Глава 6
Выслушав Лю Юйэр, Гуй Цинь поняла, что та намеренно ее высмеивает. Однако она не рассердилась, а спокойно ответила:
— Госпожа Лю, вы неправы. Если хозяин хорошо относится к собаке, разве станет она бросать его ради куска мяса, предложенного прохожим? Скорее всего, хозяин плохо обращался с этой собакой.
— Но есть собаки еще хуже. Прохожий и не думал давать ей мясо, а она сама на него набросилась, пытаясь урвать кусок. Неудивительно, что прохожий ее прогнал!
Они продолжали словесную перепалку, используя образ собаки, чтобы уколоть друг друга.
В конце концов, Лю Юйэр, не выдержав, и пользуясь своим положением, прямо сказала:
— Гуй Цинь, хватит притворяться. Я всегда хорошо к тебе относилась. И подумать только, ты предала меня, переметнулась на сторону принцессы! Я ошибалась в тебе.
Гуй Цинь фыркнула:
— Лю Юйэр, ты столько лет живешь в поместье Хоу и до сих пор не поняла, что человеческое сердце — загадка? Люди стремятся к лучшей жизни, как вода течет вниз. Не забывай, что когда-то мы обе были служанками. Ты всеми правдами и неправдами добилась внимания молодого господина, забеременела и стала наложницей. Если ты смогла подняться, почему я не могу?
Лю Юйэр пронзила Гуй Цинь взглядом, полным ненависти:
— Похоже, как только ты войдешь в дом и укрепишь свое положение, ты вместе с принцессой начнешь бороться со мной! Я тебе говорю, если ты пойдешь против меня, пеняй на себя!
Гуй Цинь усмехнулась:
— Лю Юйэр, скажу тебе честно: став наложницей, я буду наслаждаться своей новой жизнью. Я не собираюсь с тобой бороться. Я не трогаю тех, кто не трогает меня. Но если ты встанешь на моем пути, будешь мне угрожать, я не буду молчать!
Лю Юйэр, стиснув зубы, процедила:
— Разговор ни о чем. Можешь идти отдыхать. Завтра ты переедешь в боковой флигель, и я тебя больше не увижу.
Гуй Цинь не стала спорить и вышла.
На самом деле Лю Юйэр не хотела, чтобы Гуй Цинь становилась наложницей. Эти два дня она обдумывала разные планы. Например, обвинить Гуй Цинь в том, что та подсыпала ей яд. Или сказать молодому господину, что Гуй Цинь проявила к ней неуважение, оскорбила ее, и из-за этого у нее начались боли в животе.
Но потом она подумала, что сейчас, когда все внимание приковано к ней, такие действия будут слишком подозрительными.
К тому же, молодой господин охладел к Чу Яо именно потому, что та не хотела, чтобы он брал наложниц. А теперь Чу Яо, предложив ему наложницу, вернула себе репутацию добродетельной жены.
Лю Юйэр должна была учитывать ситуацию. Даже если бы ей удалось помешать Гуй Цинь стать наложницей, молодой господин был бы недоволен и решил бы, что она, как и Чу Яо, ревнива, и стал бы ее избегать.
Кроме того, молодой господин был старшим сыном и наследником поместья Хоу. Если Чу Яо согласилась на одну наложницу, то после Гуй Цинь появятся Чжан Цинь, Ли Цинь и другие.
Поэтому сейчас ей оставалось только спокойно выносить ребенка и постараться родить сына. Этот ребенок будет первенцем Чжоу Линьцина, а когда она станет главной женой, ее сын будет старшим законным наследником. Пусть пока принцесса и Гуй Цинь наслаждаются жизнью. У нее впереди много времени, и еще неизвестно, кто победит в этой борьбе!
Раньше Гуй Цинь была личной служанкой Лю Юйэр. Теперь, когда Гуй Цинь стала наложницей, Лю Юйэр пришлось повысить до первой служанки Хуэйчунь.
Хуэйчунь была умной и умела угождать. Лю Юйэр было удобно с ней работать, и постепенно она стала советоваться с ней по разным вопросам.
Хуэйчунь всегда предлагала хорошие идеи, и Лю Юйэр это нравилось.
Во время новогодних праздников в поместье было много дел. Только после праздника фонарей все немного успокоилось.
Однажды Чу Яо сидела у окна и читала книгу. Вошла Цай Юэ, тихонько закрыла за собой дверь и, понизив голос, сказала:
— Как вы и предсказывали, принцесса, эта дрянь начала действовать. Ждем только вашего приказа, и мы выведем ее на чистую воду!
Чу Яо спокойно ответила:
— Зачем нам вмешиваться? Вся прислуга в поместье подчиняется мне. Сделай так, чтобы Гуй Цинь случайно узнала об этом. А дальше будем просто наблюдать.
Цай Юэ с улыбкой согласилась.
Принцесса — главная хозяйка в доме. Расправиться с наложницами для нее — пара пустяков. Они думают, что их интриги никто не заметит, но принцесса все контролирует!
Наступил обед. Гуй Цинь с удовольствием посмотрела на стол, где стояли четыре блюда и суп.
Раньше, когда она была служанкой, ей приходилось довольствоваться простой едой. Только если у госпожи что-то оставалось, она могла получить немного.
Теперь, став наложницей, она ела вкусную еду и пила хороший чай. Жизнь стала в сто раз лучше.
Гуй Цинь уже собиралась взять палочки, как в комнату вошла Тао Хун, служанка второго ранга. Она выглядела нерешительно, смотрела на еду и словно хотела что-то сказать.
Гуй Цинь сама была служанкой, поэтому, став наложницей, не стала плохо обращаться с другими служанками.
Видя замешательство Тао Хун, она мягко спросила:
— Что случилось? Говори, что хотела.
Тао Хун, закусив губу, словно приняв какое-то решение, подошла к двери, закрыла ее, повернулась и, упав на колени, тихо сказала:
— Госпожа всегда хорошо относилась ко мне, и я вас очень уважаю.
— Я не люблю сплетничать, но есть одно дело… очень важное. Я долго думала и решила, что должна вам рассказать. Если я ошибаюсь, прошу вас, госпожа, простить меня, ведь я говорю это из добрых побуждений.
Видя серьезное лицо Тао Хун, Гуй Цинь почувствовала неладное.
— Ты знаешь, что я всегда хорошо отношусь к слугам. Говори, что хотела. Даже если ты ошибаешься, ничего страшного, — сказала Гуй Цинь, стараясь сохранить спокойствие, хотя сердце ее тревожно забилось.
Тао Хун тихо произнесла:
— Мой отец работает в аптеке, поэтому я немного разбираюсь в лекарствах. Госпожа всегда отдает мне остатки своей еды, и я очень благодарна вам. Но я заметила, что в любой еде, которую вы едите, есть семена коикса. Так продолжается уже много дней, и я боюсь, что кто-то хочет вам навредить.
Гуй Цинь нахмурилась:
— Семена коикса — обычная еда. Мне несколько раз приносили кашу из лотоса и коикса. Что здесь такого?
Тао Хун подняла голову и серьезно спросила:
— Госпожа, простите за дерзость, но вы когда-нибудь видели, чтобы госпожа Лю ела кашу с коиксом?
Гуй Цинь задумалась. Действительно, Лю Юйэр редко ела кашу с коиксом, а после того, как забеременела, вообще к нему не прикасалась.
Она словно что-то поняла и удивленно спросила:
— Неужели это… может вызвать бесплодие?
Тао Хун кивнула:
— Госпожа, насколько я знаю, семена коикса — это холодный продукт. Если беременная женщина будет его есть, это может вызвать переохлаждение и выкидыш. Обычным людям можно есть его иногда, ничего страшного не случится. Но если женщина ест его постоянно, это может привести к ослаблению организма и бесплодию.
— Я заметила, что не только в каше, но и во всех блюдах, которые вы едите, госпожа, есть порошок из семян коикса. Этот порошок смешан с едой, его трудно заметить из-за цвета и запаха блюда. Если бы у меня не было аллергии на коикс и я не разбиралась бы в лекарствах, я бы и не поняла, что с едой что-то не так.
Гуй Цинь покачнулась и упала на стул. Ее губы дрожали, она бормотала:
— Кто… кто хочет мне навредить? Принцесса или Лю Юйэр?
Тао Хун тихо сказала:
— Госпожа, не паникуйте. Подумайте: если бы принцесса не хотела, чтобы вы рожали детей, вы бы так и остались служанкой, вас бы не сделали наложницей. Простите за мою дерзость, но я думаю, что это госпожа Лю сговорилась с кухаркой, чтобы вы не могли забеременеть. Тогда, когда она родит ребенка, она будет единственной.
Гуй Цинь прижала руку ко лбу. В ее глазах вспыхнул гнев:
— Лю Юйэр! Если это она, я ее не пощажу! Пока никому об этом не рассказывай. Я все выясню. Если она сговорилась с кухаркой, они обязательно допустят ошибку. Когда у меня будут доказательства, я с ними разберусь!
Последние несколько дней Чжоу Линьцин был сам не свой. Его мучила одна проблема, о которой он стыдился говорить.
После того, как Гуй Цинь стала его наложницей, Чжоу Линьцин несколько дней наслаждался ее обществом, каждый раз задерживаясь у нее до поздней ночи.
Но потом, с приближением конца года, дел стало больше, и Чжоу Линьцин почувствовал упадок сил. Даже один раз в день давался ему с трудом.
После праздника фонарей он заметил, что, хотя желание у него и есть, но он не может его удовлетворить.
Вчера Гуй Цинь всячески пыталась его соблазнить, и он уже был готов поддаться…
…но ничего не произошло. Он чувствовал себя совершенно бессильным.
Видя разочарование Гуй Цинь, он мог лишь оправдываться усталостью и загруженностью по службе.
Он же мужчина! Если он потеряет свою мужскую силу, женщины перестанут его уважать. Но это еще полбеды. Как же он продолжит свой род?
Хотя ему было стыдно об этом говорить, но ради будущего наследника Чжоу Линьцин пригласил известного доктора Вана.
Доктор Ван прощупал пульс и, поглаживая бороду, нерешительно произнес:
— Молодой господин, вы слишком увлеклись плотскими утехами. Похоже, вы переутомились. Я выпишу вам травы. Если вы будете их принимать, вам станет лучше. В ближайшее время вам нужно воздерживаться от интимной близости и не думать об этом.
Дело касалось мужской гордости, поэтому Чжоу Линьцин, забыв о своем статусе, схватил доктора Вана за рукав и взволнованно спросил:
— Раньше все было хорошо, как же так получилось? Скажите мне честно, это лечится? И когда я смогу выздороветь?
— У меня есть жена и наложницы. Если станет известно, что я сплю один, надо мной будут смеяться. К тому же, вы знаете, знатные господа часто зовут меня развлечься. Не могу же я отказываться. Я не хочу потерять лицо перед женщинами.
Доктор Ван, подумав, ответил:
— Молодой господин, скажу вам прямо: вашу болезнь, боюсь, вылечить невозможно. Я бессилен вам помочь. Вам следует обратиться к другому врачу, более опытному.
— Что вы хотите этим сказать?! — вскричал Чжоу Линьцин. — Вы хотите сказать, что я… я больше никогда не смогу…?
(Нет комментариев)
|
|
|
|