Глава 8

— Сестра Чжан, это мой друг Цай Шэнь, он очень красивый, правда? Цай Шэнь, быстро подойди, поздоровайся с сестрой Чжан, — Чу Юй подошел к красавице в красном платье с волнистыми волосами и бросил на меня взгляд.

— Здравствуйте, сестра Чжан, я Цай Шэнь, только начинаю сниматься в кино, — я поклонился и сказал.

Сестра Чжан некоторое время разглядывала меня, на ее ярком лице появилась улыбка, и она протянула мне руку.

Я поспешно пожал ее.

— Высокий, красивый, с хорошим характером, очень перспективный. Неудивительно, что он приглянулся Сяо Чу, — кивая, сказала сестра Чжан.

Я поспешно ответил: — Сестра Чжан, вы меня перехваливаете.

Сестра Чжан: — Давай-давай, красавчик, выпьем по одной!

Я: — Пьем, пьем, пьем.

Сестра Чжан пригубила, я выпил полстакана.

Сестра Чжан: — Почему не допил?

Я: — А? Неужели не допил? — я снова поднял бокал и осушил его.

Чу Юй взял у официанта еще один бокал вина, протянул мне, а пустой поставил на поднос.

Сестра Чжан и Чу Юй еще немного поболтали, и в конце Чу Юй сказал, что они поговорят в следующий раз, а сестра Чжан ответила «пока-пока».

У меня немного закружилась голова.

— Ты в порядке? Такая слабая переносимость алкоголя? — отойдя от сестры Чжан, спросил меня Чу Юй. — Это была режиссер Чжан Кэ. Судя по ее выражению лица, твое первое впечатление было неплохим. Нужно познакомиться еще с тремя людьми, будь поумнее. Если они увидят, что ты не такой уж дурак, то не станут пытаться тебя напоить.

Я: — Я в порядке, у меня хорошая переносимость алкоголя, просто это вино слишком крепкое.

Чу Юй закатил глаза и сказал: — Ты уже такой после нескольких бокалов, и еще говоришь, что хорошо пьешь? Тогда я, который в свое время выпил тридцать бокалов подряд и не покраснел, и сердце не дрогнуло, разве не бог вина?

Позже я узнал, что Чу Юй действительно был богом вина, способным выпить тысячу чарок и не опьянеть. В то время он еще не осознавал себя богом вина.

Я последовал за Чу Юем и познакомился еще с одной пожилой дамой, одной молодой женщиной, а последним был мужчина.

— Цай Шэнь, это старший брат Чжан, опытный музыкант. Когда я только начинал как певец и выпускал альбом, именно он обо мне заботился. Он пишет первоклассные песни, быстро подойди и выпей со старшим братом Чжаном!

Я подумал, что этот чернобрюхий подонок Чу Юй уже начал помогать другим спаивать меня, я действительно ошибся в нем.

— Старший Чжан, здравствуйте, я Цай Шэнь. Выпьем за старшего брата Чжана, желаю старшему брату Чжану крепкого здоровья, — моя голова уже совершенно не соображала, и эта фраза заставила Чу Юя, стоявшего за моей спиной, тихо посмеиваться без остановки.

Я выпил бокал, он выпил полбокала. Я подумал, что этот человек тоже, должно быть, широкой души герой.

— Сколько тебе лет в этом году?

— Девятнадцать.

Широкой души герой погладил свою окладистую бороду, широко улыбнулся мне, и в его глазах мелькнул хитрый огонек. Я подумал, что дело плохо, у меня нехорошее предчувствие.

— Цай Шэнь, ты очень красивый, умеешь петь? Поднимись на сцену и спой мне что-нибудь, а? — он широко махнул рукой, указывая на группу, заканчивающую свое выступление на сцене.

Чу Юй тоже спросил меня: — Умеешь петь?

Старший Чжан, поглаживая свою окладистую бороду, многозначительно сказал: — Поднимись и спой любую песню. Если споешь хорошо, в следующий раз я напишу песню и попрошу тебя ее исполнить. Это редкая возможность, я решил так, потому что твоя внешность и характер мне очень понравились. Что, не можешь петь?

Чу Юй яростно ткнул меня в бок и сказал: — Цай Шэнь, песни, написанные старшим братом Чжаном, — это такая удача, за которую многие готовы заплатить любые деньги! Если старший брат так говорит, значит, ты ему очень понравился. Быстро иди и спой, удачи!

Моя голова, которая еще несколько секунд назад была как в тумане, тут же начала работать на полной скорости, выискивая в памяти песню, которую я лучше всего пел в KTV.

Эту песню, тот самый человек, который был похоронен глубже всего в моем сердце, хвалил, говоря, что я очень хорошо ее пою.

Раз уж я не могу его забыть, я больше не буду заставлять себя забывать его. Каждый раз, когда я ходил в караоке, я нарочно пел эту песню, пел до хрипоты, до слез. Мои парни были в ужасе от того, как я мог превратить веселую любовную песню в душераздирающую трагедию.

Я поклонился Чу Юю и старшему Чжану, сказав: — Тогда я, младший, пойду и покажу свое скромное умение, — после чего, ступая немного нетвердыми ногами, поднялся на сцену.

Я обратился к вокалисту: — Простите, можно следующую песню спою я?

Вокалист передал мне микрофон, сказал: «Удачи!» — и спрыгнул со сцены.

Я держал микрофон в одной руке, забыл сказать какое-либо вступительное слово и начал петь.

— У меня мания чистоты в отношениях, со мной нелегко сблизиться.

Как только я допел первую строчку, гитарист и барабанщик сзади умело начали мне аккомпанировать.

— Моя замкнутость, люблю уходить в себя. В последнее время что-то странное, чихаю, не переставая. Неужели встретил заклятого врага, неужели это ты.

Не знаю почему, но когда я пел эту песню, сейчас я вспоминал лицо Чу Юя.

Того, кто звонил мне в три часа ночи и звал на работу. Того, кто с выражением «я ничего не могу поделать» говорил, что ему уже месяц никто не тер спину. Того, кто, после того как я ударил его головой по лбу в машине у обочины, храбро бросился на меня. Того, кто, когда я проходил собеседование, сидел среди кучи закутанных в шары судей в тонкой одежде и, сдерживая смех, слушал, как я декламирую: «Не видишь ли ты, как воды Желтой реки текут с небес».

— Прошлые отношения — трагедия, только что отмылся. Только что продезинфицировал раны и бактерии. Ты не в моем вкусе, и именно это меня больше всего удивляет. Очнулся, и уже не могу без тебя. Давай будем вместе, что делать, что говорить — все равно, ты. Ближе, чем близость. Дай мне дышать, дай мне воображение. Твоя послушность, твоя непослушность — всепобеждающи. Решить все проблемы, переписать мою любовную манию чистоты — это ты. Позволь мне взять тебя с собой, сюда и туда, пить кофе. Больше, чем малыш, даже если это подло, я должен завладеть тобой. Мою красоту, мою глупость — пожалуйста, терзай. Приветствую твои странности, съешь мою любовную манию чистоты.

В моей голове роились всякие пустяки, случившиеся с тех пор, как я встретил Чу Юя. Ребята из группы сзади аккомпанировали просто великолепно. Чем больше я пел, тем больше входил в раж. Закончив, я даже почувствовал, что не напелся.

Очнувшись, я увидел, что все в зале смотрят на меня.

«Когда группа пела на сцене, вы ведь не проявляли такого энтузиазма, почему же все смотрят на меня? Неужели я пел так ужасно?»

Пока я смущался, кто-то начал хлопать, а затем раздались бурные аплодисменты.

Сказав «спасибо всем», я поспешно сошел со сцены.

Увидев меня, Чу Юй громко свистнул, а потом, с ослепительной, как солнце, улыбкой, от которой слепли собачьи глаза, обнял меня за плечи и, наклонившись, сказал: — Отлично спел, я нашел сокровище.

Я только хотел скромно ответить, как Чу Юй схватил меня за руку, повел в толпу и сказал: — Иди сюда, иди сюда, я только что заметил этого человека, сегодня тебе очень повезло, говорят, он редко бывает на вечеринках, поздоровайся как следует!

Он подвел меня к одному человеку и представил: — Учитель Хэ, помните меня? Я Чу Юй. А это Цай Шэнь, он всегда вами восхищался, я увидел вас здесь и привел его. Цай Шэнь, Цай Шэнь, быстро подойди и поздоровайся с учителем Хэ!

Я сказал: — Здравствуйте, учитель Хэ! — голова снова стала тяжелой. Я поднял глаза и увидел знакомого человека.

Человека, которого я никак не ожидал здесь увидеть.

— Брат Цзюи? Хэ Цзюи? Боже, ты настоящий? Я не сплю?

Чу Юй: — Цай Шэнь так тобой восхищается! Правда! Посмотри на него.

Я, должно быть, пьян, иначе как бы я мог его увидеть?

Хэ Цзюи сегодня был в темно-кофейном костюме, пиджак расстегнут, под ним жилет, под жилетом шерстяной свитер, а под свитером рубашка, без галстука.

Он носил очки в тонкой серебряной оправе с овальными стеклами, волосы были аккуратно причесаны, и он, как всегда, выглядел очень интеллигентно.

Прошло несколько лет, но он остался таким же высоким и худым, таким же скромным и благородным господином, нежным и теплым, как нефрит.

Фэн Тан писал: «Вешние воды только родились, весенний лес только расцвел, десять ли весеннего ветра – не сравнятся с тобой».

Он стоял там, и толпа вокруг превратилась в фон, словно божество подарило ему всю весеннюю красоту, и только он был живым.

Я тут же почувствовал и радость, и стыд.

Радость от того, что неожиданно встретил его здесь.

Стыд от того, что в такой момент встречи я был пьян на восемьдесят процентов, в таком позорном виде, и все это он увидел.

Он посмотрел на меня с легким удивлением и сказал: — Сяо Шэнь, как ты здесь оказался?

Услышав это, Чу Юй моргнул и улыбнулся: — Вы раньше были знакомы, какое совпадение.

Хэ Цзюи слегка кивнул Чу Юю, давая понять, чтобы тот ушел.

Я не хотел оставаться с этим человеком наедине.

По крайней мере, сейчас, я не хотел, чтобы наша встреча произошла именно в этот момент.

Мой мозг, давно затуманенный алкоголем, не мог как следует принять тот факт, что этот человек так чудесным образом снова появился передо мной.

Я схватил Чу Юя за руку и сказал: — Не уходи, останься, поговорим вместе.

Чу Юй посмотрел на нас и все так же непринужденно сказал: — Цай Шэнь только что выпил много алкоголя, этот парень плохо переносит алкоголь, а выпил несколько больших бокалов, теперь пьяный и липнет ко мне.

Хэ Цзюи кивнул и сказал: — Тогда поговорим в следующий раз, у меня еще дела, нужно домой.

Раньше, когда я навязывался ему с разговорами, он вел себя так же.

Говорил, что поговорим в следующий раз, а в итоге появлялся только через несколько месяцев, снова обещая мне далекое «в следующий раз», пока в последний раз не сказал, что уезжает очень далеко и, возможно, мы больше никогда не увидимся.

Я опустил голову, челка закрыла глаза, потому что глазам было очень больно. Я боялся, что не смогу сохранить маску безразличия, буду выглядеть некрасиво, и окружающим тоже будет неловко.

Чу Юй был человеком, который лучше всех чувствовал атмосферу.

Наверное, он сначала хотел, чтобы Хэ Цзюи остался и поговорил со мной еще немного, но, увидев, что я опустил голову, сказал: — До свидания, учитель Хэ, в следующий раз обязательно хорошо с вами поболтаем.

Он развернулся и ушел, не оставив мне ни визитки, ни контактных данных.

Он всегда меня не любил.

Ни раньше, ни сейчас, когда между нами не осталось никаких связей.

Чу Юй поднял мое лицо.

— Тц-тц-тц, на это просто смотреть нельзя. Что случилось, глаза красные, как у кролика.

Своей сильной волей я подавил остатки обиды, стараясь успокоиться после потрясения от внезапного появления Хэ Цзюи.

— Сам ты кролик, вся твоя семья — кролики.

Сказав это, я чуть не расплакался от собственной глупости. Мой мозг, одурманенный алкоголем, все еще плохо соображал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение