Глава 147. Поднимающийся ветер (Часть 5)

Хайшилоу был высотой в восемь этажей. Стены и потолок были повсюду покрыты фресками из золотой пудры. Они не выдерживали пара, поэтому освещение полностью зависело от драгоценных жемчужин.

Само здание представляло собой большое кольцо, в центре которого располагался сад под открытым небом. В саду, на земле из синей руды, выращенной людьми, росло множество духовных трав и редких растений. Гости, открыв заднее окно, могли перевести дух и избавиться от усталости после путешествия.

В воздухе над садом были установлены длинные и короткие глазурованные смотровые площадки. Приводимые в движение сложными шестернями и подшипниками, они медленно вращались, подобно солнцу, луне и звёздам.

Каждый вечер на пустой площадке в саду устанавливали сцену, и красавицы были многочисленны, как облака.

Гости покупали золотые фольгированные листья и бросали их вниз. В Хайшилоу музыка и пение не смолкали, золотой дождь не прекращался.

Сколько стоит проживание в день, Чжао Циньдань, которая восемь лет была «учителем начальной школы» в уезде Тао, не спрашивала. Она предпочитала не слышать, чтобы не беспокоиться.

— Спасибо, не нужно, мне не жарко... — Она махнула рукой, отказываясь от помощи девушки из племени Миа, которая следовала за ней с веером. Затем она увидела, что маленькая девушка собирается подойти, чтобы помочь ей поднять подол юбки, и поспешно сказала: — И... и не нужно!

Маленькая девушка смущённо отдёрнула руку. Чжао Циньдань улыбнулась ей и, немного неуклюжим шусским официальным языком, сказала: — Занимайся своими делами. Мне не нужно, чтобы меня обслуживали.

Сказав это, она, словно убегая, толкнула дверь и вошла в отдельную комнату на верхнем этаже.

В отдельной комнате только что принимали гостей. Гости ушли, и семь-восемь слуг убирали со столов.

Эти люди двигались очень быстро и бесшумно. Увидев, что она вошла, один из слуг тут же достал шёлковый платок и, преклонив колени, протёр пол перед ней, который и так был очень чистым.

Чжао Циньдань: — ...

Старшая барышня не была неопытной, просто ей казалось, что обычаи Южного Шу немного чрезмерны.

Она кивнула в знак благодарности и поспешно вошла во внутреннюю комнату. Затем она услышала, как мужчина средних лет сказал: — Я изначально думал, что Чу и Шу только что соединили дорогами, и в будущем перевозки станут дешевле, поэтому и наши товары должны подешеветь...

Напротив него сидел довольно изящный мужчина, выглядевший на сорок-пятьдесят лет. По манерам он напоминал опытного повесу. Он прервал: — Дороги открыты, товары свежее. Почему они должны подешеветь?

Когда весенний чай появится в следующем году, скажите, что его только что обжарили в уезде Тао три дня назад. Духовная энергия не рассеялась, хм... Придумайте красивое название, скажите, что каждый год продаётся всего пятьсот цзиней, и удвойте цену.

— Удвоить... слишком... Нет, босс Цуй, разве это не будет как пить золото?

Этот чусский торговец, взявший псевдоним «Цуй Буцюн», был не кем иным, как Тайсуем Лу У — Си Пином.

— Как ты думаешь, что они хотят пить?

Разве не потому, что золото невкусное, они используют чай, чтобы символизировать его?

Придумайте историю, чтобы они думали, что высокая цена оправдана, и всё. История должна быть правдоподобной, не слишком небрежной. Покупатель знает, о чём идёт речь, и не будет копать глубоко.

Си Пин небрежно взял стакан с водой и сделал глоток. — Иначе, кто будет пить воду, в которой мыли листья, за десять ляней серебра? Разве у них нет проблем с головой?

Чжао Циньдань, вспомнив прежние расходы своей семьи, необъяснимо почувствовала себя оскорблённой.

Увидев, что она вошла, Тайсуй кивнул ей. Мужчина средних лет, похожий на главного управляющего, поспешно встал: — Госпожа Чжао... барышня.

Этот мужчина средних лет тоже был Лу У. Он постоянно действовал в уезде Тао и был знаком с ней, этой «внештатной» Лу У.

Хотя Чжао Циньдань не участвовала во внутренних делах Лу У, она примерно знала, что за эти годы они разделились на две группы: одна группа специально устраивала проблемы, другая занималась серьёзным бизнесом. Обе группы могли в любой момент меняться ролями.

Но она не ожидала, что Тайсуй, великий мастер, который давно должен был уйти от мирской суеты, тоже занимается делами. Судя по словам этого Лу У, он, кажется, занимался довольно широким кругом вопросов.

То, что мастер стадии Вознесения духа, который уходил в затворничество на десятки лет, мог разобраться в курсе обмена золота и серебра разных стран, уже было поразительно. Этот эксцентричный старший не только знал цены во всех странах, как свои пять пальцев, но и в бизнесе разбирался как опытный управляющий, который провёл десятки лет за счётами.

Неизвестно, какой путь он практиковал... Может быть, Путь денег?

Не успела она сесть, как кто-то осторожно постучал в дверь. Лу У ответил, и вошёл довольно представительный управляющий Сюи, держа в руке только что срезанный цветок духовной травы.

Управляющий завернул цветок в шёлк и передал Чжао Циньдань, с улыбкой сказав по-чусски: — Это первый цветок «Огня Феникса», распустившийся сегодня утром. Бутон расцвёл в день вашего прибытия. Думаю, он расцвёл для вас.

Надеюсь, такая фея, как вы, не будет придираться к слугам. Если вам действительно неприятны слуги Миа, мы попросим управляющего заменить всех слуг на людей Сюи.

Чжао Циньдань недоумевала: — А?

— Не нужно, — вмешался Си Пин. — Моя племянница любит тишину. Ей не нравится, когда кто-то мельтешит перед глазами. Просто дайте ей заниматься своими делами.

Управляющий Сюи поспешно ответил, положил цветок и, закрыв дверь, вышел, не скрывая разочарования.

Си Пин сказал: — Раньше эти два клана тоже были довольно чётко разделены, но я помню... кажется, не так напряжённо?

— Это произошло в последние годы, — ответил Лу У напротив. — Особенно после того, как распространилась травяная газета. Раньше это было негласное соглашение, а в последние годы всё открыто обсуждается в газетах.

Статья Великого академика Чжаое Ду Юйцзюя получила широкое распространение. Он говорил, что средний обхват головы людей Миа на полдюйма меньше, чем у людей Сюи. Маленькая голова — маленький мозг. Они импульсивны по натуре. Тонкие работы, требующие умственных усилий, им не подходят. Есть также исследования, говорящие, что «язык Миа вредит логике». Недавно появилась анонимная статья, упоминающая, что духовный облик людей Миа уступает людям Сюи. Люди Миа на горе Линъюнь вот-вот не выдержат.

Чжао Циньдань: — ...

Она не изучала головы и не знала, как возразить. Но, по этой логике, самым умным человеком во всей горе Сюаньинь должен быть брат Ло из Храма Скрытой Практики.

Только в этот момент она поняла, что, отказавшись от помощи маленькой девушки Миа с веером и поднятием подола юбки, эти люди Сюи подумали, что она недовольна, и хотят воспользоваться случаем, чтобы вытеснить чужаков... Даже слуги в ресторане занимаются исключением чужаков!

— Это не так. Слуга в Хайшилоу зарабатывает в месяц, включая чаевые, семь-восемь ляней серебра в хорошие времена. Это прибыльная работа.

Сейчас многие крупные машиностроительные заводы набирают рабочих и учеников, и открыто заявляют, что не берут людей Миа. На главном острове их повсюду вытесняют.

Си Пин, услышав о травяной газете, задумчиво нахмурился.

Чжао Циньдань спросила: — Почему люди Миа не возражают?

Лу У сказал: — Официальный язык и грамматика Южного Шу произошли от языка Сюи. Люди Миа верят в природу Неба и Земли. Мало кто из них умеет читать и писать.

Те, кто пишет статьи и исследует эти вопросы, — это учёные из числа Сюи. Вы, ах, купите несколько газет Чжаое и посмотрите. Там всё время спорят одни и те же люди из одних и тех же мест. Голосов людей Миа почти нет.

Си Пин окинул взглядом окрестности. Невидимая духовная энергия тут же распространилась, наложив повсюду руны, чтобы никто не подслушивал.

Лу У и Чжао Циньдань тут же замолчали.

Поскольку он носил маску духовного облика, а Тайсуй вёл себя слишком похоже на смертного, Лу У и Чжао Циньдань, которые долго жили в месте запрета духовной энергии уезда Тао, всегда забывали, что этот человек — существо стадии Вознесения духа.

Существо стадии Вознесения духа перед культиватором стадии Открытия каналов подобно живой духовной горе. Высвободив немного ауры, оно может пронестись по меридианам низкоуровневого культиватора.

В одно мгновение Си Пин снова сдержал свою ауру и тихо сказал: — Я подозреваю, что тот, кто собирает злых существ со всех сторон, не обязательно сам Ван Гэлуобао.

Он действительно очень хотел увидеть, какими будут герои мира, восходящие против Духовной горы, но он только хотел этого, а не собирался их собирать — у него не было такой силы.

Не говоря уже о Юй Чане, Чжо Мине и других, кого он подставил, остальные тоже имели свои силы и божественные способности. Их не «поддерживали» старейшины стадии Линьки цикады, чтобы они достигли Вознесения духа.

Те, кто боролся за жизнь сотни лет, чтобы достичь Вознесения духа, не были простыми людьми.

Как же этот Ван Гэлуобао так уверен в себе?

Если этот человек не достиг взаимопонимания с теми великими злыми существами, которых он пригласил, то он слепо уверенный в себе дурак — но судя по реакции тех троих из Земли ста хаосов, это не первое. А Ван Гэлуобао раньше не был известен, и, кажется, у него нет никакого могущественного наследия. Тайно действовать под носом у Духовной горы — это совсем не похоже на безрассудного человека, не знающего меры.

Есть только одна возможность — за Ван Гэлуобао стоит ветвь Миа в Школе Бессмертных Линъюнь.

На этот раз, на первый взгляд, это великие злые существа, сговорившиеся между собой, и отдельные лица из внутренней секты Линъюнь, нарушившие правила и слившие информацию. На самом деле, это, скорее всего, внутренние распри между кланами Сюи и Миа. Клан Миа хочет каким-то образом собрать этих великих злых существ и использовать их.

Травяная газета, новая версия Покрытого луной золота — эти беспокойные ветры явно уже достигли самого запада континента. Эти паровые монстры не соответствуют традициям клана Миа. Рано или поздно их отбросят Взмывающие в облака цзяо.

Мудрецы внутренней секты Школы Бессмертных, очевидно, уже осознали, что если так будет продолжаться, у Миа не будет места в их родной стране.

Си Пин вытащил из-за пазухи маленький глазурованный флакон. В нём «заточена» чешуя Пробудившегося дракона, превращённая в приглашение. Чешуя тихонько ударялась о стеклянный флакон, словно желая куда-то его направить. Ударяясь о руны на стенке флакона, она отскакивала.

Даже карты нет. Куда ты скажешь, туда я и пойду?

Си Пин тихонько щёлкнул по флакону: — Мы идём прямо на гору Линъюнь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 147. Поднимающийся ветер (Часть 5)

Настройки



Сообщение