Глава 7

Доктор Ван кивнул и добавил:

— Молодой господин, не стоит отчаиваться. Возможно, я просто недостаточно опытен. В мире много талантливых врачей. С вашим положением вы можете пригласить любого известного доктора. Уверен, вы поправитесь.

Чжоу Линьцин понимал, что доктор Ван просто пытается его успокоить:

— Спасибо за труды, доктор Ван. Ступайте в бухгалтерию за вознаграждением. И никому ни слова об этом. Вы знаете, что будет, если слухи распространятся.

Доктор Ван опустил голову и серьезно ответил:

— Я много лет занимаюсь врачеванием и знаю, что такое врачебная этика. Не беспокойтесь, молодой господин, я буду молчать как рыба.

Проводив доктора Вана, Чжоу Линьцин почувствовал головную боль.

В самом расцвете сил он стал… импотентом!

Нет, он должен найти способ вылечиться, иначе как он проживет свою долгую жизнь?

Несколько дней подряд Чжоу Линьцин был подавлен. Он тайно искал известных врачей, но все они говорили одно и то же: болезнь неизлечима.

Только один врач предложил ему попробовать смесь из оленьей крови, бычьих гениталий и порошка пяти минералов. Возможно, это поможет.

Чжоу Линьцин был образованным человеком и понимал, что такие средства лишь снимают симптомы, а не лечат причину, и к тому же очень вредны для здоровья.

Даже если бы это помогло ему на время, это не решение проблемы. Он думал и думал, но так и не нашел выхода.

Узнав о коварном плане Лю Юйэр, Гуй Цинь стала внимательно следить за своей едой.

Она много лет жила в поместье и знала немало служанок.

Сяо Цуй, помощница на кухне, когда-то дружила с Гуй Цинь.

Но когда Гуй Цинь стала наложницей, Сяо Цуй решила, что та теперь слишком высокопоставленная, и перестала с ней общаться.

К ее удивлению, Гуй Цинь через Тао Хун передала ей немного денег.

Сяо Цуй, выросшая в бедности, конечно же, обрадовалась деньгам и сразу согласилась, когда Гуй Цинь попросила ее сообщать обо всем, что происходит на кухне.

Однажды Чу Яо сидела в гостиной и пила чай. В комнату ворвалась разъяренная Гуй Цинь. Поспешно поклонившись, она заявила:

— Лю Юйэр пыталась меня убить! Прошу госпожу, защитите меня!

Чу Яо и Цай Юэ переглянулись. Они обе понимали, что происходит.

Чу Яо изобразила удивление:

— Что случилось? Ты говоришь, Лю Юйэр пыталась тебя убить? Это серьезное обвинение. Без доказательств ты не можешь бросаться такими словами.

Гуй Цинь покраснела от гнева:

— Если бы у меня не было доказательств, я бы не пришла к вам, госпожа. У меня есть и свидетели, и улики. Прошу вас, взгляните.

С этими словами Гуй Цинь повернулась к двери и крикнула:

— Введите их!

Тао Хун и Сяо Цуй вошли в комнату, ведя за собой кухарку. Поклонившись Чу Яо, Тао Хун начала свой рассказ:

— Прошу госпожу, защитите госпожу Гуй! Эта кухарка, продажная душа, сговорилась с госпожой Лю и подсыпала в еду госпожи Гуй порошок из семян коикса. Если бы госпожа Гуй вовремя не узнала об этом, она бы подорвала свое здоровье и не смогла бы иметь детей.

Сяо Цуй тоже вышла вперед:

— Госпожа, я свидетель. Я работаю на кухне и своими глазами видела, как эта кухарка добавляла в еду госпожи Гуй порошок из семян коикса. Вот этот пакетик с порошком госпожа Гуй только что нашла у кухарки.

Гуй Цинь посмотрела на Чу Яо с печалью в глазах:

— Госпожа, с тех пор, как я вошла в этот дом, я вела себя скромно и ни с кем не ссорилась. Не думала, что Лю Юйэр окажется такой злобной! Она хотела навредить мне, чтобы я не могла иметь детей. Это ужасно! Теперь, когда есть доказательства ее вины, прошу вас, госпожа, накажите ее!

Чу Яо не спешила с ответом. Она спокойно допила чай и повернулась к Цай Юэ:

— Это серьезное дело, к тому же, госпожа Лю беременна. Сходи за молодым господином. Мы с ним обсудим это и примем решение.

Вскоре Чжоу Линьцин и Лю Юйэр пришли вместе.

Увидев кухарку, Лю Юйэр поняла, что дело плохо. Но, погладив свой живот, она успокоилась.

Она беременна. Если она будет все отрицать, кто сможет ее обвинить?!

Чу Яо взглянула на Чжоу Линьцина:

— Гуй Цинь, расскажи молодому господину, что произошло.

Гуй Цинь снова подробно пересказала все события. Чжоу Линьцин нахмурился, посмотрел на Лю Юйэр и сказал:

— Нелепо! Это какая-то чушь! Юйэр такая добрая, она не могла сделать ничего подобного. Похоже, вы сговорились, чтобы ее подставить.

Гуй Цинь с недоумением посмотрела на Чжоу Линьцина:

— Молодой господин, клянусь небом, если я оклеветала госпожу Лю, пусть меня поразит гром! У меня есть и свидетели, и улики. Это Лю Юйэр хотела сделать так, чтобы я не могла иметь детей! Молодой господин, вы должны меня защитить!

— Ты не понимаешь, что я говорю?! — Чжоу Линьцин рассердился и повысил голос. — Юйэр добрая, она не могла тебе навредить.

— Если ты не оклеветала Юйэр, значит, это недоразумение. Или кто-то другой хотел тебе навредить и подставил Юйэр. Не волнуйся, я все выясню. И я прикажу, чтобы за твоей едой следили. Подобного больше не повторится. А теперь забудь об этом!

Гуй Цинь хотела еще что-то сказать, но Чу Яо ее остановила:

— Гуй Цинь, молодой господин прав. Возможно, кто-то другой хотел тебе навредить и подставил госпожу Лю. Не стоит ссориться из-за этого. Я обязательно выясню правду и восстановлю справедливость. — Сказав это, Чу Яо подмигнула Гуй Цинь.

Гуй Цинь поняла намек и, хоть и неохотно, произнесла:

— Я была неосторожна. Надеюсь, молодой господин и госпожа скоро узнают правду и восстановят справедливость… и докажут невиновность госпожи Лю! — Последние слова Гуй Цинь произнесла с особым нажимом.

Лю Юйэр, услышав это, нахмурилась. Пользуясь своей беременностью и тем, что Чжоу Линьцин ей верит и защищает ее, она сказала:

— Я не имею к этому никакого отношения. Ты поверила лживым слухам и устроила этот скандал. Ты чуть не оклеветала меня.

— Госпожа Гуй, ты знаешь, что из-за твоих слов у меня так заболела грудь, что я чуть не упала в обморок? Если бы с моим ребенком что-то случилось из-за этих беспочвенных обвинений, ты бы смогла за это ответить?

Лю Юйэр высокомерно вскинула голову:

— Молодой господин, госпожа Гуй, зная, что я беременна, все равно оклеветала меня. У нее явно злые намерения. Я считаю, что вы должны ее наказать!

Чу Яо холодно усмехнулась про себя. Она думала, что Лю Юйэр хитрая и коварная, и чтобы справиться с ней, придется построить сложный план.

Но оказалось, что Лю Юйэр глупа и не умеет вовремя остановиться. Она ведет себя слишком высокомерно!

У нее нет никакой поддержки, она полагается только на любовь Чжоу Линьцина.

Как только Чжоу Линьцин разлюбит ее, она окажется в безвыходном положении.

Неужели она слишком уверена в себе? Или переоценивает умственные способности Чжоу Линьцина? Она правда думает, что он не понимает, что это ее рук дело?

Чжоу Линьцин махнул рукой, показывая свое нетерпение:

— Хватит. Гуй Цинь тоже пострадала. В доме должен быть мир. Давайте забудем об этом. Юйэр, ты, должно быть, напугана. Иди, отдохни. Сейчас самое главное — чтобы ты спокойно выносила ребенка.

Лю Юйэр кивнула с торжествующей улыбкой и, намекая на Чу Яо, сказала:

— Не волнуйтесь, молодой господин, я обязательно рожу вам сына. Не то что некоторые… сами не могут родить и обвиняют в этом других!

Гуй Цинь покраснела от гнева, но ничего не могла поделать. Ей пришлось сдержаться.

Когда Чжоу Линьцин и Лю Юйэр ушли, Гуй Цинь не выдержала:

— Госпожа, вы же видите, это дело рук Лю Юйэр, но молодой господин не хочет ее наказывать! Мне так обидно!

— Я верю, что добро и зло воздастся. Лю Юйэр злобная и коварная. Пусть сейчас она и торжествует, но в конце концов ее ждет печальный конец. Сейчас она беременна, и молодой господин ее защищает. Но когда она родит, он вспомнит и старые, и новые обиды. Вот увидишь.

Гуй Цинь поняла, что Чу Яо на ее стороне, и немного успокоилась. Кивнув, она поклонилась и ушла.

Когда в комнате остались только Чу Яо и Цай Юэ, служанка нахмурилась:

— Принцесса, вы проиграли. Пока у нее в животе ребенок и молодой господин ее защищает, эта дрянь может делать все, что захочет, и ей ничего не будет!

Чу Яо фыркнула:

— Это еще не точно. Я знала, что на этот раз ее не накажут. Пока она беременна, она может спать спокойно. Но когда ребенок родится, все изменится. Этот спектакль нужен был для того, чтобы молодой господин увидел ее истинное лицо. И это только подготовка к следующему этапу.

Цай Юэ кивнула:

— Госпожа, вы заметили, что молодой господин уже несколько дней спит в кабинете? Он иногда навещает Лю Юйэр, но к госпоже Гуй вообще не ходит. Я думала, у него появилась новая фаворитка, но, расспросив слуг, узнала, что он спит один, без женщин.

На губах Чу Яо появилась холодная улыбка. Она поправила волосы и ледяным тоном произнесла:

— Пусть занимается самосовершенствованием. То, чего не могу получить я, принцесса, не достойно и других!

Лю Юйэр вернулась в свой флигель, выпила чаю, прижала руку к груди и, немного помолчав, сказала:

— Эта кухарка ни на что не годна! Столько моих денег потратила впустую.

— Я же просила ее быть осторожнее, не оставлять следов. И что в итоге? Ее разоблачили. Если бы не расположение молодого господина ко мне и моя репутация тихой и безобидной девушки, все могло бы закончиться совсем иначе.

Хуэйчунь попыталась ее успокоить:

— Госпожа, не расстраивайтесь. Что случилось, то случилось. Молодой господин не винит вас, значит, вы ему все еще дороги. Все можно исправить. Если вы будете внимательны к нему, он обязательно вас простит и все будет как прежде.

Лю Юйэр посмотрела в окно с грустью в глазах:

— Надеюсь, ты права.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение