Глава 6. Особый подход Чжоу Шиюя (Часть 2)

— Попробуй потрогать, на самом деле, есть ощущение. Когда ты касаешься воздуха, иногда чувствуешь, как кончики пальцев холодеют. На самом деле, ты ее коснулся, просто это ощущение очень слабое, никто не обращает внимания, — спокойно сказала Линь Вань. — Потрогай, немного прохладно.

Под воодушевляющим и выжидающим взглядом Линь Вань, Чжоу Шиюй протянул руку и коснулся пустоты в ее ладони.

Прохладно?

Никаких ощущений.

— Пф-ф!

Линь Вань прыснула со смеху, не в силах сдержаться:

— Ха-ха-ха...

— Ха-ха-ха... Тебя так легко обмануть! Какой же ты милый.

Чжоу Шиюй: "..."

Видя, как она смеется, заливаясь краской, Чжоу Шиюй встал.

— Мой водитель приехал.

— А?

Линь Вань, вытирая слезы, подняла голову. Некто уже ушел, высокая и стройная фигура удалялась.

Он подошел к черному седану. Машина была совсем новая, от нее исходил холодный блеск, она стояла у обочины недалеко отсюда.

Линь Вань удивилась. Кажется, эта машина все время стояла здесь. Он сказал, что ждет водителя? Он просто обманывал...

Чжоу Шиюй сел в машину, закрыл дверь, черные окна были плотно закрыты, как черные дыры.

Только когда машина умчалась, Линь Вань встала, подумав, что ей тоже пора домой. Но ногой она задела какой-то предмет.

Опустив голову, она увидела маленькую аптечку.

Любопытства ради она открыла ее. Там было все: ватные палочки, дезинфицирующее средство, марля, мази разных марок...

Черт, оказывается, он все это время ждал ее, чтобы отдать лекарства.

...

На следующий день.

Линь Вань пришла в школу к самому звонку. Ученики второго класса не занимались утренним чтением. Несколько человек сидели вместе и болтали, остальные столпились вокруг.

Представителями переговорщиков были Ся Ша и Лань Кэцзюнь. Ся Ша сидела за одной партой с Линь Вань. Место Линь Вань было занято, поэтому ей пришлось ждать в стороне, навострив уши, чтобы послушать сплетни.

— Несколько парней из восьмого класса сегодня взяли отгул.

— Почему? Испугались наших парней? Ха-ха-ха...

Вчерашняя стычка между классами была не очень ожесточенной, потому что учитель физкультуры вовремя вышел и взял ситуацию под контроль. Вскоре драка закончилась, но словесная перепалка продолжалась.

Ругаться друг с другом, конечно, приятно, но это не причиняет вреда противнику. Говорить, что парни из восьмого класса испугались парней из второго класса, можно было только в шутку.

— Наивные! — Лань Кэцзюнь раскритиковал парня и продолжил. — Я слышал от одного парня из восьмого класса, которого вчера избили люди не из школы, но он все равно пришел в школу, проявив похвальный дух. Так вот, он сказал, что нескольких парней из его класса подкараулили на улице Сисянцзе, когда они вышли из школы, и потребовали плату за проход. Парни из восьмого класса, конечно, отказались, и завязалась драка. Эти ребята оказались братками, все в белых рубашках и галстуках, а под одеждой – восемь кубиков пресса. Желторотиков из восьмого класса тут же уложили на лопатки. Четверо сейчас лежат в больнице.

— Не рой другому яму, сам в неё попадёшь, — усмехнулась Ся Ша. — Кстати говоря, у нас в городе Цзянхэ совсем плохо с безопасностью? Бандиты вышли собирать дань? И при этом в белых рубашках и галстуках? У братков неплохой вкус.

В наше время, когда с безопасностью все так хорошо, чтобы бандиты разгуливали по улицам, бесчинствовали и вели себя нагло – это просто неслыханно.

— Кто сказал, что это бандиты? — возразил Лань Кэцзюнь. — Тот парень сказал, что, по его мнению, кто-то их подставил.

— Кто? Кому они перешли дорогу?

— Не знаю. В общем, неподалеку стоял черный седан. Машина была совсем новая, вся блестела, окна черные. Только когда их уложили на лопатки, машина медленно уехала.

Все переглянулись.

— Кто же это? — спросил кто-то, понизив голос, опасаясь, что и у стен есть уши.

Лань Кэцзюнь: — Я подозреваю... Чжоу Шиюя.

Ся Ша рассердилась:

— Почему ты так думаешь? Ты просто завидуешь! Специально очерняешь нового одноклассника!

Лань Кэцзюнь пожал плечами и развел руками:

— Если ты так думаешь, я ничего не могу поделать.

Бросив фразочку бабника, Лань Кэцзюнь добавил:

— У Чжоу Шиюя есть мотив, и у него непростое происхождение. Те люди в рубашках и галстуках, очевидно, не простые люди. Я думаю, это он их нанял.

Положив руку на плечо соседа, Линь Вань задумалась.

Она вспомнила машину, в которую сел Чжоу Шиюй... И у него действительно был мотив для драки.

Отправить четырех парней в больницу?

Если это он, то он... действительно безжалостный человек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Особый подход Чжоу Шиюя (Часть 2)

Настройки


Сообщение