Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На границе все было подготовлено. Пока делом занимались местные коллеги, а когда придет время, Сюэ Чжи со своей командой отправится туда, чтобы завершить операцию.

На следующий день после возвращения в Куньмин Сюэ Чжи пригласил Цяо Ци на ужин, и она согласилась.

Вскоре после окончания обеденного перерыва, когда Цяо Ци закончила один телефонный разговор и собиралась сделать следующий, пришло сообщение от Сюэ Чжи:

— Где вы работаете? Я заеду за вами вечером после работы.

Цяо Ци хотела отказаться, но тут же пришло еще одно сообщение:

— Тот ресторан находится в отдаленном месте, его сложно найти.

Пальцы Цяо Ци замерли над клавиатурой. Подумав, она стерла набранный текст и отправила ему свою геолокацию.

Сюэ Чжи, сидевший за своим столом, широко улыбнулся. Он открыл карту, увеличил и уменьшил ее несколько раз, разглядывая местоположение Цяо Ци, а затем закрыл телефон и вернулся к работе.

Коллеги, заметив его необычное поведение, переглянулись. — Заместитель командира, похоже, влюбился?

За полтора часа до конца рабочего дня Сюэ Чжи закончил все дела, откинулся на спинку стула и открыл навигатор в телефоне, чтобы посмотреть, как быстрее добраться до компании Цяо Ци.

За час до окончания работы он спустился на парковку, открыл багажник своей машины и достал оттуда два стебля сахарного тростника, которые вчера привез с юга. Затем нашел на переднем сиденье специальный нож для чистки тростника, который купил вместе с ним, и принялся тщательно очищать стебли от кожуры.

Его действия заметили несколько коллег, чьи окна выходили на парковку. Вскоре на парковке собрались почти все сотрудники уголовного розыска.

— Заместитель командира, если хочешь сахарного тростника, можно же купить уже очищенный. Зачем самому возиться? — спросил один из них.

— Где ж ты найдешь такой свежий, как у меня? Его только вчера утром срезали, — ответил Сюэ Чжи и, попросив коллегу подержать раскрытый пакет, стал нарезать очищенный тростник небольшими кусочками.

Коллеги опешили. — Ты что, привез его с границы? — спросил один из них.

Сюэ Чжи, приподняв бровь, не стал отрицать.

Коллеги были поражены. — Заместитель командира, зачем тебе понадобилось везти оттуда два стебля сахарного тростника? Хочешь кому-то подарить?

— Ага, — подтвердил Сюэ Чжи.

— Кому?

Сюэ Чжи покраснел. — Какое ваше дело? Еще даже не конец рабочего дня, а вы тут слоняетесь! Марш работать!

Закончив с тростником, он безжалостно прогнал коллег обратно в участок.

За полчаса до конца рабочего дня Сюэ Чжи поправил одежду перед зеркалом в холле и, отпросившись пораньше, поехал за Цяо Ци.

После нескольких встреч Цяо Ци решила, что Сюэ Чжи хороший человек. По крайней мере, ей было комфортно в его обществе.

За ужином, как и в прошлый раз, говорил в основном Сюэ Чжи, а Цяо Ци внимательно слушала. Он постоянно подкладывал ей мясо, и она с трудом справлялась с очередной «горкой» в своей тарелке.

Когда Сюэ Чжи ел, между ними возникали короткие паузы, но Цяо Ци не чувствовала неловкости, которую обычно испытывала в компании других людей.

— У меня в машине есть сахарный тростник, очень сладкий и вкусный. Не забудьте взять его с собой, когда я буду вас подвозить, — сказал Сюэ Чжи, нервно отпив глоток чая. Он очень надеялся, что Цяо Ци не откажется. Не откажется от поездки и не откажется от тростника.

— Спасибо, но я не ем сахарный тростник. Я не очень люблю сладкое, — ответила Цяо Ци и, чтобы доказать, что это не просто отговорка, добавила: — От сладкой еды, например, от торта или арбуза, у меня начинает болеть горло и десны уже после нескольких кусочков.

— Вот как… — Сюэ Чжи выглядел немного расстроенным, и Цяо Ци это заметила.

Ей почему-то не хотелось видеть его таким, и она сказала: — Я могу съесть пару кусочков. Можно я остальное отнесу на работу и угощу коллег?

Сюэ Чжи словно расцвел. — Конечно, конечно! Делайте, как хотите.

Куньмин — красивый город, тесно связанный с весной. Даже зимой в клумбах на разделительных полосах цвели яркие цветы.

Сюэ Чжи вел машину медленно. Глядя на цветы вдоль дороги, его вдруг осенила идея.

— Через две недели Новый год. Мама попросила меня купить цветов к празднику. Цяо Ци, вы не могли бы как-нибудь съездить со мной на цветочный рынок?

Сюэ Чжи хотел видеться с Цяо Ци каждый день, вместе обедать и разговаривать, но не мог придумать подходящего предлога, чтобы пригласить ее. Постоянно звать ее на ужин было бы слишком банально, а ничто другое вряд ли привлекло бы ее внимание. Поэтому покупка цветов казалась ему неплохим поводом.

На цветочном рынке так красиво, Цяо Ци наверняка станет немного веселее.

— Хорошо, — почти без колебаний согласилась Цяо Ци. — А когда поедем?

Лицо Сюэ Чжи просияло. — В следующие выходные вы свободны?

Цяо Ци немного подумала. — Да.

— Когда у вас в компании каникулы?

— За неделю до Нового года.

Сюэ Чжи посмотрел на нее. — Вы поедете домой на праздники?

— Угу.

— Значит, мы увидимся только после Нового года, — в голосе Сюэ Чжи прозвучала какая-то странная нотка, и чуткая Цяо Ци это уловила, но не поняла, что это за эмоция.

Она хотела сказать, что после Нового года не вернется в Куньмин, но, помедлив, промолчала. Какое дело Сюэ Чжи до ее планов? Не стоит об этом говорить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение