Вечный огонь (Часть 2)

— Эта битва была необычайно жестокой, и обе Школы Бессмертных внесли её в свои хроники. Методы, которые использовал тогда этот злой дух, я все скопировал сюда. Ты сначала попробуй. Если не получится, зови на помощь.

Си Пин скривился: — ...Учитель, я больше не попадусь на эту уловку.

Когда Чжи Сю впервые нежно сказал ему «если не получится, зови на помощь», Си Пин действительно поверил ему и искренне кричал, когда его избивал злой дух, созданный в Браслете разрушения техник. Однако его никудышный учитель просто висел в небе, скрестив руки, восхищаясь его «героическим» бегством в панике, и неторопливо ответил: — Я всего лишь нить божественного сознания в разбитом мече. Зачем ты кричишь мне?

Си Пин тогда почувствовал, как его доверие ко всему миру рухнуло: — Разве не ты сказал мне «если не получится, зови на помощь»?

Чжи Сю: — Но я же не говорил, что это поможет.

Вот такой был путь наставления его учителя, который даже «Подробное объяснение меридианов» не мог ясно объяснить. Даже Ло-матушка, увидев его, поклонилась бы.

Впрочем, его крики были громкими, но добровольными.

Си Пин на мгновение встретился взглядом с Сян Вэньцином. Он окончательно понял свою силу и слабость. Впервые в жизни он, не нуждаясь в понукании, сам взялся за дело.

Он не был мечником. Начинать практиковать искусство меча сейчас было нереально. В мире больше не было пика Фэйцюн и Храма Скрытой Практики, где он мог бы спокойно учиться рисовать талисманы и запоминать формации. Чжи Сю просто поместил в Браслет разрушения техник классические битвы культиваторов за тысячи лет, чтобы он сам учился, получая побои.

В конце концов, Браслет разрушения техник не причинит вреда своему «управляющему», а вот снаружи ветер и мороз — другое дело.

Си Пин, словно губка, бешено навёрстывал упущенное, по крайней мере, за сто лет. Каждую ночь он выходил только после полного истощения божественного сознания — поэтому первый утренний звук Хуциня был особенно пронзительным и реалистичным.

В этот день он не смог вырваться из рук злого духа, похожего на мстительного призрака из истории. Он угодил в ловушку, которая когда-то убила культиватора стадии Закладки Основ из Куньлуня, и был выброшен из Браслета разрушения техник.

Чжи Сю махнул рукой, убирая сцену в тайном царстве, и некоторое время сидел в Браслете разрушения техник в тишине.

Состояние Чжи Сю на самом деле не позволяло его божественному сознанию долго витать снаружи, но он всё равно оставался до полного истощения.

Потому что только в этом Браслете разрушения техник, неподконтрольном Школе Бессмертных, было мгновение тишины.

Чжаотин был разбит. Он сам столкнулся с испытанием Небесного Дао. Вися на пороге стадии Линьки цикады, он постоянно боролся с неизвестной силой.

Небесное Дао было подобно ножу и топору, постоянно «подрезая» что-то в нём. Чжи Сю не мог сказать, что именно, но он просто не хотел подчиняться.

По телу пробежала знакомая сильная боль — предвестник скорого рассеяния этой нити его божественного сознания.

Небесное Дао, кажется, всё больше раздражалось его непокорностью.

Генерал Чжи, не особо заботясь, усмехнулся. Перед рассеянием он машинально схватил горсть фирменных закусок Западного Чу из Браслета разрушения техник... Затем улыбка сошла с его лица.

— Тьфу, убил продавца соли.

Перед возвращением в своё тело Си Пин сначала побродил по всем деревьям перерождения в уезде Тао, чтобы расслабиться. В полузабытьи он услышал, как говорят знакомые голоса, и подсознательно последовал за звуком.

Вэй Чэнсян и Чжао Циньдань не имели привычки спать. Максимум, они медитировали немного перед рассветом.

В это время в маленьком дворике горела масляная лампа. Чжао Циньдань учила Вэй Чэнсян чусским иероглифам.

Чжао Циньдань была родом из Юйчжоу. Юйчжоу граничит с Государством Чу. Многие там хорошо владеют чусским языком. Её чусский был таким же беглым, как и ваньский.

Уча, Чжао Циньдань вдруг немного отвлеклась.

Вэй Чэнсян замерла с кистью в руке, подняла голову и взглянула на неё.

Чжао Циньдань, не к месту, спросила: — Откуда вы родом?

Вы тоже из Наньваня?

— Небо — одеяло, земля — постель, четыре моря — дом, — Вэй Чэнсян хитро усмехнулась, облизав кончик кисти. — В юности у неё был небольшой акцент уезда Лин, но после многих лет скитаний он совсем исчез. — Что случилось?

Сегодняшняя регистрация вас напугала, да?

В тот вечер внезапно пришли чиновники, стучали в двери, регистрировали население по домам, допрашивали всех подряд, желая узнать всё до восьмого колена предков. Соседи должны были свидетельствовать друг о друге. Всех, у кого были хоть какие-то проблемы, забирали для тщательной проверки.

Чжао Циньдань с детства не врала. Чуть не стала заикой от вопросов. К счастью, Вэй Чэнсян, получив сообщение от Тайсуя, успела вернуться и спасти её.

Она, дрожа от страха, смотрела, как Вэй Чэнсян, на глазах у соседей, говорит неправду, и очень переживала. Ей казалось, что в следующий момент кто-нибудь выскочит и разоблачит её.

Однако Вэй Чэнсян болтала без умолку полшичэня, и никто не сказал ни слова.

Старушка по соседству, которая с первого дня недолюбливала их, даже робко сказала: — Эта девушка здесь уже несколько лет.

Чжао Циньдань: — Почему она мне помогает?

— Чиновники не приносят ничего хорошего. Соседи могут помочь скрыть правду, и это ничего не стоит. Даже если они не осмелятся говорить, столкнувшись с таким, они не навредят намеренно, — Вэй Чэнсян размяла шею и сказала. — К тому же, я немало помогала старушке носить воду. Посеяв доброе семя, нельзя получить злой плод, верно?

— А? — сказала Чжао Циньдань. — Я вечером принесла ей выпечку в благодарность. Она ещё и сказала, что ты нехороший человек, и велела мне поскорее всё обдумать, пока я молода.

Вэй Чэнсян: — ...

Что со старухой не так? В таком возрасте, с тремя крысами и четырьмя глазами, она суёт нос во все дела!

— Даже если я не смогу всё скрыть, есть ещё Лу У, — Вэй Чэнсян, сухо кашлянув, перевела тему. — Подделка документов — это их основная работа. Даже если они превратятся в смертных, обмануть чиновника — не проблема.

Лу У, воспользовавшись вашей личностью, ради своих людей, также защитит вас.

Чжао Циньдань промолчала, нечаянно взглянув на маленькое медное зеркальце, которое Вэй Чэнсян использовала как награду. В нём она увидела своё отражение.

Сейчас её звали Сюй Дань. Вэй Чэнсян была искусна. Она лишь слегка изменила черты её лица, не влияя на мимику и не добавляя преувеличенных шрамов, чтобы скрыть. Но при этом её внешность полностью изменилась — её нельзя было сравнить с некоторыми неумелыми, которые наносили слой клея на нос.

С первого взгляда Чжао Циньдань сама себя не узнала.

Это незнакомое лицо вызвало у неё огромное чувство растерянности и одиночества. Она смотрела на него ещё несколько секунд, и её охватила паника.

С одной стороны, клан Чжао и она предали друг друга. В этом незнакомом месте у неё не было дома. Рядом был только «злой дух» неизвестного происхождения. С другой стороны, она всё же носила фамилию Чжао. Даже если Лу У временно защитят её ради товарищей, она не сможет влиться в их круг.

За несколько коротких месяцев она упала с небес на землю, а затем стала потерянным чужаком.

У неё не было ни прошлого, ни будущего.

Все прежние амбиции превратились в мираж. В огромном мире смертных не было места для неё.

Как раз когда её мысли были в смятении, вдалеке внезапно раздался громкий лай собак. Затем послышались крики и гул большой машины.

Вэй Чэнсян и Чжао Циньдань переглянулись и одновременно встали — в этом запрете духовной энергии была одна проблема. Культиваторы чувствовали себя «глухими». Без духовного чувства, прикреплённого к слуху, иногда они слышали происходящее только у двери.

Вэй Чэнсян протянула руку в рукав: — Старший, посмотрите, что там снаружи...

Не успела она договорить, как у её уха раздался голос Си Пина: — Гарнизон прибыл.

Вэй Чэнсян нахмурилась. В этот момент голоса уже были очень близко — «шуршащие» шаги по улице позади, смешанные со звуками конских копыт, мечей, бьющихся о доспехи.

— Войти в город посреди ночи?

Что они собираются делать?

Вэй Чэнсян прижалась ухом к стене и снова сказала: — Подождите, приехали не только люди и повозки. Что они привезли?

Си Пин, глядя на «длиннорукую» повозку, выпускающую пар, в середине колонны, которую он видел в древе перерождения, медленно сказал: — Думаю, это для рубки... машины для рубки деревьев.

Не успел он договорить, как в конце улицы неподалёку раздался странный звук «у-чжи». Гарнизон начал расчищать деревья перерождения вдоль улицы.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вечный огонь (Часть 2)

Настройки



Сообщение