Глава пятая: Едим курицу

К счастью, несмотря на его тревогу, он успешно вернулся домой.

Вэнь Сюэр, поскольку сегодня было слишком жарко и работы было немного, готовила дома, а Дэн Ши пошла собирать овощи на улице.

Увидев, что он вернулся и держит одежду, она сказала: — Младший дядя, что случилось?

— Одежда порвалась? Я почти закончила, могу тебе ее починить, — она протянула руку, чтобы взять одежду Ляо Тинъюя.

Еще до того, как она коснулась, она почувствовала, как внутри одежды что-то живое бьется. Ляо Тинъюй отдернул одежду, показав трех диких куриц.

Три живых создания привлекли взгляд Вэнь Сюэр.

Она с удивлением смотрела на трех милых зверьков перед собой.

Вспомнив вчерашнее яйцо, она с большим ожиданием посмотрела на Ляо Тинъюя.

И он оправдал ее ожидания, сказав: — Старшая невестка, приготовь одну. Сегодня мы будем есть курицу.

Вэнь Сюэр глупо улыбнулась, обеими руками взяла куриц, которых дал Ляо Тинъюй, и непрерывно кивала головой.

Ей очень хотелось прямо сейчас зарезать эту курицу и сварить ее в горшке.

Но хозяйкой дома была Дэн Ши. Однако, услышав слова младшего дяди, она подумала, что сегодня курицу точно съедят. Хотя она, возможно, и не получит мяса, но выпить бульона ей точно удастся. От одной мысли об этом она чувствовала себя счастливой.

Вэнь Сюэр ждала не дождалась, когда наконец вернется Дэн Ши.

Дэн Ши, услышав слова Вэнь Сюэр, с некоторым удивлением сказала: — Откуда у второго такая способность — ловить диких куриц?

Но она недолго удивлялась. Увидев жадный взгляд Вэнь Сюэр, она пнула куриц к ней и недовольно сказала:

— Что застыла? Быстро вари курицу, или ты не хочешь ужинать?

Вэнь Сюэр не обиделась. Глядя на такую красивую курицу, она радостно примеривалась кухонным ножом, думая, с чего начать, чтобы причинить курице наименьшие страдания.

Дэн Ши вдруг что-то вспомнила и бросилась на кухню. Вэнь Сюэр уже зарезала одну курицу: — Ты пока не убивай. Я спрошу, сколько второй поймал?

— Три. Еще две здесь! — сказала Вэнь Сюэр, указывая на испуганных куриц рядом.

Дэн Ши посмотрела и увидела, что эти две живые: — Сегодня зарежем только одну. Ты ее ощипай и свари, а я пойду поищу красные финики. Этих двух нужно хорошо кормить и поить.

Вэнь Сюэр кивнула, с сожалением взглянув на куриц.

У входа в деревню поднялся шум, вернулись те, кто работал в другом месте.

Одежда Ляо Мина была совершенно грязной, ее первоначальный цвет был неразличим. Ляо Ши тоже выглядел не лучше. Отец и сын медленно гнали телегу обратно, видимо, привыкли. Вернувшись домой, они почувствовали аромат, сглотнули слюну и громко сказали:

— Ой, моя прелесть!

Затем тихо, но не скрывая удивления в голосе, добавил: — Что сегодня за день?

— Почему куриный суп? Понюхай, ммм, как вкусно!

Пока Ляо Мин еще восхищался, Ляо Ши уже втянул носом и жадно вдохнул.

Ляо Мин посмотрел на голову перед собой и шлепнул его по затылку.

— Позорник! Никогда не ел курицу, не пил куриный суп, не ел куриное мясо?

Он поучал других, не глядя на себя. Ляо Ши надул губы.

Он сел на свое место, уставившись на миску с куриным супом.

Дэн Ши вышла из кухни, посмотрела на глупый вид отца и сына, загнала их обоих в маленькую боковую комнату, чтобы они переоделись и помылись, прежде чем выйти.

Сама же пошла звать своего героя ужинать.

Ляо Тинъюй переписывал книги, которые взял сегодня. Дэн Ши тихонько постучала в дверь.

Тихо сказала: — Сынок, еда готова, выходи скорее ужинать.

Ляо Тинъюй отложил книги, медленно собрал вещи и направился к месту, где ели. Дэн Ши не выдержала своего любопытства и спросила: — Сынок?

— Как ты сегодня поймал этих диких куриц? Раньше я не видела, чтобы ты был таким способным.

Ляо Тинъюй посмотрел на Дэн Ши с полуулыбкой: — Мама, что ты говоришь? Разве я всегда не был способным?

Дэн Ши одобрительно кивнула: — Да, мой сын способный. Кто в этой округе может с ним сравниться?

Ляо Тинъюй сказал: — Я недавно прочитал об этом в книге. Там рассказывалось, как делать ловушки. Сначала я не очень верил, но, видимо, это работает.

— Хотя больших зверей не поймаешь, но если повезет, можно поймать что-нибудь мелкое.

— Через некоторое время я научу старшего брата, как делать ловушки, чтобы он, когда будет свободное время, сделал одну-две.

— Чтобы улучшить питание в семье.

— Вот как, значит, все-таки учиться хорошо, — сказала Дэн Ши. — Как раз эти мелочи пусть делает твой старший брат, а тебе сейчас самое главное — учиться.

— Мама ждет, чтобы стать матерью сюцая!

— Не трать время на эти мелочи, все равно твой старший брат без дела, — добавила она.

Ляо Тинъюй ничего не сказал. Из воспоминаний он знал, что Дэн Ши пристрастна.

В это время года еще ничего, но во время сельскохозяйственных работ вся семья вставала затемно и работала до поздней ночи, когда луна яркая, а звезд мало.

Даже будучи так занятой, Дэн Ши находила время вернуться домой, чтобы приготовить ему еду, а предыдущее тело делало то, что делало, и никогда не вмешивалось в работу на полях.

Можно сказать, что он совершенно не разбирался в сельском хозяйстве. Конечно, он сам был не лучше предыдущего тела.

Хорошо было то, что семья Ляо была немного грамотной. В конце концов, как бы предыдущее тело ни презирало брата, который копался в земле, оно все равно зависело от них. Поэтому после начала учебы он каждый день учил семью нескольким иероглифам. Это делало их временную работу немного легче, чем у других, и платили им больше. Иначе как бы они могли безропотно содержать предыдущее тело, пока оно училось? Только получив выгоду, они поняли, что учиться хорошо.

Сидя за столом, Дэн Ши сначала положила Ляо Тинъюю куриную ножку, затем Ляо Мину. Ляо Тинъюй, глядя, как его проворная невестка ест грудку, сказал: — Я же принес три?

— Почему сварили только одну?

Дэн Ши подняла голову и сказала: — Остальных двух я собираюсь завтра отдать твоему отцу, чтобы он продал их на рынке. Нас в семье немного, одной курицы, чтобы хорошо поесть, вполне достаточно.

— На, вот кусок побольше, ешь скорее, — повернувшись, она сказала Ляо Ши: — Потом твой брат научит тебя делать ловушки, ты должен хорошо учиться. Брат собирается сдавать экзамен на сюцая, скоро экзамены. В следующий раз ловить добычу будет твоя задача.

Ляо Ши изо всех сил жевал мясо во рту, не поднимая головы, и вторил: — Хорошо, хорошо, я обязательно буду учиться.

Ляо Тинъюй взял мясо из миски и медленно начал есть.

Честно говоря, мясо с легким привкусом соли и почти без жира было действительно невкусным.

Сухое и безвкусное, как солома.

Но этот ужин для семьи Ляо был сродни празднику.

Все, кроме Ляо Тинъюя, ели с большим удовольствием.

После ужина, когда солнце еще не село, он отвел Ляо Ши к месту, где делал ловушки, и рассказал ему о своем опыте, который подслушал.

Этот опыт, хотя и поверхностный, был очень ценным для общества, где даже небольшие знания скрывались.

Ляо Тинъюй продемонстрировал, как сделать ловушку, затем дал Ляо Ши сделать ее самому, а потом исправлял его ошибки.

Спрятав ловушку, они спустились с горы.

По дороге Ляо Ши немного глупо сказал: — Второй брат, не знаю почему, но в последнее время ты как будто изменился, стал намного лучше, чем раньше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение