Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чи Мин покинул палату. Хуа Инъюэ закрыла дверь и села на стул у кровати, склонив голову на руку Хуа Хайтяня.
Костлявые суставы отца немного давили ей на лоб, но она не хотела уходить. Она отчаянно пыталась впитать хоть немного тепла из его ладони. То, как бесцеремонно Чи Мин вел себя в присутствии ее отца, наполнило ее до костей ледяным холодом.
— Папа, пожалуйста, проснись поскорее, хорошо?
По крайней мере, тогда у отца появилась бы хоть какая-то способность защитить себя, и ей не пришлось бы так тяжело справляться одной.
Медсестра приходила несколько раз, записывая данные. Хуа Инъюэ попросила предоставить ей историю болезни отца за последнее время и внимательно ее изучила. Состояние не ухудшилось, но и не улучшилось. Все, что она могла делать, это ждать.
Зазвонил телефон. Номер был незнакомым. Она ответила, спокойно произнеся: — Здравствуйте, это Хуа Инъюэ.
— Здравствуйте, госпожа Хуа, я специальный помощник господина Чи, Ян Сюэ. Вы можете сейчас спуститься?
— Хорошо.
— Пожалуйста, подойдите к парковке больницы, под деревом гинкго справа. Я буду ждать вас там, — собеседник повесил трубку.
Хуа Инъюэ саркастически улыбнулась. «Госпожа Хуа»? Что ж, ей и не хотелось быть никакой госпожой Лянь.
Под деревом гинкго стоял черный удлиненный Cadillac, очень заметный. Сбоку стоял мужчина лет тридцати, с обычным лицом, но необычным темпераментом. Увидев ее, он выдавил стандартную улыбку: — Госпожа Хуа, пожалуйста, садитесь в машину. Господин Чи еще на совещании, подождите немного. Пожалуйста, как можно скорее переоденьтесь в одежду на сиденье, — сказав это, он слегка поклонился и открыл дверцу машины.
Хуа Инъюэ села в машину и, как и ожидалось, увидела на сиденье коробку. Открыв ее, она обнаружила нефритовое вечернее платье. Ее сердце сжалось. Куда он собирается ее отвезти?
Чи Мин сел в машину через пятнадцать минут, прищурился, взглянул на нее и сказал: — Неплохо. Сделай прическу, ты сейчас слишком блеклая.
— Куда ты меня везешь?
Он слегка приподнял ее подбородок. В его глазах, похожих на холодный омут, отражался ее силуэт. От его взгляда ей стало холодно.
— Не говори со мной таким вопросительным тоном.
Хуа Инъюэ стиснула зубы и сказала: — Я обнаружила, что что бы я ни делала, ты всегда недоволен. Тогда скажи мне, до какого предела я должна дойти?
Он похлопал ее по щеке: — Такое отношение к разговору нужно изменить. Говори тише, нежнее, почтительнее. И этот взгляд… Если ты еще раз на меня так посмотришь, не вини меня за то, что я не буду к тебе снисходителен. Женщина, с которой я развлекаюсь, должна быть послушным питомцем, а не гордой принцессой.
— Питомцем? — ее лицо побледнело.
— Неужели мне нужно тебе объяснять?
Она опустила голову, крепко сжав пальцы, так что суставы побелели.
Он обнял ее за плечи и слегка улыбнулся: — Растерялась?
Она успокоилась и тихо спросила: — Есть образец?
— Голос стал намного тише, есть прогресс. Раньше ты всячески пыталась мне угодить, хотя и неуклюже, но отношение было очень хорошим. Делай так же.
Сердце Хуа Инъюэ тут же сжалось от боли, а затем она самоиронично улыбнулась. Он, разрушив ее дом и жизнь, требовал, чтобы она относилась к нему с той же страстью, что и раньше.
Вспомнив, что отец все еще лежит на больничной койке, ни живой, ни мертвый, а мать давно превратилась в горстку холодного праха, как она могла почувствовать тепло?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|