык к устоявшемуся дизайну комнаты, и появление чего-то постороннего сейчас казалось ему крайне раздражающим.

Содержание. Глава 28: Его дыхание окутало ее.

Ей стоило молиться всем богам, что он на нее не накричал, а она еще смеет просить его не убирать рисунок! Ее смелость действительно не знала границ.

— Господин, не сердитесь! Я вовсе не считаю вашу комнату детским садом! Я просто подумала, что эта картина может помочь снять напряжение…

— То есть, ты считаешь, что я сильно напряжен? М?

Властный ледяной холод мгновенно окутал ее, когда он приблизился.

— Ах! Господин, вы неправильно поняли! Я не это имела в виду…

Когда он приблизился, она почувствовала, что ее сердце снова забилось неровно, а дышать стало труднее.

— Тогда что ты имела в виду?

Длинные пальцы коснулись ее напряженного лица, нежно скользя по коже, ощущая под собой гладкость шелка.

— Мой дом у моря. Каждый раз, когда мне грустно, я иду к морю, смотрю на него, и настроение сразу улучшается. Поэтому я подумала…

Может ли он не подходить так близко? Его близость почти парализовала ее мысли. Сяхоу Сиюэ закусила губу и в смятении попыталась отступить назад. Но не успела она сделать и двух шагов, как ее талию внезапно крепко обхватила сильная мужская рука, остановив ее робкое отступление. Ее тело мгновенно напряглось, она не могла вымолвить ни слова.

— Ты думаешь, у меня очень плохое настроение?

Его красивые брови слегка изогнулись. Глядя на ее напряженное лицо, он внезапно почувствовал желание рассмеяться. Кто это вчера так усердно сжимал и тер его руку, пытаясь согреть, а сегодня так испугался? Но это легко тронуло ту струну в его душе, которую обычно было трудно задеть.

— Я никогда не видела, чтобы господин улыбался.

Сяхоу Сиюэ набралась смелости и подняла голову, глядя на его вечно холодное лицо, лишенное улыбки. Даже если этот мужчина и улыбался, то это была лишь холодная усмешка, улыбка одними губами. Она никогда не видела его искренней улыбки.

— То, что я не улыбаюсь, не значит, что у меня плохое настроение. Расслабься, я же тебя не съем. Чего ты так напряглась?

Рука на ее талии со злым умыслом несколько раз сжалась.

— Господин, не надо так.

Сяхоу Сиюэ вздрогнула, ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Ей очень хотелось оттолкнуть его руку, но она боялась его разозлить.

— Как не надо? Вот так?

Его рука резко сжалась, прижимая ее пытающееся вырваться тело к себе. Ледяное дыхание тут же окутало ее.

— Господин…

Сяхоу Сиюэ резко втянула воздух, испуганная его внезапным действием. Его тело было как лед, таким холодным, что она невольно вздрогнула. Если бы летом его обнять, можно было бы спастись от жары… Ай, о чем я только думаю… Ее тонкая кожа мгновенно покраснела, как спелое яблоко.

— Холодно?

Почувствовав, как ее тело дрожит в его объятиях, в его бездонных темных глазах мелькнул мрачный холодный блеск. Он тут же отпустил ее и отступил на два шага, позволяя ей выйти из зоны его дыхания.

— Не холодно.

Глядя на его внезапно помрачневшее красивое лицо, Сяхоу Сиюэ была немного растеряна. Она что-то не то сказала?

— Лекарство я принял. Можешь идти.

Он незаметно сжал кулаки и отвернулся. Его тело было лишено тепла, но прикосновение к ней словно разожгло огонь в его сердце. Она не была женщиной, подосланной той женщиной. Он не мог ее трогать.

Содержание. Глава 29: Она изо всех сил старается угодить ему.

— Ох.

Она действительно его не понимала. Только что он был так близок с ней, а теперь вдруг снова стал таким непроницаемым и холодным. Сяхоу Сиюэ поджала губы и уже собиралась уйти, как вдруг вспомнила о настенной росписи. Она остановилась и умоляюще сказала: — Господин, не могли бы вы оставить масляную живопись на стене?

— Ты действительно хочешь, чтобы я ее оставил?

Даже не оборачиваясь, он знал, какое у нее сейчас выражение лица.

— Да. В компании океана вы не будете чувствовать себя одиноким.

— очень серьезно сказала Сяхоу Сиюэ.

— Одиноким?

Ее слова поразили его. Никто никогда так ему не говорил.

— Да. Этот мир не состоит только из черного и белого. Это слишком одиноко.

Он был слишком холоден, настолько холоден, что люди боялись приближаться. Человек не должен быть таким. Она беспокоилась о нем, жалела его, хотела, чтобы он был счастлив.

— Хорошо.

— помолчав немного, внезапно сказал Дуаньму Сю.

— Что?

— изумленно спросила она.

— Как пожелаешь.

Он уже столько раз делал для нее исключения, что еще одно не имело значения.

— Вы хотите сказать, что оставите настенную роспись? Господин, спасибо вам! Я знала, что вы хороший человек!

Услышав это, Сяхоу Сиюэ от радости чуть не подпрыгнула.

Он хороший человек?

Она видела, как он убивает, и сама чуть не стала его жертвой. Если это считается хорошим человеком, то он сильно сомневался, существуют ли в ее мире вообще плохие люди.

— Хи-хи… Господин, тогда я не буду вас беспокоить, я пойду.

Сегодня она была так счастлива! Он согласился оставить роспись! Однако комнате все еще немного не хватало жизни. Ее живые глаза обежали комнату, и с задумчивой улыбкой на лице она вышла.

Неужели океан действительно может избавить от одиночества?

Его глубокие темные глаза невольно остановились на разноцветной картине океана. На ней было изображено лазурное…

*(Примечание: Последнее предложение обрывается в оригинале)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (3) (Часть 4)

Настройки


Сообщение