Глава 12. Возвращение в город

Спрятав находку в шахте, три брата отправились в сторону Нижней деревни. Под лучами заходящего солнца их фигуры казались усталыми, но в то же время возбужденными.

Вернувшись в гостиницу, они сразу же начали помогать Сяо Люцзы собирать вещи.

Затем все трое направились в дом старшего брата.

Едва они переступили порог, как их окутал густой аромат мяса.

Стол ломился от аппетитных блюд из дичи. Тушеная кабанятина, блестящая, словно закатное небо, была приготовлена идеально: каждый кусочек таял во рту, пропитанный ароматным соусом. Остро жареный фазан был настоящим шедевром — острота перца и нежность мяса создавали идеальное сочетание вкусов. А тушеная в томатном соусе антилопа источала соблазнительный аромат, кисло-сладкий соус раскрывал всю прелесть нежного мяса.

Этот ужин был поистине божественным, и братья ели с огромным удовольствием.

Сяо Люцзы поразил всех своим аппетитом. Он ел, словно бездонная бочка, будто пытаясь наверстать упущенное за все прошедшие годы.

Он умял десять чашек риса и половину всех приготовленных блюд, не оставив ни капли вкусного бульона.

Старший и второй брат, сначала опешив, затем расхохотались, подшучивая над Сяо Люцзы, что у него есть все задатки стать чемпионом по поеданию.

Перед отъездом в глазах старшего и второго брата читались нескрываемая печаль и забота.

Они достали из карманов две мятые, но очень ценные стоюаневые купюры и сунули их Сяо Люцзы, приговаривая: — Люцзы, в дороге деньги не помешают. Береги себя.

В их словах сквозила тревога за младшего брата.

Старший брат похлопал Сяо Люцзы по плечу, а второй крепко пожал ему руку, повторяя наставления: — Возвращайся поскорее. Наше будущее счастье зависит от тебя, братишка.

Сяо Люцзы, глядя на искренние лица братьев, едва сдерживал слезы. Он энергично кивнул, повторяя: — Не волнуйтесь, я обязательно вернусь как можно скорее.

Сяо Люцзы, взвалив на спину котомку, медленно вышел из дома. Каждый шаг давался ему с трудом.

Дойдя до окраины Нижней деревни, он невольно обернулся. В лучах заходящего солнца деревня выглядела необычайно мирной и безмятежной. Над крышами домов вился дымок — запах родного очага.

В душе у Сяо Люцзы бушевали противоречивые чувства.

Он радовался, что у него появились два старших брата, которые будут о нем заботиться. Он больше не был одинок.

К тому же, как только заработает битовый рудник, его жизнь изменится к лучшему. Это была жизнь, о которой он всегда мечтал.

Но стоило ему вспомнить о необходимости вернуться в город за документами, как на его лице появлялась гримаса, а сердце наполнялось тревогой.

На оформление документов нужны деньги, а их у него не было.

При встрече со старшими братьями, чтобы произвести впечатление и убедить их в своей надежности, он солгал, сказав, что его дядя занимается скупкой руды, а еще у него есть дядя, который собирается открыть рудник.

Но на самом деле его дядя всю жизнь был разнорабочим, а дяди со стороны матери у него вообще не было!

Теперь он горько сожалел о своей лжи, но что поделать, слово не воробей.

Эта проблема, словно тугой узел, затягивалась все сильнее в его голове.

Вечерние сумерки сгущались, и их мрачные краски, казалось, отражали его подавленное настроение. Будущее казалось туманным и неопределенным.

С тяжелым сердцем Сяо Люцзы сел в автобус, идущий в город.

Всю дорогу он смотрел в окно на мелькающие пейзажи, погруженный в свои мысли.

Когда он добрался до города, уже стемнело.

Рынок гудел от голосов торговцев, зазывающих покупателей. Это напоминало оживленную симфонию.

Продавцы стояли за своими прилавками,热情地 зазывая покупателей. Толпа вокруг напоминала праздничную суету.

В углу площади, как обычно, выступал мастер цигун.

Он стоял с обнаженным торсом, напрягая мускулы. Каждый раз, когда он демонстрировал свою силу, толпа ахала от удивления.

Люди плотным кольцом окружили мастера, не переставая восхищаться.

Пробираясь сквозь толпу, Сяо Люцзы увидел в углу пьяного Ли Мацзы, валяющегося на земле.

Он выглядел жалко и неопрятно, от него разило алкоголем.

Сяо Люцзы покачал головой, подумав, что этот человек только и делает, что пьет, не занимаясь ничем полезным. Неудивительно, что жена от него ушла. Поделом ему.

Сяо Люцзы, погруженный в свои мысли, шел по шумному рынку, когда вдруг увидел знакомое лицо — молодого господина Гоу.

Гоу Яоцзу, как всегда, был одет в богатые одежды, выделяясь среди толпы.

В глазах Сяо Люцзы мелькнула радость, сменившаяся легким колебанием.

Их взгляды встретились. Гоу Яоцзу сначала опешил, а затем радостно улыбнулся и быстро подошел к Сяо Люцзы.

— Сяо Люцзы, это ты! — воскликнул он.

Сяо Люцзы почесал затылок, выдавив из себя улыбку: — Молодой господин Гоу, давно не виделись.

— Где ты пропадал? — Гоу Яоцзу похлопал Сяо Люцзы по плечу. — Пойдем, найдем место и поговорим.

Сяо Люцзы неловко последовал за ним, размышляя, как рассказать о своих проблемах.

Гоу Яоцзу привел его в оживленную лапшичную и усадил за столик в тихом углу.

Вскоре стол был уставлен едой: четыре блюда и суп источали аппетитный аромат, рядом стояли две дымящиеся чашки лапши.

Едва они уселись, Гоу Яоцзу с заботой спросил: — Сяо Люцзы, чем ты занимался последнее время? Ты, кажется, похудел.

Сяо Люцзы отвел взгляд, лихорадочно соображая, что ответить. Внезапно его осенила идея, и он быстро сменил тему разговора, спросив с неподдельной тревогой: — Молодой господин, как можно быстро заработать деньги в этом бедном районе?

Гоу Яоцзу опешил, нахмурился, огляделся по сторонам и сказал: — Это бедный район. Посмотри, здесь все бедняки. Какие тут могут быть способы заработать? Тем более быстро. Это же нереально.

Он посмотрел на Сяо Люцзы с недоумением. — А зачем тебе вдруг понадобились деньги? Если немного, то скажи мне, у моей семьи денег достаточно, могу тебе одолжить.

Сяо Люцзы, стиснув зубы, показал пять пальцев.

Гоу Яоцзу усмехнулся: — Всего 500 юаней? Что за проблема.

Он уже потянулся за кошельком.

Сяо Люцзы быстро замахал руками: — Нет, молодой господин, не 500.

Гоу Яоцзу удивился: — Неужели 5000?

Сяо Люцзы покачал головой.

Гоу Яоцзу вытаращил глаза: — Не может быть, 50 000?!

Сяо Люцзы тяжело кивнул.

Гоу Яоцзу изумленно посмотрел на него: — Зачем тебе 50 000? Ты что, влюбился и хочешь жениться?

Сяо Люцзы смутился и поспешно ответил: — Молодой господин, неважно, зачем мне деньги. Скажите, есть ли способ быстро заработать 50 000 здесь?

Гоу Яоцзу нахмурился, почесал голову и, подумав, сказал: — Вот что, давай сначала поедим, а потом обсудим это.

Гоу Яоцзу рассеянно ковырялся в еде, нахмурившись. Казалось, у него пропал аппетит.

Сяо Люцзы же, наоборот, уплетал за обе щеки, словно голодный волк. Он быстро расправлялся с блюдами, жадно хватая куски и прихлебывая бульон, будто не ел несколько дней.

— Знаешь, — Гоу Яоцзу отложил палочки, наблюдая за тем, как ест Сяо Люцзы. В его глазах мелькнул огонек. — Глядя на то, как ты уплетаешь еду, я кое-что вспомнил. Заработать 50 000 в короткий срок без связей и ресурсов — несбыточная мечта. Но есть один вариант, который можно попробовать.

Сяо Люцзы тут же отложил палочки, проглотил кусок и с нетерпением спросил: — Какой?

Гоу Яоцзу помедлил и произнес: — Соревнования.

Затем он начал объяснять: — Видишь ли, в этом бедном районе у всех небольшие доходы, поэтому и цены здесь низкие. Чашка лапши стоит всего один юань, тарелка овощей — тоже один, а мяса — два. В этом районе есть традиция: в начале и середине каждого месяца на рынке проводятся различные соревнования — по еде, питью и развлечениям. Например, в лапшичной — соревнование по поеданию лапши, в мясной лавке — по поеданию мяса, в баре — по выпивке. Есть даже арена для поединков. Призы в этих соревнованиях весьма неплохие, а взнос всего 100 юаней. Участников всегда много, и если тебе удастся победить…

Не дожидаясь, пока Гоу Яоцзу закончит, Сяо Люцзы нетерпеливо спросил: — А когда следующие соревнования?

Гоу Яоцзу, удивленный его нетерпением, почесал голову и крикнул: — Официант!

Официант подбежал к их столику.

— Когда состоится соревнование обжор?

— Завтра, — ответил официант.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Возвращение в город

Настройки


Сообщение