Глава 6: План в плане (Часть 1)

— Как ты здесь оказался? — Бай Фэн удивился появлению Хань Сы, подозревая, что это было подстроено. И действительно, за этим стоял Главный старейшина клана Бай — Бай Ин, известный своей хитростью и дальновидностью.

— Плохи дела, — пробормотал Бай Фэн. Будучи одним из пяти самых влиятельных старейшин клана Бай, он быстро понял, что происходит, и тут же отдал кому-то распоряжения.

— Хань Сы, зайди, поговорим, — сказал он. В Зале Предков, кроме него, никто не имел права голоса, ведь в клане Бай выше него стоял только Главный старейшина.

— Слушаюсь, — ответил Хань Сы. Когда они вошли в Зал Предков, Бай Фэн приказал всем удалиться и не подслушивать их разговор. В клане Бай превыше всего ценилось уважение, поэтому остальные почтили их право на личную беседу.

— Говори, кто тебя сюда послал?

— В клане Бай, кроме него, разве есть кто-то еще?

— Главный старейшина… — Бай Фэн не мог поверить своим ушам, но все же отпустил Хань Сы. Выйдя из Зала Предков, Хань Сы увидел, что здание окружено людьми. — Это ваш способ принимать гостей? — спросил он. Как только он произнес эти слова, Бай Фэн приказал снять оцепление. Бай Фэн смотрел, как Хань Сы покидает территорию Зала Предков, а затем приказал своим людям защищать Главного старейшину, а сам отправился на встречу со своим заклятым врагом — Бай Сином.

В подземном зале клана Бай когда-то произошла жестокая битва. Единственный сын Бай Фэна погиб здесь, закрыв собой Бай Сина от стрелы, которая должна была попасть ему в грудь. Вспоминая эту трагическую сцену, Бай Фэн не смог сдержать слез. — Бай Син, сегодня твой последний день, — прошипел он, шагая по длинному коридору. Долгая дорога лишь подогревала его жажду мести за сына. Добравшись до места, он замер в изумлении. — Как… Бай Тянь?!

Бай Тянь, разбуженный удивленным возгласом, проснулся. — Конечно, это я. А кто же еще? Ха-ха-ха! Бай Фэн, твой план провалился! — Только теперь Бай Фэн понял, почему Хань Сы оказался у Зала Предков. Все это было частью плана Бай Ина.

— Взять старейшину Бай Тяня под стражу и доставить в Зал Предков для суда! — приказал Бай Фэн и в ярости удалился.

В небольшой таверне за пределами города, на землях клана Бай, Бай Син пил вино. Кхе-кхе! Услышав два приглушенных кашля, он понял, что тот, кого он ждал, прибыл. Встав, он увидел человека, которого меньше всего ожидал увидеть и которым всегда восхищался — Главного старейшину клана Бай, Бай Ина. — Бай… — начал он, но старейшина остановил его.

— Сяо Син, думаю, я все еще могу так тебя называть, — сказал Бай Ин. Сяо Син — имя, которое Бай Ин дал ему, когда тому было шестнадцать. Во всем клане Бай только приемный отец Бай Сина, Бай Тянь, и Главный старейшина могли называть его так.

— Да, — ответил Бай Син.

— Удивлен, что я тебя спас?

— Удивлен. Но, видя, что вы на моей стороне, многое становится понятно.

— Сяо Син, ты действительно умен. Расскажи, что тебе понятно.

— Это ловушка, которую вы давно подготовили. И… — Бай Син хотел продолжить, но Бай Ин остановил его.

— Остальное ты и сам знаешь. Пойдем, Сяо Син, — сказал Бай Ин, бросил на стол несколько монет и вышел из таверны, превратившись в порыв ветра. Бай Син последовал за ним.

В небе Бай Ин рассказал ему многое, а также о том, что он должен сделать сейчас. Выслушав его, Бай Син нанес себе увечье и упал с неба на крышу Зала Предков. — Главный старейшина! — Все, кто был в Зале Предков, вышли наружу, увидев падение Бай Сина, и почтительно поклонились Бай Ину.

— Взять Бай Сина под стражу и поместить в камеру рядом с Бай Тянем.

— Но… — начал было кто-то, но Бай Ин тут же прервал его. — Что? Вы осмеливаетесь ослушаться меня?

— Нет, — ответили все, склонив головы.

— Хм! Чего же вы ждете? — гневно спросил Бай Ин и, взмахнув рукавом, удалился.

В темнице клана Бай, после ухода стражи, Бай Тянь передал Бай Сину спрятанную у себя записку. После этого Бай Син бежал из тюрьмы, а Бай Тянь покончил с собой.

Бай Ин узнал обо всем и в душе оплакивал смерть Бай Тяня, одного из пяти самых преданных клану старейшин.

******************************************************************

— Молодой господин, Сян'эр просила передать, что госпожа зовет вас, — сказал Управляющий Хань Сы, как только тот вернулся в клан Бай.

— Хорошо, ступай, — ответил Хань Сы и направился в спальню. — Си Юнь, ты здесь? — Он постучал несколько раз, но ответа не последовало. Хань Сы уже решил, что в комнате никого нет, как вдруг Сян'эр открыла дверь. — Прошу, молодой господин.

Войдя в комнату, Хань Сы почувствовал что-то странное, зловещее. — Ты одна? Где Си Юнь?

— Там, — Сян'эр вежливо указала на книжный шкаф. Когда Хань Сы подошел к нему, к его горлу приставили стальной клинок, и на коже выступила кровь.

— Сян'эр, что ты задумала?

— Ничего особенного. Просто хочу сыграть в одну игру, доказать кое-что.

— Что именно?

— Готов ли ты отдать жизнь, чтобы спасти ее? — В тот же миг, не колеблясь, Хань Сы ответил: — Да, готов, — и попытался перерезать себе горло, но Сян'эр подставила руку, закрыв его ладонью. — Сын главы клана Юнь готов пожертвовать собой ради наследницы маленького клана? Почему? Из благодарности или по другой причине? — мысленно спросила она. Хань Сы не ожидал, что Сян'эр тут же покончит с собой прямо у него на глазах.

Удар одним пальцем! Цепи, связывавшие Си Юнь, разорвались. — Хань Сы! — Си Юнь бросилась к нему, обнимая кровоточащую шею и рыдая. Она разорвала свою одежду, чтобы перевязать ему рану. Под одеждой оказалась нижняя рубашка. Хань Сы, будучи благородным человеком, не поддался искушению и не прикоснулся к ней.

— Найди здесь что-нибудь из моей одежды и надень, — сказал он.

— Ты хочешь сказать, что все эти дни жил здесь?

— А разве нельзя? — спросил Хань Сы.

— Я что-то сделала не так?

— Не ты, а твой отец.

— Это называется месть? — Си Юнь, казалось, начала что-то понимать. Хань Сы был рад этому, ведь теперь он не чувствовал себя виноватым. Он кровью своего клана, клана Юнь, оплатил свой долг. Теперь не он был должен им, а они ему.

— Я вынес ее тело, — сказал Хань Сы и сделал это. Как только он вышел, Зал Предков окружили. — Не думал, что это ты, — Бай Ин был удивлен, увидев во главе осаждающих своего бывшего слугу, но быстро взял себя в руки. — Достоин восхищения Бай Ин, Главный старейшина клана Бай, сохраняющий спокойствие в любой ситуации. Я искренне вами восхищаюсь.

— Вы мне льстите.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: План в плане (Часть 1)

Настройки


Сообщение