Глава 19. Наблюдения Бамбу (Часть 1)

Хотя и нельзя было просто так есть всё подряд, находясь в защитной капсуле для гибернации, Бамбу всё же откусил несколько больших кусков. Небольшие аномалии, вызванные этим, мгновенно исчезли бесследно благодаря созданным им копиям, которые заняли место оригиналов.

Его ментальная сила бесшумно исследовала «Звёздный Свет» вдоль и поперёк.

Поэтому во время гиперпрыжка он бодрствовал, изучая передовые технологии человеческого общества.

А в момент окончания прыжка он с удивлением обнаружил, что в точке выхода, в отличие от описанного в Звёздной Сети нормального положения дел, находилось нечто иное!

Гиперпрыжок искажает окружающее пространство, поэтому ни один здравомыслящий человек не стал бы задерживаться рядом с точкой выхода.

— Если только у него нет на то причин.

Вдали, выстроившись клином, находились три внушительных, зловещего вида чёрных боевых корабля. Вокруг них… около сотни мехов и боевых истребителей!

Мех — это общее название. Были человекоподобные мехи, предназначенные для передвижения по суше, рыбоподобные — для исследования морских глубин, и, конечно же, крылатые — для воздушного боя.

В космосе нет сопротивления воздуха, но, следуя визуальной привычке, истребители сохранили крыловидную форму и были сконструированы таким образом, чтобы их можно было использовать как в космосе, так и в атмосфере.

Бамбу с интересом разглядывал рисунок на носу трёх длинных боевых кораблей: красный мак, небрежно нарисованный, словно вырастал из чёрной глазницы черепа.

— Космические пираты!

— Самые известные космические пираты — «Череп и Мак»!

Между Империей и Федерацией существовало множество независимых сил, и космические пираты были одной из них.

Те, с кем они столкнулись сейчас, были «Череп и Мак» — третьи по численности и пятые по количеству кораблей среди пиратских группировок, но — первые по доле людей с развитым уровнем таланта и по новизне снаряжения!

Бамбу слегка улыбнулся. Ещё одно маловероятное событие. Шанс встретить космических пиратов во время полёта — один к пятидесяти тысячам.

Он разделил свою ментальную силу на три потока. Один сфокусировал на центральном посту управления «Звёздного Света», второй — на центральном посту управления самого большого пиратского корабля, который он мысленно назвал «Череп-1», а третий — на трёх защитных капсулах рядом с ним.

Люди в капсулах всё ещё находились в глубоком сне, их лица были спокойны, дыхание ровное.

Тем временем в главной рубке «Звёздного Света» капитан, единственный, кто не спал, срочно разбудил всю команду и охрану.

«Череп-1» отправил запрос на связь. На экране появилось лицо, которое с первого взгляда можно было узнать как лицо космического пирата — пышная рыжая борода, блестящая лысина и механический глазной протез в левой глазнице, мерцающий холодным светом.

Грозный здоровяк оскалился, сверкнув тремя золотыми зубами: — «Череп и Мак» приветствует вас! Уважаемый капитан… — Его механический глаз явно сфокусировался, и он прочитал надпись на бейджике капитана. — …мистер Бад Камберленд, добрый вечер.

Капитан «Звёздного Света», Бад Камберленд, был смуглым, худощавым мужчиной с решительным взглядом: — Здравствуйте, Дональд.

Здоровяк по имени Дональд снова оскалился: — Мистер Камберленд, вы такой вежливый капитан. Дай-ка взглянуть на ваш бортовой журнал… Отличные показатели… Может, оставите корабль и присоединитесь к нам? Я могу отправить вам приглашение, обещаю лучшие условия. Как вам предложение?

— Спасибо за приглашение, Дональд, но вы же знаете, что это невозможно.

— Тогда зачем вы так любезно со мной здоровались, вежливый капитан? Повторю ещё раз: оставьте корабль.

Дональд поднял лучевой пистолет: — Не тратьте силы на вызов помощи. Патрульный корабль космической полиции появится в этом секторе только через четыре часа. И взгляните на это… — Он отошёл в сторону, открывая вид на огромный красный цилиндр в форме летучей мыши, который могли бы обхватить только три человека.

Зрачки Бада сузились: — Это… глушилка, разработанная Империей в этом году.

Врагов много, а он один. И у них боевые корабли, целых три!

Как капитан, он был обязан обеспечить безопасность пассажиров и сохранность их имущества, но гражданский транспортный корабль, не имеющий возможности вызвать помощь…

— Триста тысяч кредитов, — решительно заявил Бад.

— Триста тысяч? Вы нищих что ли грабите? Триста тысяч за человека ещё куда ни шло, груз оплачивается отдельно.

— Триста тысяч кредитов лучше, чем ничего.

«…Приглашение?» — похоже, что-то ценное. «…Глушилка?» — тоже, похоже, ценная вещь.

Бамбу с интересом наблюдал, как они торгуются, тайком предпринимая какие-то действия.

Бад оставался неподвижным выше локтей, его взгляд не дрогнул, но руки быстро набирали команды:

«Задействовать антиглушилку, продолжать вызывать помощь!»

«Охране приготовиться к выходу, зарядить энергетические орудия, защитное поле пока не активировать.»

«Наблюдателям запустить энергетическое сканирование, определить направление атаки противника, проложить маршрут отступления.»

«Найти среди пассажиров людей с развитым уровнем таланта и попросить их о помощи.»

«Разбудить взрослых мужчин и сообщить им, что мы окружены самыми жестокими космическими пиратами и у нас нет шансов на спасение! Обратите внимание, именно „нет шансов“! Либо они берут оружие и пытаются прорваться, либо их продадут на рудники. С момента посадки на корабль все пассажиры автоматически застрахованы на крупную сумму, так что им не о чем беспокоиться. Независимо от статуса и положения, если вы мужчина, ведите себя как мужчина! Всем собраться в центральном зале!»

«После того, как мужчины соберутся, разбудить женщин и детей, сказать им, чтобы они немедленно надели спасательные жилеты и ждали в защитных капсулах. Капсулы соединены со спасательными шлюпками, и при первой же возможности мы их запустим.»

«Если среди пассажиров есть люди с развитым уровнем таланта, собрать их в первую очередь. Если они выдвинут какие-то условия, пообещать, что все условия будут выполнены после того, как мы отобьёмся от пиратов.»

«Железный капитан», — решил Бамбу.

Жаль только, что лев всего один, а гиен целая стая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Наблюдения Бамбу (Часть 1)

Настройки


Сообщение