Встреча (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Время шло, но в душе Оу Цзэ не было покоя. Наоборот, его охватывала тревога. Он не ожидал, что мать, которая всегда его поддерживала, в такой важный момент пойдет ему наперекор.

Если раньше он был хоть немного уверен в успехе своего сватовства, то теперь не осталось ни капли надежды.

— Нет! — Оу Цзэ резко сел. — Я должен придумать, как убедить маму поддержать меня.

Любой ценой!

На большом ЖК-телевизоре шел любимый сериал Фань Ли, из динамиков доносился заливистый смех, но сама она была рассеянной. Встреча с семьей Вэй Цинь Я сильно испортила ей настроение.

Она вспомнила, как Оу Цзэ из-за этого с ней поссорился, и еще больше возненавидела Вэй Цинь Я. — Эта Вэй Цинь Я…

— Хватит, — перебил ее Оу Вэнь Сяо. — Ты сегодня действительно перегнула палку.

Фань Ли с недоверием посмотрела на мужа. — Перегнула? А что я такого сказала?

— Вэй Цинь Я носит твоего внука и, возможно, станет твоей будущей невесткой. Твои слова были неуместны.

— Она? — Фань Ли уперла руки в боки. — Стать частью нашей семьи? Моей невесткой? Она, видно, спит и видит!

— Мама… — Оу Цзэ сбежал вниз по лестнице. — Как ты можешь так говорить о Цинь Я?

— А почему нет? — возразила Фань Ли. — Посмотри, как жалко ты сегодня выглядел! Она с тобой холодна, а ты все равно лезешь к ней, как бесстыжий. Просто позор!

— Теперь я понимаю, — глаза Оу Цзэ покраснели от гнева, — ты с самого начала не собиралась меня поддерживать.

— Да, это так, — Фань Ли помолчала несколько секунд и смягчила тон. — Я столько лет работаю в индустрии развлечений, всяких людей повидала. Да, у Вэй Цинь Я хорошая семья, но это не значит, что она хороший человек. Какая порядочная девушка забеременеет, будучи студенткой?

Зрачки Оу Цзэ сузились. — Мама… получается, я тогда подонок?

— Что ты такое говоришь! Какой же ты подонок?

— А кто же? — с горечью усмехнулся Оу Цзэ. — Соблазнил студентку и сделал ее беременной? Это же бесчестно.

Фань Ли онемела.

— Как ты можешь сравнивать?

— А почему нет?

Ну и лицемерие!

— Хватит вам препираться, — Оу Вэнь Сяо взял разволновавшуюся Фань Ли за руку. — Что толку ссориться?

— Мама, я думал, тебе она понравится, — Оу Цзэ улыбнулся, но в улыбке сквозила горечь. — Я думал, ты, как и я, будешь от нее в восторге. Поэтому я и пригласил вас в Хайши, чтобы вы познакомились с ее семьей. Но я не ожидал…

Он сделал паузу. — Лучше бы я поехал один.

— Сынок… — Фань Ли приоткрыла губы, сердце ее сжалось, но она так ничего и не сказала. Впервые она видела, как Оу Цзэ так униженно добивается чьей-то любви.

— Я люблю ее, а она меня нет. Поэтому в тот день, когда мы праздновали премьеру спектакля, я напоил ее и… воспользовался ее состоянием, — сказал Оу Цзэ и, взглянув на отца, тихо добавил: — Как ты когда-то с мамой.

— Ты… ты… — Фань Ли, указывая на сына пальцем, воскликнула: — Бедная Цинь Я!

— Ты хочешь сказать, что тебе было плохо со мной? — процедил Оу Вэнь Сяо, глядя на жену.

Фань Ли вздрогнула, почувствовав холодок, и поспешно заверила: — Нет-нет, что ты…

Оу Вэнь Сяо хмыкнул, не меняя сурового выражения лица.

Фань Ли смущенно улыбнулась и, закатив глаза, сказала Оу Цзэ: — Завтра я пойду к твоей будущей теще и все обсужу.

— Хорошо, — Оу Цзэ проводил взглядом мать, поднимающуюся по лестнице, и облегченно вздохнул.

— Правда, что ли?

Оу Цзэ повернулся к отцу и с улыбкой спросил: — А ты как думаешь?

Оу Вэнь Сяо приподнял бровь. — Неужели врешь?

— Конечно! Или ты думаешь, я поступлю так же, как ты?

— Хм…

— И потом, зная маму, ты думаешь, мои доводы на нее подействовали бы? — Оу Цзэ скривил губы. — Если бы мы продолжили спорить, это ни к чему бы не привело.

Если у человека есть предубеждение, его трудно переубедить.

Пусть его метод и был подлым, но это был лучший способ решить проблему.

Оу Вэнь Сяо, вспомнив непредсказуемый характер жены, потер виски.

— Это была случайность, — сказал Оу Цзэ, и уголки его губ приподнялись. — Но я ни о чем не жалею.

Пусть то, что случилось, и было некрасиво, но результатом он был доволен.

Оу Вэнь Сяо пристально посмотрел на сына и вздохнул.

Похоже, его сын пошел по его стопам.

— Тебе она понравится. И маме тоже.

В карих глазах Оу Вэнь Сяо мелькнула тень. — Я не буду вмешиваться в твои дела, но ты не должен огорчать свою мать. Иначе…

— Я понял.

Оу Вэнь Сяо получил заверения сына, но не собирался его так просто отпускать.

Использовать его прошлые ошибки в качестве аргумента — это дорогого стоит.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение