Глава 4. Тушеная рыба

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Эх!

Сы Лаода был вне себя от радости, поспешно вернулся, чтобы вставить деревянный засов, а затем подошел к Сы Цзиньли. Немного поколебавшись, он дрожащими руками взял у Сы Цзиньли большую рыбу и вместе с Ли Лифу подошел к колодцу, чтобы начать ее разделывать.

Увидев, что супруги Сы Лаода начали разделывать рыбу, Сы Цзиньли вернулась в свою комнату.

Рыба была очень большая, чешуя на ней тоже была толстой и крупной, так что Сы Лаоде пришлось использовать серп, чтобы полностью очистить ее от чешуи.

После того как супруги разделали рыбу, они начали ее тушить. Большая кастрюля, полная рыбы, с добавлением соли, соевой пасты, нескольких звездочек бадьяна и других специй — и аромат тут же распространился.

Ранним утром вся деревня Шацзичжуан была наполнена рыбным запахом.

Был неурожайный год, а семья Сы Лаоды с раннего утра начала тушить рыбу. Жители деревни так давно не ели рыбы или мяса, что это просто сводило их с ума. Сельчане стали выходить из домов, чтобы найти источник запаха!

Сы Цзиньли, лежа на кровати, осознала эту проблему, тут же скатилась с кровати, быстро подошла к двери кухни, шагнула внутрь, закрыла дверь и сказала супругам Сы Лаода:

— Папа, мама, мы не будем тушить эту рыбу!

— Что? Почему?

Сы Лаода нахмурился, глядя на дымящуюся кастрюлю. Он никак не мог понять, почему Сы Цзиньли снова не разрешает им тушить рыбу.

— Да, не будем тушить!

Сы Цзиньли подошла, закрыла топку печи под плитой и больше не подкладывала дров. Температура огня в кастрюле снизилась, и запах стал намного слабее.

После того как запах ослаб, Сы Лаода наконец понял, что запах рыбы был слишком сильным. У жителей деревни не было еды, и если бы их семья ела рыбу, это не могло не вызвать больших проблем!

В этот момент он вдруг начал по-новому смотреть на свою старшую дочь и внезапно осознал, что после воскрешения она изменилась.

Раньше она была робкой и покорной, заботилась только о работе по дому, была незаметной, не говорила, когда уставала или голодала, просто сидела в стороне, молча.

Но теперь Сы Цзиньли казалась очень решительной.

Конечно, это была лишь его маленькая мысль.

Что действительно заставило его полностью изменить свое мнение о ней, так это череда событий, произошедших дальше!

Хотя огонь больше не горел, жар под рыбой продолжал распространять остаточное тепло.

Рыба сварилась, и в кастрюле было много бульона.

Семья Сы Цзиньли наелась досыта, съев по большому куску рыбы. Остатки Ли Лифу положила в корзину на возвышении, чтобы они остыли, думая потом спрятать их в ледник в погребе.

Наевшись, трое малышей тоже набрались сил. Да Бао взял Эр Бао и Сань Бао и пошел играть на улицу.

Вскоре после этого пришли Сы Лаоэр и Сы Лаосань.

Как только они вошли, то гневно закричали:

— Старший брат, старшая невестка! Вы действительно не по-соседски поступаете! У вас есть рыба, а вы нас не позвали! Разве так поступают старшие братья и невестки?!

Сы Лаода и Ли Лифу увидели, что за ними идут Да Бао, Эр Бао, Сань Бао, а также группа детей из семей Сы Лаоэра и Сы Лаосаня. Всего вошло около десяти человек.

Ли Лифу тут же побледнела, осторожно потянула Сы Лаоду за рукав и тихо сказала:

— Если мы отдадим им, у нас ничего не останется…

Как будто Сы Лаода не знал в душе, что появление этих людей съест всю большую рыбу, которую они с таким трудом добыли, дочиста?

Но они были его братьями, и не дать им было бы неправильно.

Пока он колебался, появилась Сы Цзиньли.

На ней была та самая темно-синяя куртка с косым воротом и стоячим воротником, которую она сняла с трупа. Волосы были собраны посередине и завязаны в длинный и гладкий хвост, который ниспадал на плечи. С первого взгляда она выглядела очень энергичной.

Сы Лаода и Ли Лифу не хотели отдавать рыбу из дома.

Увидев вышедшую Сы Цзиньли, они просто подумали, что появился еще один человек, и не обратили внимания.

Сы Лаода колебался, как отказать братьям.

Кто бы мог подумать, что Сы Цзиньли встанет перед супругами Сы Лаода и скажет Сы Лаоэру и остальным:

— Я знаю, где есть рыба. Но если я скажу вам, об этом узнает вся деревня. Вы будете ловить рыбу, и они тоже будут ловить рыбу. Тогда кто поймает, того и будет.

Братья Сы Лаоэр и Сы Лаосань, услышав это, подумали: "Неужели есть такая хорошая новость?" В пруду на западной окраине деревни уже много лет не ловили ни одной рыбы!

Эта девчонка действительно может поймать рыбу?

Не может быть?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Тушеная рыба

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение