Глава 11

В предновогодние дни Сюэ Чжи писал реже, но каждый вечер Цяо Ци получала фотографии бонсай.

Сюэ Чжи был в командировке и оставил растение на попечение своего брата, Сюэ Хэ. Он попросил брата каждый день присылать ему фото, а вечером пересылал их Цяо Ци.

В первый же день, поручая бонсай брату, Сюэ Чжи, не без хвастовства, сказал, что это растение купила его возлюбленная, поэтому за ним нужно тщательно ухаживать.

Сюэ Хэ был безмерно рад, что его брат, который почти тридцать лет был один, наконец-то нашел себе пару. Он старательно заботился о маленьком деревце, чтобы не погубить еще не начавшиеся отношения брата.

Канун Нового года — самый хлопотный день. В каждом доме с утра пораньше закупали продукты, клеили парные надписи на дверях, а после обеда начинали готовить праздничный ужин.

Несмотря на хлопоты, все были счастливы.

В доме Цяо Ци все было иначе. Хлопот было не меньше, но на лицах всех троих читалось только раздражение, а не радость.

Старый год подходил к концу. Цяо Ци лежала в постели, слушая взрывы петард за окном, и с грустью вспоминала прошедший год.

Он мало чем отличался от предыдущих. Родители относились к ней неплохо, не давили на нее, но атмосфера в доме была невыносимо тяжелая.

Она по-прежнему страдала каждый день и много раз думала о том, чтобы покончить с собой и обрести покой.

Единственным отличием было то, что этой зимой она встретила одного человека.

Они были знакомы недолго и виделись всего несколько раз, но для нее этот человек был особенным.

Он был высоким, рядом с ним она чувствовала себя защищенной, словно за каменной стеной. Ей казалось, что даже если небо упадет на землю, ей нечего бояться.

Когда он улыбался, в его глазах появлялся свет, который несколько раз проникал сквозь толстые стены, окружавшие ее сердце, и ей казалось, что в мире есть не только тьма.

Ей хотелось быть рядом с ним, но она боялась.

Он жил под лучами солнца, а она увязла в болоте, и она боялась утянуть его за собой.

За окном вдруг участились взрывы петард — наступил Новый год.

Телефон непрерывно вибрировал. Цяо Ци знала, что это массовая рассылка новогодних поздравлений, но все равно взяла телефон, надеясь увидеть одно особенное сообщение.

В 00:01 пришло четыре сообщения от Сюэ Чжи.

— Цяо Ци, с Новым годом!

— Цяо Ци, я люблю тебя. Очень, очень сильно.

— Могу ли я заботиться о тебе? Заботиться всю жизнь. Я постараюсь сделать так, чтобы ты каждый день была счастлива, чтобы у тебя не было никаких забот и тревог. Ты будешь заниматься только тем, что тебе нравится, а все остальное я возьму на себя.

— Ты согласна?

Цяо Ци молча смотрела на экран. Лицо ее оставалось спокойным, но внутри все бурлило.

Она считала, что слова — это лезвия ножей, а также сладкий мед. Последние десять лет ее изранили эти лезвия, но она ни разу не попробовала меда.

А за последние два месяца она почувствовала вкус меда, сладость жизни.

Раньше ей признавались в любви, говорили, что любят ее, но она испытывала только раздражение и отвращение.

Но сейчас, читая признание Сюэ Чжи, ее очерствевшее сердце дрогнуло.

Она привыкла мыслить пессимистично, всегда ожидая худшего, но в этот момент ей захотелось сделать что-то импульсивное, подумать только о настоящем, не задумываясь о будущем.

После долгого молчания Цяо Ци ответила: — Хорошо.

Сюэ Чжи больше не писал. Цяо Ци ждала, ждала и уснула.

Она не знала, что эти сообщения были отправлены по расписанию, а Сюэ Чжи в эту ночь получил пулю, закрывая собой товарища во время операции по задержанию преступников, и сейчас его везут в больницу.

— Сюэ Чжи, держись! Держись!

— Заместитель командира, ты будешь жить! Не смей спать!

Сюэ Чжи лежал в машине скорой помощи, весь в крови. Ему было очень больно, веки тяжелели, но он не мог уснуть. Он заставлял себя оставаться в сознании и пытался дотянуться до кармана.

Коллега, который был рядом, увидев его движения, спросил: — Сюэ Чжи, что тебе нужно? Я достану. Только держись!

— Телефон… Цяо Ци… — прохрипел Сюэ Чжи. Голос его был таким хриплым, что коллега с трудом разобрал слова.

— Телефон? Сейчас достану. — Коллега старался говорить спокойно, но руки его дрожали, пока он вытаскивал телефон из внутреннего кармана Сюэ Чжи.

— Цяо Ци… Цяо Ци… — взгляд Сюэ Чжи становился рассеянным, сознание мутилось. Он продолжал шептать ее имя.

Коллега не понимал, о чем он говорит. Он в отчаянии открыл первое попавшееся приложение — WeChat — и, увидев закрепленное вверху имя, все понял.

— Цяо Ци ответила! Я прочту тебе ее сообщение.

Коллега открыл чат и, взглянув на экран, замер.

Пальцы его задрожали, слезы хлынули из покрасневших глаз.

Сделав над собой усилие, он вытер слезы и громко сказал: — Сюэ Чжи, Цяо Ци написала «хорошо». Она согласилась! Ты обещал заботиться о ней всю жизнь, ты не можешь нарушить свое обещание! Ты должен выжить!

Услышав это, Сюэ Чжи затих. Он смотрел на потолок машины, и по его щекам текли слезы.

Он был счастлив, что Цяо Ци согласилась, что он сможет заботиться о ней.

И ему было очень грустно, потому что он боялся, что не выживет и не сможет этого сделать.

Ему было страшно. Что будет с Цяо Ци, если его не станет?

Кто поможет ей выбраться из тьмы?

Кто будет о ней заботиться?

Он не хотел умирать. Он хотел быть с Цяо Ци всегда.

Но в жизни чаще всего все происходит не так, как хочется.

Тяжелое ранение, большая кровопотеря… Звуки вокруг становились все тише, веки медленно закрывались, сознание угасало. Сюэ Чжи не смог выжить.

Перед тем как окончательно погрузиться во тьму, он подумал: «В следующей жизни… В следующей жизни я буду заботиться о тебе, Цяо Ци, любить тебя». «Надеюсь, ты не будешь меня ненавидеть».

Утром первого дня Нового года Цяо Ци так и не получила сообщения от Сюэ Чжи.

Ближе к полудню ей позвонил незнакомый номер. Это был Сюэ Хэ, брат Сюэ Чжи.

Он сообщил, что прошлой ночью Сюэ Чжи погиб при исполнении служебных обязанностей.

Цяо Ци не помнила, что ответила Сюэ Хэ, не помнила, кто первый повесил трубку. Она помнила только, что голос Сюэ Хэ был хриплым, полным слез, а сама она была на удивление спокойна. Она не плакала, не проронила ни слезинки.

Цяо Ци сидела в подвесном кресле. Телефон валялся на кровати. Шторы, вопреки ее привычке, были раздвинуты, и солнце щедро заливало комнату.

Странно. Сегодня было ясно и не очень холодно, яркий свет резал глаза, но Цяо Ци чувствовала жуткий холод, ее била дрожь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение