Глава первая

Ряды ветхих соломенных хижин, изумрудные горы — если бы это увидел турист, он бы воскликнул, что это поистине первозданный пейзаж, и даже сделал бы фото на память.

А кто-то, обладающий досугом и изысканностью, даже разработал бы здесь туристический проект.

Устроил бы жизнь отшельника в стиле гор Чжуннань.

Но в глазах Ляо Тинъюя все это не казалось таким уж прекрасным.

Он смотрел на свою одежду — не новую и не старую, серого, непонятного цвета, ни белого, ни черного, с парой заплаток.

Хотя заплатки были сделаны очень искусно, это не приносило ему никакого утешения.

В современном обществе, кроме тех, кто ходит по подиуму в особом стиле, кто бы носил такое?

Для современного человека, привыкшего к историям о перемещении во времени и перерождении, первой реакцией была бы шутка, второй — что бог перемещения во времени явился, и ему повезло.

Переместиться в неподходящем возрасте, да еще и стать крестьянином — как ни думай, это не кажется радостным событием. Ляо Тинъюй, выросший в городе, никогда не занимался сельским трудом. Единственное, что связывало его с землей, было выращивание цветов и трав, а единственное, что он умел, — это непрактичные теории и формулы.

Думая о других, кто перемещался и становился князьями или аристократами, или хотя бы богатыми наследниками, он чувствовал себя невезучим. Единственным утешением было то, что в его прошлой жизни не осталось никого, о ком стоило бы беспокоиться.

Ляо Тинъюй изо всех сил пытался вспомнить, почему он оказался здесь, какой механизм сработал, чтобы то, о чем многие мечтают, случилось именно с ним.

По его воспоминаниям, не было ни грозы, ни автокатастрофы, как в романах. Казалось, ничего особенного не произошло. Он просто лег спать, как обычно, а проснувшись, оказался в другом мире.

Он был безмерно рад, что это тело принадлежало ученому, хотя и мотову. Но, вспоминая эпоху, где "все низко, лишь учеба высока", он должен был снова пройти через годы упорной учебы. Тем не менее, по сравнению с тем, чтобы заставить человека, совершенно не разбирающегося в сельском хозяйстве, заниматься крестьянским трудом, учеба была предпочтительнее, ведь у него был "опыт".

По воспоминаниям предыдущего тела, он был самым любимым ребенком в семье.

Их семья считалась хорошей в деревне, с высоким положением по старшинству. В этой округе, где на десять ли вокруг не было ни одного рабочего быка,

у них был один. Это стало возможным после того, как предыдущее тело успешно поступило в школу в городке.

Учеба в школе не была простым делом. Она требовала не только денег, но и сдачи экзаменов.

Неумных не принимали.

Тем более что предыдущее тело поступило в самую известную школу в округе.

Это вызвало переполох во всей округе.

Ради предыдущего тела его отец, Ляо Мин, даже взял деньги, отложенные на строительство дома, и купил быка.

Просто чтобы ему было удобнее добираться до школы.

С тех пор его старший брат работал как вол, чтобы содержать его. Вначале у предыдущего тела еще была совесть, и он возвращался, чтобы учить брата тому, что узнал.

Но из-за бедности в городке его постоянно высмеивали, и со временем он изменился.

Он начал презирать своих родителей, которые копались в земле, и своего вечно сгорбленного, не осмеливающегося говорить громко, простоватого брата. Он отчаянно учился в академии.

Чтобы его не презирали, он всячески выпрашивал деньги у родителей.

К тому же расходы на учебу были велики, так что в семье, где раньше мясо ели раз в несколько месяцев, теперь целый год не видели ни капли жира.

Даже когда родители изо всех сил старались удовлетворить его требования, в городке ему все равно жилось неважно.

Затем он стал вспыльчивым и начал устраивать истерики.

Но образование в академии и необходимость сохранять лицо ученого заставляли его сдерживать свои чувства.

Предыдущее тело умерло накануне, потому что семья не смогла дать ему денег на участие в поэтическом вечере. Поэтому Ляо Тинъюй подозревал, что предыдущее тело, вероятно, задохнулось от гнева.

Как сторонний наблюдатель, Ляо Тинъюй считал, что предыдущее тело было очень жаль. Родись он в современности, он был бы настоящим отличником. Просто он родился не в свое время, что привело к жизни, вызывающей возмущение. Кто-то мог бы посчитать его эгоистом, но в конечном итоге это было следствие обстоятельств. Родись он в богатой семье, возможно, все было бы иначе. Ведь в такой образовательной среде он в 13 лет с первого раза сдал экзамен на туншэна.

Он встал с кровати, когда солнце уже поднялось на три шеста, то есть было позднее утро. В доме он был один, остальные ушли заниматься своими делами.

Это было хорошо, ему не пришлось сразу сталкиваться с незнакомыми знакомыми людьми.

Затем он набрал таз воды из колодца и слегка умылся.

Глядя на отражение в воде, он увидел правильные черты лица, грубоватые, но не лишенные изящества. Лицо было бледным от недостатка питания, но нетрудно было понять, что это красавец.

Ляо Тинъюй смотрел налево и направо и думал, что внешность немного похожа на его прежнюю.

Ляо Тинъюй вышел наружу, чтобы посмотреть на место, где ему предстояло жить. В конце концов, то, что он видел в воспоминаниях, не сравнится с тем, что увидишь своими глазами.

По дороге он встретил нескольких человек. Хотя у него были воспоминания, они не были его собственными, и ему потребовалось некоторое время, чтобы сопоставить имена и лица. К счастью, эти люди были к нему равнодушны, просто кивнули в знак приветствия, и на этом все.

Те люди, увидев, что он ответил, почувствовали себя немного странно. Раньше, выходя из дома, он обычно высоко задирал голову и не то что кивнуть, даже не обращал внимания на людей.

На Новый год, когда его просили написать парные надписи, он даже брал за это деньги.

Жители деревни, хотя и находили это странным, не стали много об этом думать.

Ляо Тинъюй шел и наблюдал. Это место, где ему предстояло жить, хотя и не навсегда. Глядя на окружающих — людей в залатанной одежде, с желтоватыми лицами, которые, хоть и не выражали скорби, усердно трудились в полях, — он глубоко прочувствовал смысл стихотворения "Миннун" и преимущества технологического развития. Жаль только, что он навсегда расстался с той эпохой технологий.

Ляо Тинъюю было немного грустно, даже печально. Он очень хотел вернуться, даже если там не осталось никого, о ком можно было бы беспокоиться. В конце концов, это было место, где он прожил более двадцати лет.

Он постоянно задавался вопросом, почему ему так "повезло" выиграть этот главный приз — перемещение во времени?

Сможет ли он когда-нибудь вернуться? Неужели все это просто сон?

Сон, после которого он проснется в своей мягкой постели.

Но пейзаж перед глазами — каждая травинка, каждое дерево, каждый цветок, каждый предмет — был настолько реальным, настолько ясным и четким.

Нахлынувший аромат трав и растений не мог принести ему ни малейшего утешения.

Чем более реалистичным и даже подлинным это было, тем сильнее ему приходилось признавать реальность, не имея возможности или оправдания обмануть самого себя.

Ляо Тинъюй ушел, погруженный в печаль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение