Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ш-ш-ш... ш-ш-ш... ш-ш-ш... — Она услышала холодное дыхание животного. Открыв глаза, она увидела, что ящерочеловек, который её схватил, вернулся. В руке он держал огромную каменную чашу, в которой лежала красивая овечка. За исключением её странноватой светло-зелёной шерсти, внешне она ничем не отличалась от земных овец.
Существо было ещё живым... Его глаза были очень красивыми, оно смотрело на неё и плакало, слёзы были чистыми и прозрачными. Оно, как и она, отчаянно хотело жить.
Впервые в жизни Су Сяонюань поставила себя на один уровень с едой.
Ей было жутко. Она не знала, выражали ли её глаза такую же печаль и тоску, когда она сталкивалась с могучим ящерочеловеком.
Она села, свернувшись в клубок — это был инстинктивный защитный жест слабого существа, защищающегося от опасности.
Ящерочеловек посмотрел на Су Сяонюань, недовольно потащил её к красивому маленькому животному, заставив их уставиться друг на друга. Спустя мгновение он нетерпеливо сжал шею ягнёнка, приближая его к губам Су Сяонюань.
Су Сяонюань покачала головой, отступая в страхе. Неужели он хотел, чтобы она вот так, одним укусом, выпила свежую кровь? О Боже, она же не кровопийца, не бессмертный зомби!
Ящерочеловек, очевидно, был недоволен тем, что его приказ не был выполнен на сто процентов, и снова потащил её, схватив за волосы.
Затем он даже поправил повязку на её длинных волосах, и выражение его лица немного смягчилось. Он выставил острые когти на пальцах, легонько провёл ими по шее ягнёнка, и появилась кровавая полоса. Он снова поднёс Су Сяонюань, и ей стало так противно, что захотелось вырвать... Она пила кровь, глотая слёзы. Если это была единственная пища, которая могла обеспечить ей выживание, какое право она имела капризничать перед этим ящерочеловеком?
Капризы и нежность полезны только с теми, кто тебя любит.
Здесь и сейчас это было запрещённым умением.
Потому что она не могла предвидеть реакцию ящерочеловека; отказ мог стоить ей жизни.
Чем больше человек пережил смерть, тем больше он её боится.
Возможно, только те, кто по-настоящему боится смерти, являются сильными.
Те, кто «телёнок не боится тигра», в большинстве своём просто безрассудные юнцы.
Истинная храбрость — это не попытка покончить с собой.
Хотя так и говорилось, она изо всех сил старалась выжить.
Но её желудок не желал идти на компромиссы; выпив всего несколько глотков, она больше не могла подавлять сильное чувство тошноты. Она отвернулась, закрыла рот, заставляя себя не вырвать.
Ящерочеловек сам наклонился и допил оставшуюся кровь, оставив мягкое тело в каменной чаше.
Вся пещера оставалась чистой.
Су Сяонюань изо всех сил пыталась подбодрить себя, усмехнувшись: "Хм, похоже, мой кормилец ещё и чистюля."
Выпив кровь, ящерочеловек посмотрел на Су Сяонюань, изучая её, почти как мы изучаем нового питомца. Он схватил Су Сяонюань в ладонь, ощупывая и исследуя её сверху донизу, особенно её живот. Его пальцы безжалостно надавили на него, и он, казалось, был чем-то недоволен.
Он бросил её обратно в кучу шкур и начал разделывать тело.
Многие девушки, увидев такую сцену, закричали бы и заплакали, их глаза наполнились бы ужасом, они сочли бы это слишком кровавым.
Но Су Сяонюань не испытывала ни малейших опасений по этому поводу.
Ведь люди — самый жестокий вид, без исключений.
Человеческие кухни постоянно разделывают всевозможные тела, разрезают их на подходящие куски различными способами, а затем тщательно приправляют мясо. Более того, мы часто не имеем дела со свежим мясом, а едим замороженные, высушенные или иным образом обработанные старые туши, которые затем проходят "огненное крещение". И вот мы сидим за столом, в благоухающих одеждах и с красивыми причёсками, и с самой изящной манерой медленно поглощаем всё это.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|