Усилия (часть 3)

Для четырнадцатилетней девушки слишком пышные украшения были бы излишней обузой.

В этот июньский день Линь Цинъинь не могла не радоваться про себя, что ей удалось избежать этих громоздких нарядов.

Но ее хорошее настроение длилось недолго, потому что карета вскоре остановилась у дворцовых ворот.

В первый раз, когда она входила во дворец, ее сопровождали взрослые, и достаточно было просто следовать их примеру, чтобы не ошибиться. Однако на этот раз она входила одна.

Как говорить, как кланяться, как общаться с дворцовыми слугами — нельзя было допустить ни малейшей ошибки, иначе это опозорило бы семью Линь.

Хотя дома она репетировала много раз, сейчас она чувствовала себя немного взволнованной.

Пройдя по извилистому мосту из белого нефрита, она достигла Дворца Цисюань, резиденции Благородной Наложницы Линь, после чего последовала череда докладов.

Прошло некоторое время, прежде чем Благородная Наложница Линь действительно получила известие.

Поэтому, когда она вскоре увидела возвращающуюся дворцовую чиновницу, она не без удивления отметила, что Благородная Наложница Линь заранее подготовилась.

Когда она пошла вперед, она время от времени видела, как несколько маленьких дворцовых служанок останавливаются и смотрят на нее с удивлением.

У нее не было особого желания обращать на это внимание. Она думала только о том, что ей предстоит сказать много слов, чтобы убедить Благородную Наложницу.

Она думала, что увидит роскошно одетую, высокомерную женщину. Кто бы мог подумать, что в тот момент, когда дворцовая служанка открыла дверь, она увидела Благородную Наложницу Линь, сидящую на нефритовой лежанке, одетую лишь в несколько простых тонких одежд, а дворцовые служанки по обе стороны усердно обмахивали ее веерами.

Похоже, она не готовилась заранее, а вовсе не готовилась, встретившись с семьей без макияжа.

Надо сказать, это немного успокоило Линь Цинъинь. Ее сердце, то поднимающееся, то опускающееся, мгновенно замерло в воздухе. Она совершила официальный поклон Благородной Наложнице Линь и села на низкий табурет внизу.

— Не думала, что всего за несколько лет ты так похорошела, — в мягком, спокойном голосе слышалась легкая улыбка. — Ты выросла гораздо красивее, чем я в молодости.

Пока она говорила, дворцовые служанки удалились.

Линь Цинъинь сразу поняла. Сегодня ей нужно было поговорить с Благородной Наложницей Линь, и у той теперь тоже были слова для нее!

Какое совпадение.

— Тетя, — Линь Цинъинь подняла маленькое личико и тихо позвала.

Благородная Наложница Линь внимательно разглядывала свою маленькую племянницу. Когда она вошла во дворец, Линь Юанью только родился. Позже, когда Линь Цинъинь исполнился месяц, ее принесли во дворец, чтобы показать ей.

Она помнила только пухлого маленького младенца, тихо лежащего в пеленках, который не плакал, а просто смотрел на нее своими круглыми глазами.

В мгновение ока она так выросла, что нельзя не вздохнуть о быстротечности молодости.

— Знаешь, почему я захотела тебя увидеть?

Линь Цинъинь немного подумала и покачала головой: — Племянница глупа... — Увидев на чайном столике ароматный светлый чай, она поспешно подала чашку.

— Ты единственная законная дочь семьи Линь, совсем как я когда-то... — Голос Благородной Наложницы Линь был очень тихим, но в нем звучала неоспоримая уверенность. Она откинулась на лежанке, внимательно разглядывая племянницу. — Когда ты пришла, тебе дома что-нибудь наказывали?

Что еще могли наказать? Только не говорить того, чего не следует, не смотреть на то, на что не следует, и все обдумывать трижды.

Но слова Благородной Наложницы Линь звучали так, будто имели особый смысл, но Линь Цинъинь не смела играть с ней в игры.

Прожить в коварном дворце почти двадцать лет, не пав, — это уже было под силу только необыкновенному человеку.

— Отец в отъезде, конечно, не наказывал. Только мать многократно наставляла меня быть предельно осторожной и не доставлять тете хлопот, — она сказала правду.

— До этого, дома тебе сватали кого-нибудь?

Линь Цинъинь невольно опешила. Обычно, когда девушке из знатной семьи задают такой вопрос, она, скорее всего, будет сильно смущаться и долго стесняться.

Но она не стала. Хотя в душе она чувствовала сильное смущение, она все же откровенно ответила: — Раньше я слышала слухи, но мать, кажется, не хотела, чтобы я знала... К тому же, старший брат и старшая сестра еще не женаты...

— Твой старший брат — мужчина, это, конечно, другое дело. У женщины лучшие годы всего несколько лет, их нельзя тратить впустую. Что касается твоей старшей сестры, она всего лишь незаконнорожденная, если она выйдет замуж позже, какая разница? — В ее словах чувствовалось явное пренебрежение к Линь Бибо.

Это неудивительно. Как законнорожденная дочь, она всегда чувствовала некоторую отчужденность от незаконнорожденных сестер.

У Линь Цинъинь появилось смутное предчувствие, что, возможно, сегодня не только она сама, но и Благородная Наложница Линь собирается заговорить о ее браке.

— Цинъинь, ты когда-нибудь думала, что если однажды ты, как и я, окажешься на этом месте, что ты будешь делать? — Услышав это, Линь Цинъинь чуть не облилась холодным потом.

В прошлой жизни ее конец был таким. Если бы в этой жизни она попала во дворец, было бы только хуже.

Император был достаточно стар, чтобы быть ее дедом, к тому же ходили слухи, что его здоровье с каждым днем ухудшается.

Хотя это были слухи, нет дыма без огня. Раз эти слова распространились, у них наверняка была причина.

Но она не могла не ответить.

— Первое и самое главное — это, конечно, защищать интересы семьи Линь... Ваша служанка, ваша служанка, прежде всего подданная, а потом уже наложница... К тому же, во дворце взлеты и падения — обычное дело... — Эти слова были немного дерзкими, но у Линь Цинъинь не было другого выхода.

Сказав это, она достала из-за пазухи платок, в который были завернуты несколько цветов граната, сорванных рано утром. — Как эти цветы граната, есть время, когда они пышно цветут, и время, когда они растоптаны в грязь...

Она надеялась таким намеком дать понять Благородной Наложнице Линь, что нынешнее богатство — это лишь сиюминутное, и никто не знает, какие перемены могут произойти в будущем.

Она не удержалась и тайком взглянула на Благородную Наложницу Линь, но увидела, что та застыла, словно погруженная в свои мысли.

Прошло много времени, прежде чем она пробормотала про себя: — Прежде всего подданная, а потом уже наложница... — Она помолчала, а затем тихо сказала: — Расскажи еще.

Она знала и видела не больше, чем Благородная Наложница Линь, даже гораздо меньше.

В конце концов, их жизненный опыт и условия жизни сильно отличались. Даже прожив две жизни, она многого не понимала.

Но одно она знала точно: Внутренний Дворец и внешний двор всегда были неразрывно связаны, но семья Линь не могла быть той птицей, которая первой попадает под удар.

Для столетней аристократической семьи стремление к быстрым успехам и выгоде могло привести только к тому, чтобы навредить самому себе. Только спокойствие могло обеспечить спокойную жизнь.

Самовольное участие в борьбе за трон, если выбрать не ту сторону, означало полное уничтожение.

Вместо того чтобы рисковать так сильно, лучше оставаться в стороне. По крайней мере, если что-то случится в будущем, семья Линь будет чиста и безупречна, без ошибок, за которые можно ухватиться.

Выражение лица Благородной Наложницы Линь стало очень серьезным, от прежней непринужденности и расслабленности не осталось и следа. Сердце Линь Цинъинь тяжело опустилось, ей стало трудно дышать.

— Тетя, вам во дворце, наверное, не очень хорошо живется? — Ее голос был очень тихим, так что его могли услышать только они вдвоем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение