Глава 10. Алый Павильон (часть 5)

Прежде чем она успела придумать, как поступить, проблема возникла сама собой.

Когда все ужинали, служанка доложила, что вернулся Хоу Линь.

Было видно, что он в хорошем настроении.

Дни, проведенные вдали от летней жары, и долгая дорога не утомили его. Наоборот, он с энтузиазмом рассказывал Госпоже Линь о забавных случаях, произошедших в пути. Вся семья была счастлива собраться вместе.

Возможно, потому что Линь Чжэньсе сидел ближе всех к нему, Хоу Линь небрежно спросил: — Как успехи в учебе?

Под пристальными взглядами всех присутствующих Линь Чжэньсе заметно занервничал и запинаясь ответил: — Четырехкнижие и Пятикнижие я уже закончил. Учитель дал мне три дня выходных... — Его фигура была изначально хрупкой, и он, казалось, сутулился, выглядя как маленький старичок.

Всего лишь небрежный вопрос, а он уже так съежился. Где же тут достоинство сына знатной семьи?

Хоу Линь невольно нахмурился. Линь Бибо поспешно подала чай.

— Отец, это новый чай У И. Попробуйте.

Говоря это, она подмигнула Линь Чжэньсе.

Линь Чжэньсе тут же сказал: — Мне еще нужно написать несколько листов каллиграфии... — Это был просто предлог, чтобы улизнуть.

— Увидел своего отца, и сразу как мышь, увидевшая кошку, — Госпожа Линь рассмеялась и покачала головой. — Ну ладно, ладно, уйдешь, и спокойнее будет.

Брови Хоу Линя нахмурились еще сильнее, когда он увидел, как Линь Чжэньсе быстро выбежал.

Линь Бибо посмотрела на его удаляющуюся спину, затем на спокойное лицо Госпожи Линь, и ее взгляд слегка дрогнул.

Хоу Линь сказал еще несколько слов о домашних делах, и вскоре его взгляд остановился на Линь Юанью. — Сегодня Принц Чжэньнань упоминал тебя. Сказал, что давно тебя не видел. Через несколько дней навести его.

Хотя он говорил небрежно, в его словах явно был другой смысл.

Линь Цинъинь вспомнила младшую дочь Принца Чжэньнаня, которая еще не была замужем. Кажется, ей в этом году уже исполнилось тринадцать, и ей тоже пора было беспокоиться о браке...

А то, что Хоу Линь и Принц Чжэньнань в эти дни так сблизились, легко наводило на мысль об этом.

У Принца Чжэньнаня было много сыновей, и все они были очень успешны, пережив несколько династий, не пав. Если бы удалось породниться с ними через брак детей, это, конечно, было бы хорошим делом.

У Линь Цинъинь, конечно, не было возражений, но она чувствовала некоторое беспокойство. В прошлой жизни ее старший брат еще не успел жениться, как семья Линь уже пришла в упадок. Она лишь надеялась, что в этой жизни все сложится удачно.

Госпожа Линь, очевидно, тоже была в задумчивости, но ничего не сказала. Наоборот, после ужина она велела всем разойтись пораньше, словно у нее были какие-то слова для Хоу Линя.

Если ее предположение было верным, это касалось ее самой. Эта мысль промелькнула, и в глазах Линь Цинъинь, обращенных к Госпоже Линь, появилось еще больше беспокойства.

Она боялась, что Хоу Линь рассердится.

Хоу Линь редко сердился, но если уж он приходил в ярость, никто не мог его остановить.

Линь Цинъинь не хотела, чтобы ее брак стал причиной разлада между родителями. Это не было ее целью.

Люди начинают ценить что-то только после потери. Она уже испытала эту боль потери и в этой жизни лишь надеялась на счастье всей семьи и спокойную жизнь.

Поэтому она не хотела, чтобы между родителями было хоть малейшее отчуждение.

Когда она снова пришла в Главный Дом, прошло больше получаса после ужина. Под карнизом висели яркие фонари, рассеивая темноту.

Линь Цинъинь старалась выглядеть естественно. В ее сердце уже промелькнули сотни возможных исходов.

Разгневается ли Хоу Линь или разочаруется, она уже представляла себе это бесчисленное количество раз.

Действительно, едва переступив порог, она увидела Хоу Линя и Госпожу Линь, сидящих на мягкой лежанке, один на востоке, другой на западе.

Глядя на их строгие позы, Линь Цинъинь мысленно воскликнула "нехорошо".

Но когда она действительно оказалась лицом к лицу с Хоу Линем, она почувствовала некоторое удивление.

Хоу Линь не был разгневан, не был разочарован и не стал ее упрекать.

Это было полное и абсолютное спокойствие.

Линь Цинъинь предпочла бы, чтобы он разгневался, чем так, когда никто не говорит, и атмосфера настолько тяжелая, что трудно дышать.

— Я слышал о том, что ты говорила с Наложницей, — Хоу Линь тоже говорил прямо. — Если ты действительно не хочешь, я не буду настаивать.

Однако... — С его поворотом Линь Цинъинь замерла.

— Мы с твоей матерью обсудили и решили временно отложить твой брак, чтобы избежать неприятностей.

Если бы сейчас поспешно выдали ее замуж, Третий Принц и ему подобные подумали бы, что семья Линь уклоняется. Лучше было дать этому делу остыть.

В любом случае, Линь Цинъинь не собиралась выходить замуж рано, так что это было к всеобщей радости.

Хотя реакция Хоу Линя действительно удивила Линь Цинъинь.

Но возможность убедить родителей за такое короткое время уже очень ее обрадовала.

Далее предстояло иметь дело с Третьим Принцем. Возможно, зная, что ему осталось недолго, Линь Цинъинь не считала это большой угрозой, а наоборот, думала, что нужно как можно скорее разорвать с ним все связи.

Камень, который лежал на сердце Линь Цинъинь, мгновенно исчез, и тучи, нависшие над ее головой, медленно рассеялись. Она сразу почувствовала себя намного лучше.

Когда у человека радость, он полон сил. На следующее утро, когда Линь Бибо и Линь Бижун пришли поприветствовать ее, она невольно поговорила с сестрами чуть дольше обычного.

Линь Бижун не изменилась, а Линь Бибо продолжала говорить: — Вторая сестра сегодня выглядит очень хорошо. Должно быть, с ней случилось что-то приятное?

Линь Цинъинь улыбнулась, уклоняясь от ответа, и ничего не сказала.

Дни проходили один за другим, и спокойная повседневная жизнь приносила ей особое удовлетворение.

В этот день, когда она отдыхала в полдень, снаружи доложили: приехали люди из дворца.

Госпожа Линь поспешно оделась по рангу, но приехавшей оказалась тетушка Фан, служанка Благородной Наложницы Линь, которая сказала, что Благородная Наложница Линь беременна.

Госпожа Линь тут же обрадовалась, но, услышав, что беременность еще не достигла двух месяцев, не осмелилась объявить об этом громко, лишь тихо сказала Линь Цинъинь, когда та пришла навестить ее.

Линь Цинъинь в тот момент остолбенела.

Это совершенно отличалось от ее воспоминаний. В прошлой жизни Благородная Наложница Линь до самой смерти не имела детей. Как же теперь вдруг пришла такая радостная весть?

Если и было что-то, что могло привести к такому результату, то это ее встреча с Благородной Наложницей Линь.

Что касается остального, все было как прежде, без изменений.

Но все равно чувствовалось что-то неладное.

Казалось, одно событие за другим уводило ее в незнакомом направлении, все дальше и дальше.

Это уже не было ее привычное прошлое.

Беременность Благородной Наложницы Линь, хотя и была неожиданной, искренне обрадовала ее.

Будь то принц или принцесса, вторая половина жизни Благородной Наложницы Линь не будет такой одинокой и пустынной.

Линь Цинъинь смутно поняла что-то. Вероятно, выбор Благородной Наложницы в тот день способствовал этому событию.

То есть, за кулисами всегда был кто-то, кто следил за действиями Благородной Наложницы Линь.

И этим человеком мог быть только Император.

Подумав об этом, Линь Цинъинь невольно покрылась холодным потом.

Сколько же секретов скрывает этот дворец?

И сколько всего спланировал для своего Внутреннего Дворца этот Император, который казался таким одиноким на вершине?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение