Услышав крик Сяо Люцзы, Пан Хуцзы и Шоу Пи Хоу поспешили к нему.
Глаза Пан Хуцзы расширились, когда он увидел таинственный провал. Он невольно сглотнул и дрожащим голосом произнес: — Этот вход выглядит жутковато… но… может быть, там и есть жила.
Если это правда, мы разбогатеем.
— А что такого? — воскликнул Шоу Пи Хоу, подпрыгивая от возбуждения. — Зайдем и посмотрим. Вдруг там полным-полно минералов, которые только и ждут, когда мы их заберем.
— А вдруг там медвежья берлога? — с беспокойством спросил Сяо Люцзы, нахмурившись. — Я читал в книге, что некоторые медведи зимуют в пещерах.
— Точно, — хлопнул себя по бедру Пан Хуцзы. — Такое вполне возможно.
С этими словами он начал суетиться у входа.
Сначала он ловко установил сеть, затем вытащил кинжал из ножен и воткнул его в грязь у входа. — Так, Шоу Пи Хоу, ты первый, — сказал он. — Если что-то случится, сразу кричи. Как выйдешь, я тут же поставлю ловушку.
Сяо Люцзы молча достал факел и с помощью огнива зажег его.
Факел ярко вспыхнул. Сяо Люцзы поднял его над головой и решительно посмотрел на Шоу Пи Хоу.
Шоу Пи Хоу, сглотнув, посмотрел на темный провал, глубоко вздохнул и первым направился к входу.
Пламя факела дрожало на ветру, освещая лицо Шоу Пи Хоу. На нем читались и настороженность, и любопытство.
— Ну как там? Шоу Пи Хоу, что видишь? — крикнул Пан Хуцзы, беспокойно топчась у входа.
Сяо Люцзы тоже вытянул шею, прислушиваясь к каждому звуку, и затаил дыхание.
Вдруг из пещеры раздался радостный крик Шоу Пи Хоу: — Скорее сюда! Мы богаты! Тут полно голубого минерала! Целая пещера!
Сяо Люцзы с облегчением выдохнул и подмигнул Пан Хуцзы, предлагая ему войти.
Пан Хуцзы быстро собрал снаряжение и осторожно вошел в пещеру, а Сяо Люцзы последовал за ним.
Внутри все замерли, словно околдованные, глядя на открывшееся перед ними зрелище.
В пещере воцарилась тишина, нарушаемая лишь их тяжелым дыханием и тихим журчанием воды.
— Это… это просто невероятно! — прошептал Сяо Люцзы, словно увидел чудо.
Голубой минерал мерцал в тусклом свете факела, подобно россыпи звезд на ночном небе.
В темной пещере воздух словно застыл. Каждый шаг сопровождался трепетом перед неизвестностью, словно они открывали дверь в таинственный мир, не зная, что ждет их за ней.
Внезапно факел погас, но сияние голубого минерала осветило пещеру, словно волшебный ключ, открывший сокровищницу.
Перед ними раскинулась огромная жила голубого минерала, похожая на фантастическую картину.
Она извивалась между древними камнями, словно синяя река, полная тайн и сияния.
По дну пещеры струился ледяной ручей, журча и уходя вглубь.
Пещера сначала шла вниз под уклоном около десяти метров. Приходилось идти очень осторожно, чтобы не поскользнуться.
Затем она резко обрывалась вниз, становясь настолько узкой, что туда невозможно было спуститься. Природа словно поставила здесь преграду, скрывая свои самые глубокие тайны.
Каждый камень голубого минерала был похож на произведение искусства. Они были разных размеров: одни — круглые, как голубиные яйца, сверкающие в тусклом свете; другие — мелкие, как звезды, усеивающие стены пещеры.
Их цвет варьировался от бледно-голубого до насыщенного синего, словно каждый оттенок рассказывал свою древнюю легенду.
Эти жилы голубого минерала, словно спрятанные сокровища, ждали своего часа.
В тишине пещеры их сияние казалось не просто оптическим феноменом, а остатками древней магии, превратившей это место в роскошный дворец.
Окружающие камни уже не казались холодными и грубыми, они стали фоном для сияния голубого минерала, создавая вместе захватывающее зрелище.
Казалось, можно услышать шепот земли, рассказывающий историю рождения и долгого ожидания этих камней.
Сяо Люцзы, завороженный этим зрелищем, вдруг услышал стук кирки.
Он обернулся и увидел, как Шоу Пи Хоу пытается отколоть от стены большой круглый камень, мерцающий в темноте.
Пан Хуцзы тоже не терял времени, пытаясь поддеть кинжалом камень на потолке.
Сяо Люцзы неторопливо достал лепешку и две бутылки воды, сел на относительно сухой участок пола и громко сказал: — Братья, не спешите! У меня есть разговор.
Пан Хуцзы и Шоу Пи Хоу подошли и присели рядом, взяв по лепешке.
— Этот минерал так трудно добывать, — проворчал Шоу Пи Хоу. — Столько сил потратил.
— Не торопитесь, братья, — серьезно сказал Сяо Люцзы. — Минерал никуда не денется. Расскажите-ка мне сначала, как вас зовут.
— Меня зовут Сун Чжаншэн, — сказал Пан Хуцзы, откусывая лепешку. — А его — Сун Сяньхуа. Мы не родные братья, просто однофамильцы из одной деревни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|