Подвести в решающий момент — это про таких людей.
Сы Цзиньли замолчала, не желая больше говорить.
Она думала только о том, как, выйдя наружу, разжечь гнев Сян Сю, чтобы та поскорее взорвалась!
По правде говоря, она была всего лишь пятнадцати-шестнадцатилетней девушкой, но почему-то чувствовала себя спокойной и собранной, не торопилась и не нервничала, словно ни одно дело не было таким уж важным, и нечего было бояться.
Возможно, дело дяди касалось жизни и смерти, поэтому она и проявила немного больше энтузиазма?
Выйдя из управы, четверо у входа все еще ели и пили. Сы Цзиньли взглянула на Сян Сю, увидела, что та не собирается плакать, и наклонилась к ее уху: — Тетя, похоже, дядю не выпустят. Нам лучше вернуться!
Сян Сю, услышав это, не раздумывая, тут же разрыдалась!
Но из управы мало кто выходил, не плача, так что четверо у входа сначала не обратили внимания.
Сы Цзиньли поняла, что так не пойдет, и тут же наклонилась к Сян Сю, тихо говоря: — Тетя, посмотрите, как они весело едят, а дядя там страдает. У него нет никакой вины, почему так?!
Да!
Почему так?!
Эта фраза полностью пробудила Сян Сю!
В этот момент, неизвестно, повлиял ли на нее разговор с Цзиньли в повозке, но обычно робкая и трусливая Сян Сю вдруг почувствовала прилив жара в голове, подошла к четверым, села на землю и громко зарыдала!
Она не только плакала, но и выкрикивала слово в слово то, что говорила в повозке: — Вы, как-никак, люди из уездной управы, вы не можете хватать людей без доказательств! Вы говорите, что есть свидетель, который видел, как мой муж ел с этим мятежником, — а где доказательства? Хватать людей без доказательств — это нарушение закона! Если совсем не получится, я ударю в барабан и подам жалобу! Если в уезде не помогут, я пойду в провинцию, если в провинции не получится, я пойду в Столицу! Не поверю, что в этом мире нет закона!
Посреди ночи, когда вокруг царила полная тишина, вдруг кто-то начал плакать и шуметь.
Вскоре в окрестных домах зажегся свет, а некоторые, более проворные, даже вышли на улицу.
Четверо мужчин побледнели от испуга.
Особенно двое служащих. Они бросились к Сян Сю быстрее кроликов и поспешно сказали: — Ты… ты встань! Посреди ночи, чего ты ревешь? Если будешь продолжать, я и тебя схвачу!
Сы Цзиньли только этого и ждала. Она тут же с праведным гневом встала перед этим служащим и сказала: — Господин, так говорить нельзя.
Моя тетя и мой дядя, молодые супруги, прожили в браке более десяти лет, их чувства глубоки как море. Видеть, как моего дядю непонятно почему схватили, чтобы просто увеличить число арестованных, — это ужасно. Они не только принесли вам всю еду и запасы из дома, но и принесли вам хорошее домашнее вино! Но войдя, она увидела моего дядю, всего в крови, стоящего там, посреди ночи, висящего на дыбе во дворе, еле живого. Любой бы в такой ситуации потерял контроль над собой и разрыдался.
Вы, господин, как-никак, чиновник, осуществляющий правосудие. В суде тоже написано четыре больших иероглифа: "Справедливый и честный"! Неужели власти хватают людей, просто следуя вашему настроению, господа?
— Ты!
Этот служащий был тем самым, который раньше восхищался Сы Цзиньли.
Тогда он восхищался ее манерами, а теперь был очарован ее красноречием.
Слушая ее, он так долго не мог прийти в себя, что чуть не захлопал в ладоши, забыв, что она говорит о нем самом!
А вот Цзиньивэй сзади не выдержали. Один из них, довольно красивый мужчина, шагнул вперед и сказал: — Что за чушь вы несете?
Кто сказал, что его схватили для галочки?
Я вам говорю, это дело связано с делом о мятеже. Вы, женщины, не вмешивайтесь больше и поскорее уходите!
Сян Сю увидела, что так тоже не получится, и сорвалась. Она тут же закричала еще громче, почти с силой причитания, и завопила: — Ой, мамочки! Мамочки! Что же теперь делать!
Мой муж — опора моей семьи, как он мог участвовать в мятеже! А! Я… мне бы лучше умереть вместе с ним…
В глазах Сы Цзиньли появилось легкое спокойствие, уголки ее губ слегка изогнулись, и она подумала: "Тетя, наконец-то ты заголосила".
(Нет комментариев)
|
|
|
|