Связанные работы (1) (Часть 2)

— Я иду против небес. Вини лишь свою сегодняшнюю неудачу. Когда переродишься в следующей жизни, помни, что нужно думать головой, не будь такой наивной.

Тот, кого он решил убить, никогда не жил и лишней секунды. Он усмехнулся ее наивности.

— Ты…

Какой самоуверенный мужчина! Но сейчас у него действительно были основания для такой самоуверенности. Сяхоу Сиюэ закусила губу, развернулась и со всех ног бросилась вглубь темного переулка, крича на бегу: — На помощь! Помогите! Маньяк-убийца!

Глядя на ее панически убегающую спину, безжалостный мужчина не спешил догонять. С хищным блеском в глазах он медленно последовал за ней, словно охотник, наслаждающийся погоней за добычей. Он не торопился, потому что знал — там тупик.

— Помогите! Убивают!

Бегущая впереди девушка жалела, что у нее нет крыльев. Она бежала и громко звала на помощь, но в ответ ей было лишь собственное эхо да стук шагов дьявола, отдававшийся в ее сердце. Леденящий страх смерти разливался в воздухе.

— А-а!

Внезапно она споткнулась о какое-то препятствие на земле, потеряла равновесие и полетела вперед. Вскрикнув, она подумала, что упадет на землю, но под ней оказалось что-то мягкое. В нос ударил сильный запах крови. Проведя рукой, она ощутила что-то липкое. Резко подняв голову, она чуть не лишилась чувств от ужаса и тут же отползла в сторону.

Под ней лежало остывающее тело. В слабом свете можно было разглядеть его застывшее в ужасе лицо с незакрытыми глазами.

В этот момент она впервые возненавидела свою стойкость. Если бы она могла упасть в обморок прямо сейчас, она была бы благодарна небесам.

— Что?

Не бежишь больше? Это был твой последний шанс.

Не дав ей опомниться от ужаса, голос демона с насмешкой раздался у ее уха. Холодный блеск меча отразился в ее испуганных глазах.

— Если… если ты действительно хочешь убить меня, сделай это быстро. Одним ударом. Не заставляй меня долго страдать.

Сидя на земле, Сяхоу Сиюэ медленно подняла голову, глядя на меч, от которого веяло смертью. Она знала, что ей не сбежать.

Содержание. Глава 4: Добыча, переставшая бороться.

— Добыча, переставшая бороться, так скучна.

Холодный мужчина смотрел на нее сверху вниз. Увидев ее ясные глаза, полные решимости встретить смерть, его сердце внезапно дрогнуло. Какая пара чистых, незамутненных глаз! Эта чистота должна была вызывать у него ненависть, желание уничтожить, но внезапно он почувствовал, что меч в его руке стал тяжелым. Он произнес слова, которые удивили его самого: — Уходи.

— Ты… ты не убьешь меня?

Сяхоу Сиюэ, уже готовая к смерти, недоверчиво уставилась на него.

— Пока я не передумал, тебе лучше немедленно исчезнуть из моего поля зрения, иначе…

В его бездонных темных глазах вспыхнула леденящая душу жажда убийства.

Оставаться здесь было бы глупо. Сяхоу Сиюэ, забыв о приличиях, поспешно поднялась на ноги и, спотыкаясь, бросилась прочь. Слава богу, она спасла свою жизнь! Когда она уже почти пробежала мимо него, его фигура внезапно качнулась и, словно подкошенная гора, рухнула на нее. Меч с лязгом упал на землю.

— А-а! Что ты делаешь?

Сяхоу Сиюэ, придавленная им к земле, чуть не умерла от страха. Она изо всех сил отталкивала его тело, но, толкая его некоторое время и не чувствуя никакого движения, поняла, что что-то не так.

— Эй, что с тобой?

Собрав все силы, она наконец смогла оттолкнуть его тяжелое тело в сторону. Тяжело дыша, она опустилась на колени рядом с ним. Она знала, что будь она умнее, то немедленно бы убежала. Но она была недостаточно умна. Видя, что он лежит на земле без движения, она забыла, что он только что убил человека и чуть не убил ее саму.

Мужчина, отброшенный ею на землю, действительно не подавал признаков жизни.

— Эй… что с тобой случилось?

Ты ранен? Мне вызвать скорую?

Она осторожно перевернула его на спину. В ярком, как днем, свете луны она наконец смогла разглядеть его лицо.

У него были густые длинные волосы, которым позавидовала бы любая женщина, мерцающие в лунном свете. Под темными волосами скрывалось лицо, прекраснее женского. Длинные, как створки раковины, ресницы лежали на закрытых глазах, вызывая любопытство, какими они будут, когда он их откроет. Идеально очерченные тонкие губы были плотно сжаты, тая в себе зловещую опасность.

— Он потерял сознание. Что же теперь делать?

Глядя на его бледное лицо с закрытыми глазами, она закусила губу. Решение пришло само собой. Она тут же встала. Здесь оставаться нельзя. Лучше выйти и позвонить в полицию.

Едва она повернулась, как внезапно поднялся холодный ветер. По спине пробежал холодок, руки покрылись мурашками. Она не заметила, когда перед ней на земле появилась темная тень. Она резко втянула воздух, сердце подпрыгнуло к горлу, ноги стали ватными.

Сейчас не время бояться! Стиснув зубы, она бросилась бежать наружу, крича от ужаса.

— А-а! Помогите! Призрак!

Больше всего на свете она боялась призраков. Сяхоу Сиюэ продолжала бежать, но через несколько шагов поняла, что что-то не так.

Содержание. Глава 5: Звук рвущейся ткани.

Опустив взгляд, она увидела, что ее ноги каким-то образом оторвались от земли и болтаются в воздухе. К ее ужасу, кто-то схватил ее сзади за воротник одной рукой и поднял в воздух.

— Ты… ты… отпусти меня!

Она отчаянно замахала руками и ногами, страх охватывал ее все сильнее.

Зловещие красноватые зрачки в свете полной луны сверкали пугающим холодом и жаждой убийства. Рука, державшая ее за воротник, внезапно швырнула ее в угол стены.

— Ай! Больно… Очень больно…

От удара о стену Сяхоу Сиюэ показалось, что все ее кости вот-вот разлетятся на куски.

Не успела она прийти в себя, как перед ней возникла тень. Прежде чем она успела испугаться, мужчина, стоявший спиной к лунному свету, внезапно схватил ее бьющиеся руки своей большой ладонью, силой прижав к стене. Другой рукой он быстро и грубо начал рвать на ней одежду. Его мрачное, злое лицо исказилось от ярости и жестокости.

— А-а! Что ты делаешь? Отпусти меня! Помогите! Отпусти!

Боже мой, это он! Это снова он! Разве он не сказал, что отпустит ее? Почему, очнувшись после обморока, он вдруг стал таким свирепым?

Его вид был безумным, глаза налились кровью. Его руки были ледяными, прикосновение к ее коже было похоже на прикосновение льда, отчего она невольно задрожала.

Мужчина, казалось, не слышал ее криков. Его сильные руки продолжали рвать ее одежду. Ледяное дыхание проникало в самое сердце по мере его приближения.

— Нет… не надо…

Звук рвущейся ткани особенно резко раздавался в пустом темном переулке.

Люди на острове были правы. Внешний мир слишком сложен и опасен. Ей не следовало из любопытства сбегать оттуда.

Как же она хотела, чтобы это был просто кошмар, и, проснувшись, она снова оказалась бы на острове.

Слезы раскаяния хлынули из глаз, как прорвавшаяся плотина. У нее больше не было сил бороться. Она могла лишь закрыть глаза и позволить ему делать все, что он хочет.

В тот момент, когда Сяхоу Сиюэ закрыла глаза, из разорванного ворота ее одежды показался кристально-зеленый нефритовый кулон-багуа. Яркий золотой луч вырвался из центра кулона, отбросив мужчину, нависшего над ней. Он тяжело упал на землю и затих.

А?

Что случилось?

Давление и холодное дыхание внезапно исчезли. Сяхоу Сиюэ в изумлении открыла глаза и увидела, что мужчина, который только что пытался напасть на нее, теперь неподвижно лежал на земле.

Не успела она прийти в себя, как послышался торопливый топот ног. Несколько мужчин быстро подбежали.

Сяхоу Сиюэ прижала руки к разорванной одежде, съежившись в углу, боясь даже дышать.

— Молодой господин?

Высокий мужчина опустился на колени рядом с лежащим. Убедившись, что тот просто без сознания, он с облегчением вздохнул и приказал двум мужчинам в черных костюмах поднять потерявшего сознание длинноволосого мужчину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение