Глава 14. Сестры

Ее голос был очень громким, немного раздраженным, так что даже служанки, стоявшие у двери, все отчетливо слышали.

И нашлись те, кто любил посплетничать, и это дело быстро распространилось.

Всего за один день об этом узнали все.

Остальные дела были не так важны, но как только услышали, что старшая барышня, кажется, весьма недовольна второй барышней, все сразу заинтересовались.

Все знали, что внутренний двор — самое скучное место, где есть только квадратные дворы и небо.

Служанки и мамаши развлекались, слушая сплетни, которые было трудно отличить от правды.

— Это Цинь Мама специально мне дала... — Люй Шуй была сильно напугана, ее лицо было в слезах. — Вторая барышня их даже не трогала... — Линь Бибо холодно фыркнула и насмешливо сказала: — Это то, что она выбрала и оставила!

Сказав это, она, словно выдохнув, швырнула оставшихся крабов на землю.

Вытерев руки, измазанные жиром, платком, она слово за словом произнесла: — Если это повторится, я велю твоим родителям забрать тебя отсюда.

Люй Шуй вся задрожала, лицо ее побледнело. Она тяжело поклонилась несколько раз.

Дома и так было тяжело. Ей с трудом удалось попасть на службу к барышне. Неужели ей придется вернуться и снова терпеть недовольство брата и невестки?

Но она так и не поняла, почему старшая барышня так сильно разозлилась, ведь это было хорошее дело...

Маленькие служанки тихонько вошли, чтобы убраться. Глядя на разбросанных по полу крабов, им было очень жаль.

Многие внизу не то что попробовать, даже не видели их. Видя, как уважаемые мамаши пробовали свежих крабов, они чувствовали невыразимую зависть.

Еда — это мелочь, главное — иметь такое положение.

У Линь Цинъинь тем временем назревала напряженная атмосфера.

Прежняя Линь Цинъинь была слишком гордой, ни во что не вмешивалась, просто спокойно жила в своих покоях, будучи беззаботной барышней, и редко занималась такими мелочами.

Служанки поначалу тоже не знали, что делать, опасаясь, что это будет "гроза без дождя" и они только опозорятся.

Но в груди все равно застрял комок, который хотелось выплюнуть.

Фэн Мама уже получила известие и вскоре поспешно пришла.

У нее были свои соображения.

Хотя это дело было всего лишь ссорой между маленькой служанкой и мамой-управляющей на кухне, неуважение мамы-управляющей к второй барышне было очевидным. Если это не уладить, Госпожа Линь тоже может расстроиться.

Что касается конфликта между Линь Бибо и Линь Цинъинь, который стоял за этим, Фэн Мама прекрасно понимала.

Все знали, что вторая барышня — родная дочь Госпожи Линь, а старшая барышня лишь по статусу занимала первое место...

На самом деле, это дело было несложно решить. Все зависело от того, кого поддержит Фэн Мама.

Фэн Мама сначала поклонилась Линь Цинъинь. Казалось, она хотела узнать ее мнение.

В этом деле Линь Цинъинь изначально собиралась "превратить большое дело в маленькое, а маленькое — ни во что", но, услышав, что Линь Бибо швырнула корзину с крабами на землю, она изменила свое решение.

Она, конечно, не собиралась открыто конфликтовать с Линь Бибо, это только выставило бы их на посмешище. Но она должна была дать Линь Бибо понять, что она уже не та наивная и невинная вторая барышня, которую можно было топтать, не замечая этого.

— Эта корзина крабов изначально была подарком вам от госпожи... — Фэн Мама очень серьезно посмотрела на нее. — Цинь Мама, конечно, будет наказана, но причина этого дела — Люй Шуй...

Линь Цинъинь слегка кивнула и прямо высказала свои мысли: — Я не хотела придавать этому значения, но вы сами видите, Цинь Мама — всего лишь мама-управляющая на кухне, а осмелилась сесть мне на голову, даже госпожу не уважает.

Хотя я не жадная, но раз эти крабы были даны мне, это мое дело, как ими распорядиться.

Теперь Люй Шуй вот так, без слов, забрала их. Разве это не лишает меня лица?

Эти слова были довольно резкими.

Фэн Мама втайне обдумывала ее слова, мельком взглянув на ее решительность и равнодушие в глазах, слегка кивнула: — Барышня права, но как вы думаете, как лучше поступить?

Линь Цинъинь невольно горько усмехнулась. Сейчас она действительно оказалась в ситуации "бросить крысу, но побояться разбить вазу".

Она хотела наказать Люй Шуй, но не могла так открыто вывести ее из Циньфанюань.

В конце концов, они сестры, и нужно было учитывать достоинство Линь Бибо.

— По-моему, эту Цинь Мама нельзя оставлять.

У нас в доме немало способных мамаш-управляющих, но дела внутреннего двора всегда проходили мимо меня. Вам придется присмотреть за этим, и, конечно, нужно будет поговорить с госпожой.

Линь Цинъинь прямо высказала свои мысли: — Что касается Люй Шуй, она все-таки человек старшей барышни...

Это означало, что ей было неудобно вмешиваться.

Фэн Мама, наблюдая за выражением ее лица, все поняла. Она обменялась еще несколькими любезностями и удалилась.

Фэн Мама действовала быстро и решительно. Всего несколькими словами она приказала заменить Цинь Мама и назначить другую маму-управляющую на кухню.

Те, кто понял, что произошло, поспешно занялись своими делами.

А те, кто не знал правды, услышав эту новость, стали расспрашивать.

— Значит, из-за нескольких ненужных крабов даже Цинь Мама была выгнана? — Линь Бибо сидела на лежанке, ее лицо менялось от гнева к спокойствию.

Люй Шуй только что задела ее больное место, и теперь не смела больше говорить, лишь тихо согласилась с ее словами.

Гнев Линь Бибо усилился, и голос ее поднялся на три градуса: — Это "убить курицу, чтобы напугать обезьяну"!

Всего лишь несколько крабов, а такой переполох, и это все равно что...

Она не договорила вторую половину фразы, проглотив ее.

— Что случилось? — В комнате воцарилась тишина. Госпожа Линь скучающе листала узоры для вышивки, не поднимая головы.

Фэн Мама, конечно, ничего не скрывала и подробно рассказала о том, что случилось с Чжуаньэр.

С каждым ее словом лицо Госпожи Линь становилось все холоднее, и в конце концов оно стало мрачным, словно "черные тучи давят на город, город вот-вот рухнет".

— Кто дал ей такую смелость? Сама распоряжаться вещами барышни?

Фэн Мама тихо сказала: — Слышала, что старшая барышня еще не наелась и послала Люй Шуй на кухню за ними...

— В Циньфанюань тоже немало раздали! — Госпожа Линь холодно фыркнула. — Это она намеренно соперничает с нашей второй барышней!

Слова Госпожи Линь были правдой. Она, конечно, больше любила Линь Цинъинь, это было естественно, но и к двум незаконнорожденным дочерям не относилась плохо.

Все, что приносили Линь Цинъинь, обязательно оставляли и для них, только в меньшем количестве.

— Слышала, что Чжуаньэр поссорилась с Цинь Мама на кухне... — Фэн Мама осторожно добавила. — Я видела, что вторая барышня, кажется, немного недовольна, но не говорит об этом.

— Служанки, прислуживающие барышне, изначально более избалованные и высокомерные, чем другие, а тем более служанка нашей второй барышни... — Хотя Госпожа Линь не сказала, кто прав, кто виноват, было очевидно, что чаша весов склонилась. — Крабов — это мелочь, а ослушаться госпожи — это серьезно. По-моему, следует наказать по семейным правилам.

За ослушание, по мнению Госпожи Линь, полагалось двадцать ударов палкой.

Насколько сильно будут бить, зависело от того, хочет ли госпожа, чтобы человек выжил.

Фэн Мама поспешно ответила: — Слушаюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение