Глава 1

После нескольких дней непрерывных дождей небо над Куньмином наконец прояснилось.

Зимнее солнце было ласковым и теплым, дружелюбным и приветливым, но Цяо Ци больше нравилась дождливая погода.

Солнечный свет казался ей слишком ярким и навязчивым, а вот затяжные дожди дарили чувство спокойствия и безопасности.

Она приехала в Куньмин неделю назад и, за исключением двух дней, потраченных на поиски жилья, почти не выходила из дома.

Домашняя атмосфера была невыносимой, и приближение новогодних праздников только усугубляло ситуацию. Предстояли бесконечные ужины по случаю забоя свиньи и расспросы о здоровье и делах от многочисленных родственников, которых она едва знала или видела всего пару раз в жизни.

Одна мысль об этом вызывала у Цяо Ци приступы паники, удушья и холодный пот.

Собравшись с духом, она схватила чемодан и сбежала в Куньмин, чтобы хоть немного передохнуть.

Помимо желания избежать назойливого внимания родственников, у Цяо Ци была еще одна цель — найти работу и начать новую жизнь.

Она окончила университет два года назад, но с тех пор нигде не работала, все время проводя дома.

Цяо Ци боялась общения с людьми, боялась их взглядов, боялась всего, что находилось за пределами ее дома.

Небольшая комната была ее убежищем, а за ее пределами она чувствовала себя беззащитной, словно улитка без раковины, уязвимая для любого внешнего воздействия.

Отец постоянно твердил, что она боится людей, что так нельзя и нужно меняться.

Мать советовала обратиться к врачу, ведь в начале года у Цяо Ци диагностировали депрессию и тревожное расстройство, но она не последовала рекомендациям врача и не легла в больницу.

Отец, конечно же, об этом не знал.

Отношения между родителями были натянутыми, они общались только по необходимости.

Цяо Ци тоже почти ничем не делилась с отцом. Даже о своем решении уехать на заработки в Куньмин он узнал лишь тогда, когда она уже стояла на пороге с чемоданом.

Квартира Цяо Ци находилась на верхнем этаже высотного дома, и в ней было много света. Днем солнечные лучи щедро лились через окно, освещая кровать, но не могли согреть ее промерзшие руки и ноги.

Она лежала на кровати, не в силах уснуть. Окно было приоткрыто, и с улицы доносился шум машин, смешанный с потоками холодного воздуха.

Пролежав так весь день, Цяо Ци открыла глаза и посмотрела на темный потолок. В ее красивых глазах читались непривычные спокойствие и решимость.

В этот день она приняла важное решение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение