Глава 3. Нань Юань

Глава 3. Нань Юань

Зимний ветерок колыхал мои длинные вьющиеся волосы, развевая их по ветру.

Я наклонилась, положила трость на землю и повернулась, чтобы уйти, как вдруг из будки охраны донеслись чистые звуки струн.

Я подняла голову, больше не останавливаясь, и пошла вверх по ступеням, улыбка расцвела на моем лице, словно горные цветы весной.

Это был сямисэн.

Звуки сямисэна дяди Мина.

Птицы в лесу, повинуясь мелодии, то взмывали в небо, то кружили, спускаясь вниз, то пролетали мимо, касаясь моих волос.

Деревья по обе стороны дороги мягко укрывали меня своей тенью от тумана.

Дядя Мин…

Мне нестерпимо захотелось обернуться, еще раз взглянуть туда, откуда доносились звуки струн, но мелодия вдруг стала быстрой и легкой.

Я ненадолго остановилась в тени, куда сквозь переплетенные листья падали солнечные лучи, тихо вздохнула, небрежно откинула растрепавшиеся на ветру волосы и пошла дальше.

Мой учитель с фиолетовыми глазами прожил в этой темной хижине тридцать два года. Двадцать пять лет назад, когда я родилась, был единственный день, когда он ночью покинул будку охраны.

Сколько еще ему предстоит здесь сторожить?

Вдруг из леса выскочила белочка.

Она промелькнула прямо передо мной, я успела заметить лишь огненно-рыжий хвост и черные, как бусинки, глазки.

Маленькая фигурка тут же скрылась в зарослях.

Эх, неужели это та самая, которую я видела в прошлом году?

Только подросла немного, хвостик стал чуть длиннее, а глазки — еще чернее и ярче.

Я замедлила шаг, и она снова выскочила из леса, запрыгнув на несколько ступенек впереди.

Встала на задние лапки, передние прижала к груди, ушки повисли.

Пара черных глаз блестяще уставилась на меня.

Меня так рассмешил ее забавный вид, что я не могла остановиться. Сказав своим белым, покрытым пылью кроссовкам «вперед», я глубоко вздохнула и продолжила подъем.

Ступеньки были невысокими и вели вглубь леса. За поворотом послышался шум воды.

В лесу становилось темнее, но это не угнетало. За поворотом виднелся далекий сине-зеленый отблеск.

Сине-зеленый камень.

Вот оно!

Папа, мама, давно не виделись!

Я улыбнулась, сощурив глаза, и легкой походкой направилась к тому месту в не слишком густой части леса, где находился зеленый камень.

Нань Юань — место упокоения моих родителей.

Я напевала веселую песенку, и моя улыбка становилась все ярче под пятнами света, пробивающимися сквозь зеленую листву.

Журчание воды не умолкало в ушах, белочка всегда была в нескольких шагах впереди, а листья шуршали на зимнем ветру.

Слегка запыхавшись, я повернула за несколько изгибов каменной лестницы, мимолетно замечая красные клены, изумрудный бамбук и свободно бегающих зверьков. Наконец, тот самый зеленый камень оказался прямо передо мной.

В самом тихом уголке леса спокойно возвышался зеленый камень, весь нефритового цвета.

В солнечном свете и тумане он отливал мощным и одновременно изысканным черным оттенком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение