Глава 12

— А Ю, ты не умеешь готовить, ты ведь обычно живешь один в этой квартире, что ты ешь?

— спросил я, доев ребрышко. — Неужели твои друзья постоянно приходят и заодно готовят для тебя?

— Раньше у меня жил ассистент, он каждый день готовил для меня, — Чу Юй подцепил кусочек ямса и положил себе в миску. — Раньше в этой квартире действительно часто бывали друзья, и все они ели то, что готовил он. Он тоже был первоклассным поваром, конечно, не таким, как наш Сяокэ, который готовит лучше всех.

— Он не только готовил для тебя, но и мыл посуду, убирался. Су Ляну действительно пришлось нелегко с тобой, — сказал Ли Ли. — Хорошо, что у него был такой хороший характер, он убирал этот свинарник. Кто бы другой стал с тобой так возиться?

— Мой дорогой менеджер только и умеет, что безжалостно оставлять меня умирать с голоду.

— сказал Чу Юй. — Су Лян действительно нежная и хорошая «женушка», по сравнению с тобой, он просто на небесах хорош.

— Как раз нужно быть с тобой построже. Никто не убирается за тобой, и теперь твои навыки уборки полностью восстановились?

Если однажды тебе никто не принесет еды в контейнере, ты, возможно, научишься готовить сам и брать еду с собой.

— Еда на съемочной площадке довольно вкусная, зачем мне готовить самому? Еда со съемочной площадки — это тоже оплата за мою усердную работу.

— Тогда не надо каждый раз, когда есть свободное время, прихлебывать где попало!

— Дорогой, посмотри, сколько денег я тебе заработал, а ты жалеешь мне немного еды?

— Прихлебывай сколько хочешь, я только рад. Главное, чтобы однажды тебя не поймали папарацци и не устроили скандальные новости про тебя и меня. Я не справлюсь.

— Сколько людей хотят закрутить со мной, а я и не соглашаюсь.

Эти двое перебрасывались фразами, ели и болтали.

Я слушал их со стороны и узнал о Чу Юе еще кое-что.

После ужина Сяокэ, обняв свою одежду, проскользнул в комнату, где я спал прошлой ночью, и быстро переоделся обратно в мужскую одежду.

Выйдя из комнаты, на его лице было написано «освобождение».

Чу Юй усадил его на диван и хотел расчесать ему волосы.

Сначала он немного сопротивлялся, но потом, покраснев, сдался.

— Тогда, пусть брат расчешет, как брату нравится.

— Не волнуйся, доверься брату. Будет очень красиво.

— Сколько лет брату в этом году, и как вы познакомились с Цай Шэнем?

— Он мне должен денег, я пришел, чтобы он вернул. Так и познакомились.

Кто тебе должен денег, эй!

— Цай Шэнь на самом деле очень хороший, только немного бедный.

— Бедность не страшна, он тоже старается заработать. Только заработав, он сможет содержать Сяокэ.

— Брат, кажется, очень богат, одежда у тебя такая стильная.

— Я в этой одежде выгляжу стильно?

— Да, ты даже в белой рубашке выглядишь особенно красиво, очень стильно.

Очень впечатляюще.

— Эй, какой сладкий язычок, в каком классе учишься?

— В третьем классе средней школы, сейчас на зимних каникулах.

— Совсем не похож на ученика третьего класса средней школы, ты такой бодрый, а другие ученики третьего класса все вялые.

— Возможно, потому что я умнее, о ха-ха.

Слушая их беглый разговор на простом языке, я разозлился.

— Сяокэ, ты снова позволишь этому большому серому волку расчесать тебе девичью прическу?

— Ты иди прочь!

Чу Юй поднял лицо и победоносно показал мне знак V.

Он был так красив, и даже его победоносный вид был особенно красив, настолько красив, что я мгновенно успокоился.

Ли Ли, проигравший в камень-ножницы-бумага, мыл посуду. Чу Юй сидел на диване и расчесывал Сяокэ. По телевизору шли новости. Я сидел рядом, слушая их болтовню, и думал, что Сяокэ, должно быть, был обманут лицом Чу Юя.

— Мы~ сладко-сладко-сладко вместе

Навеки~ навеки-навеки неразлучны

Ла-ла-ла-ла~ Ла-ла-ла-ла~ Ла-ла-ла-ла

В моей голове вдруг всплыли последние строчки этой песни.

Чу Юй тихо напевал, и счастье, которое он выражал, было подобно счастью одинокого путника, который наконец-то на конечной станции взял за руку любимого человека. Так осторожно, так бережно, так желая крепко ухватиться и не отпускать, даже пожертвовав всем, лишь бы никогда больше не расставаться.

— Ты должен сердцем прочувствовать эмоции, которые выражает эта песня. Вырази те чувства, которые ты понял, и тогда это станет твоей, уникальной интерпретацией песни.

Пой сердцем, пой душой. Тот способ выражения, который ты считаешь лучшим, и будет лучшим способом спеть эту песню, — сказал Чу Юй, сидя на кровати, скрестив ноги, очень серьезно.

Тени деревьев за окном окрашивали его белую рубашку в полупрозрачный зеленый цвет. Он держал гитару, и был так красив, словно картина.

С тех пор как я встретил тебя, будучи грубым мужланом, я знал лишь, что нужно довольствоваться этим теплом.

Я никогда не предавался меланхолии, представляя себе торжественное расставание.

Наша история не должна закончиться, хорошо? Я достаточно сказал «прощай», достаточно настрадался от тоски. Прошу вас, все боги и небожители, благословите, чтобы это счастье осталось, хорошо?

— Влюбленные сидят на склоне, да-да-да-да

Шепчут нежные слова, ла-ла-ла-ла-ла

Я думаю о тебе, слезы льются дождем

Почему же я, один брожу по свету

Вино в бокале, отражает лунный серп изогнутый

Я средь цветов, одинок и полон лишь тоски

Внезапно ты, появилась а-а-а

Глаза сияют улыбкой, ярче цветов

Мы~ сладко-сладко-сладко вместе

Навеки~ навеки-навеки неразлучны

Ла-ла-ла-ла~ Ла-ла-ла-ла~ Ла-ла-ла-ла~

Я закончил петь эту версию, Чу Юй прижал все еще дрожащие струны, и в комнате воцарилась тишина.

Чу Юй подпер подбородок, приняв позу мыслителя.

— Ну как?

Как я спел на этот раз?

— невольно нервно спросил я.

— Хм, как же? — Чу Юй поднял лицо, наклонил голову, искоса посмотрел на меня, и короткие пряди волос у его уха упали на кончик носа.

— Ну как же?

— Я стал еще нервнее.

— В конце концов, как же? — Он наклонил голову и хитро улыбнулся.

— Не тяни кота за хвост, говори же, а-а-а-а!

— В конце концов, как же?

Мне хотелось схватить его за плечи и трясти несколько десятков раз, прижать его к кровати, наклониться и сказать: «Быстро говори, черт возьми!»

Это твой дорогой, красивый учитель музыки, это большая звезда, Цай Шэнь, ты должен быть спокоен, ты должен сдержаться, ты должен сдержаться.

— Ха-ха-ха-ха, у тебя такое смешное выражение лица, — Чу Юй положил гитару рядом, обхватил руками свои ноги за подъемы стоп, откинулся назад и легко и непринужденно рассмеялся. Безмятежно, отрешенно, беззаботно.

— Говори же быстрее, как получилось?

— Хм, очень неплохо. Не ожидал, что ты сможешь спеть с такой правдоподобной ноткой усталости. Такая интерпретация песни тоже очень хороша, чувствуется тепло.

— Усталость?

— Не совсем усталость, скорее, хм, как бы сказать?

Слышится какая-то необъяснимая властность, как будто поет счастливый женатый мужчина средних лет, который хочет защитить свою семью, чувствуется непоколебимое счастье.

Тебе ведь всего девятнадцать, а ты можешь так естественно спеть с таким чувством, у тебя есть талант.

— Я гожусь для записи песни?

— Годишься. У тебя изначально неплохая вокальная техника, голос хороший, связки хорошие, осталось только добавить эмоций. Ты не просто добавил эмоций, ты спел с таким переизбытком чувств, что они просто переливались через край.

Запишем фрагмент и выпустим его на радио в День святого Валентина, под именем Чжан Синьюэ и с моей рекомендацией. Не говоря уже о том уровне, на котором ты поешь сейчас, даже если бы он был в пять раз ниже, этого было бы достаточно, чтобы удержать аудиторию.

Сказав это, он похлопал меня по плечу, а затем протянул правую руку и показал мне большой палец вверх.

Солнечный свет ранней весной в начале февраля падал на него сзади. Я смотрел на него, и он был так красив, словно застывший кадр из японского фильма, снятый против света.

— А Ю, спасибо тебе.

— Не за что, дела Малыша Шэня — это дела, в которые я люблю вмешиваться, не стоит благодарности.

Сейчас у меня хорошее настроение, я даже без всякого дискомфорта проигнорировал это «Малыш Шэнь». Видимо, иммунитет уже выработался.

Мне очень, очень хотелось немного попритворяться и сказать ему: «А Ю, спасибо тебе, спасибо, что позволил мне встретить тебя».

В этот момент раздался стук в дверь. Чу Юй крикнул: «Входите!», и Сяокэ с Ли Ли, один высокий, другой низкий, открыли дверь и вошли. У Сяокэ сейчас была прическа «бутон цветка», открывающая лоб. Эта прическа, которая должна была выглядеть женственно, неожиданно очень подходила его лицу. Пятнадцатилетний светло-зеленый юноша выглядел даже с некоторой резкой красотой.

— Скучно смотреть телевизор в гостиной.

Давайте поиграем в карты, нас четверо, как раз на один стол, — неторопливо сказал Ли Ли.

— Я занят пением, кто будет играть в карты? — Чу Юй сменил позу на кровати, лег и закинул ногу на ногу.

— Как раз спой нам еще раз. Кто поет, Цай Шэнь?

— Это не то, что можно спеть просто так, подожди, я сначала настроюсь.

— Ты знаешь, что певец, который не может быстро настроиться, — плохой певец?

— Знаю! Я уже почти настроился! Ли Ли, ты слишком много говоришь.

— Быстрее пой~! Эй, а эта страница бумаги?

Это тот текст песни?

Черт, этот текст такой смешной, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

— Ли Ли, хватит!

Смех не прекращается.

— Чу Юй швырнул подушку в лицо Ли Ли.

— Люди с низким порогом смеха счастливее!

Ты не понимаешь!

— Я и не хочу понимать, хорошо? Зачем мне тебя понимать!

— Вы двое будете слушать, как я пою, или нет!

Пока эти трое шумели, Цзян Сяокэ вдруг упал на кровать, сбросил тапочки, закрыл глаза и, кажется, уснул.

В итоге мы оставили Сяокэ спать в спальне Чу Юя, а сами перебрались в гостевую комнату репетировать песню.

Автор имеет что сказать: Прошу комментариев и лайков а-а-а-а~

Этот сайт не имеет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение