Глава 11. Падение во тьму
Бай Лин тайком рассказала мне, что в ночь перед отъездом на папу напали наемные убийцы. Чтобы спасти его, дядя Мин использовал запретную технику и пал во тьму.
Я должна стать следующей Жрицей Цветущих Сакур, чтобы очистить дядю Мина и эту деревню. А еще я должна помочь маме восстановить память, чтобы она вспомнила, что они с дядей Мином были друзьями детства, невинными и беззаботными, помолвленными с колыбели!
По словам деревенских стариков, те, кто пал во тьму, в ночь полнолуния превращаются в чудовищ.
Если их не очистить, они будут нести это проклятие из поколения в поколение и навлекать беды на окружающих.
Под вечер я отправилась на Улицу Пожирателей в свою любимую чайную за молочным чаем.
По привычке я взяла зонт. Подойдя к чайной, я замерла от удивления: та самая белочка из Нань Юань сидела на корточках у входа, понурив голову. Она вся промокла и дрожала.
Только в лучах закатного солнца я смогла как следует рассмотреть эту «белочку»: огненно-рыжий хвост, острая мордочка… да это же вылитый лис!
Похоже, этот лис решил поселиться у меня?
Вот черт, так он все это время был лисом!
Мы с лисёнком некоторое время смотрели друг на друга. Наконец, я сдалась. Оглядевшись по сторонам, как воришка, я расстегнула рюкзак за спиной:
— Эй, давай быстрее! Запрыгивай! Только осторожнее, не съешь половину гамбургера у меня в рюкзаке! Это мой ужин на сегодня!
Глаза лисёнка блеснули, он широко раскрыл их, а потом открыл пасть и цапнул меня за запястье.
Не успела я вскрикнуть от боли, как он ловко запрыгнул в рюкзак.
Я потерла запястье — было действительно больно!
Я опустила голову и уныло застегнула рюкзак.
Слышала, люди держат собак, кошек, свиней, змей, пауков, ящериц… но чтобы кто-то держал лису — такое я слышу впервые… Кто же этот несчастный неудачник, который не может прокормить даже себя, но еще и завел лису?
Я осторожно вошла в чайную, словно боясь, что кто-нибудь донесет, будто я украла животное национального достояния, и подошла к стойке.
Парень за стойкой, как обычно, был нетороплив.
— Почему от тебя пахнет крысами?
Я вздрогнула, подумав, что он увидел лисёнка в рюкзаке, и поспешно замахала руками:
— Последние пару дней дома завелись крысы, не знаю откуда! Они съели кучу всего, я так зла!
Парень из чайной поправил очки в синей оправе, уголки его губ дрогнули в легкой улыбке:
— Как обычно, молочный чай с таро, питайей и апельсином?
Я немного растерялась и кивнула.
Парень из чайной умело смешивал фрукты и чай, не поднимая головы:
— Если дома завелись крысы, то на следующее утро можно обнаружить, что пропало много вкусного! В таком случае лучше оставить в углу кухни немного того, что им нравится!
Я взяла запечатанный стаканчик с чаем и кивнула, не совсем понимая, что он имеет в виду.
Рюкзак за спиной слегка шевельнулся.
Вечером я не пошла к Бай Лин.
Вернувшись домой, я открыла рюкзак и выпустила лисёнка. Потом я долго плакала от досады: кроме пакетика свежих маринованных овощей, на каждой закуске в рюкзаке остались неровные следы зубов!
(Нет комментариев)
|
|
|
|