Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Места, где были сделаны две фотографии, мы нашли, но и я, и Ямамура, словно сговорившись, проигнорировали храм, расположенный на вершине каменных ступеней.

По мере того как солнце постепенно садилось, лазурное небо стало приобретать тёплые оттенки.

Госпожа Ямамура стояла у подножия каменных ступеней, сжимая телефон, нервно кусая ногти и что-то бормоча себе под нос.

Боясь сказать что-то ещё, что могло бы её спровоцировать, я просто тихо стояла в сторонке, листая телефон и в реальном времени сообщая друзьям в чате о странных событиях дня, ожидая ответа от господина Кусакабэ.

Через пять минут я увидела, как госпожа Ямамура опустила голову, словно собираясь повернуться и уйти от ступеней, и тут же почувствовала облегчение.

Однако в этот момент тишину нарушил резкий звонок телефона.

Госпожа Ямамура лишь взглянула на экран, и на её лице появилось выражение безумной радости: — Это Кодзи! Кодзи мне звонит! — Затем она ответила на звонок, глаза её покраснели.

— …Не может быть?

Я сделала несколько шагов и подошла к Ямамуре. На экране её телефона высветился номер, и это действительно был Сибата Кодзи.

— Алло?! Кодзи? Это Кодзи?!

Из телефона донёсся шорох, похожий на звук старого радио или шелест леса под ветром.

Вначале никто ей не отвечал.

— Алло? Алло?! Ты меня слышишь?

Через несколько секунд, под непрерывные крики Ямамуры, я услышала из телефона прерывистый звук, похожий на мужской голос.

— …Рихо… я… Ри… быстро…

— Кодзи? Кодзи?!

— …Не знаю почему, но меня пробрал холод.

Звук продолжался какое-то время, затем прервался резким скрежетом, и после этого остался только сигнал «занято».

Выражение лица Ямамуры сменилось с безумной радости на отчаяние. Держа телефон и выкрикивая имя своего парня, она бросилась вверх по каменным ступеням.

——————?????

Сестрица! Ты слишком безрассудна?!

Я хотела её остановить, но опоздала на шаг. Я беспомощно смотрела, как девушка исчезает на тусклых ступенях, и только эхо её криков, зовущих парня, всё ещё звучало в ушах.

Я, выкрикивая имя госпожи Ямамуры, тоже бросилась бежать к храму.

— …Нет, я всё равно не могу оставить её здесь одну.

Если я смогу вытащить её до того, как она войдёт в храм, наверное, всё будет в порядке?

У входа в храм Принцессы-Демона не было даже света, было ужасно темно.

Чтобы поскорее догнать Ямамуру, я даже включила фонарик на телефоне, чтобы осветить путь.

Как раз когда я приближалась к входу в храм, телефон, который я использовала как фонарик, внезапно завибрировал.

Это звонил господин Кусакабэ.

— Алло?

— Алло! Это Яо-сан? Где вы сейчас?

Голос господина Кусакабэ в телефоне был приглушённым и почему-то торопливым.

Вспомнив легенду о храме Принцессы-Демона, я вдруг почувствовала себя немного виноватой.

— У… у храма, там, что рядом с К-Университетом, у реки…

— Быстро возвращайтесь! Не ходите в этот храм!

— Но госпожа Ямамура побежала наверх, и ей даже позвонил Сибата.

— Что?! — господин Кусакабэ, казалось, был удивлён. — В общем, Яо-сан, не заходите, скорее… дорога… нельзя… Принцесса-Демон… вы…

Сигнал, кажется, ухудшился, я не могла расслышать, что говорит господин Кусакабэ.

— А-а-а-а—!!!!

Сверху по лестнице донёсся пронзительный крик. Я вздрогнула от испуга, и телефон в моей руке с грохотом упал на землю.

Я поспешно подняла телефон и, подняв голову, посмотрела на вход в храм, который только что показался наверху. Глаза тут же наполнились слезами.

Я правда… правда не осмеливалась идти дальше…

Так я и застыла на ступенях, не в силах ни идти вперёд, ни отступить.

Как раз когда я хотела окликнуть госпожу Ямамуру, фонарик на телефоне вдруг замигал.

— Чёрт!!

Я выругалась по-китайски и быстро потрясла телефон.

Не может быть, с защитным стеклом и противоударным чехлом, и всё равно разбился?!

А потом в следующую секунду я вдруг вспомнила, что в тот день, когда я столкнулась со странными вещами в учебном корпусе, свет на телефоне тоже внезапно погас.

— ………………Чёрт!

Я приняла мгновенное решение и, не колеблясь, со всех ног бросилась вниз с холма!

Ноги уже не казались такими ватными, и тусклая дорога не была препятствием. Когда я опомнилась, я уже почти добежала до выхода со ступеней.

Хотя в душе я всё ещё чувствовала вину перед Ямамурой-сан, но вспомнив тот смех, который раздался у меня за ухом…

Прости!!!!!!

Я сильно шмыгнула носом, подпрыгнула на обеих ногах, спрыгивая с оставшихся ступеней, но замерла в тот момент, когда подняла голову.

Ровная бетонная дорожка стала ухабистой, знакомые ограждения у реки исчезли, и я не слышала привычного шума воды.

Небо окончательно потемнело, и уличные фонари, которые должны были освещать путь, бесследно пропали.

Остался только чёрный лес, издающий шорох в тишине.

— …Это немного похоже на звук, который только что доносился из телефона.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение