Глава 3: Семейные узы (Часть 1)

— Си Юнь, пойдем, — сказал Хань Сы, повернувшись к ней и протянув правую руку. Си Юнь, не колеблясь, вложила свою руку в его. Когда они собирались выйти из главного зала, второй брат Си Юнь, как они и ожидали, окликнул их. Они остановились. План Хань Сы сработал, и на его губах появилась легкая улыбка.

— Что-то случилось, второй брат? — спросила Си Юнь с вызовом в голосе.

— Конечно, случилось! — крикнул он.

— И что же? — спросила она, сдерживая улыбку.

— Си Юнь, раз уж ты наследница клана Бай, то откажись от своего мужа. Я полностью поддержу тебя во всем, что ты захочешь сделать. Но если ты будешь упорствовать и не откажешься от него, то я… буду бороться с тобой до конца! — фыркнув, он ушел.

— Какой высокомерный! Что он может противопоставить тебе, кроме коварства? — сказал Хань Сы, глядя на удаляющуюся фигуру, когда та скрылась из виду.

— Да, кроме коварства, — ответила Си Юнь, и уголки ее губ приподнялись в улыбке.

— Пойдем.

— Хорошо. Вернувшись в свою комнату, они уснули.

На следующее утро, едва встав с постели, они услышали крик.

— Что случилось?! — воскликнули они одновременно.

— Пойдем посмотрим.

— Хорошо, — ответила Си Юнь, и они выбежали из комнаты.

— А-а! — Добравшись до места, откуда донесся крик, Си Юнь закричала, увидев своего второго брата мертвым. Хань Сы тут же закрыл ей глаза рукой, а затем обнял и успокаивал, пока она не пришла в себя.

Услышав крики, нынешний глава клана Бай и все старейшины, живущие в поместье, быстро собрались. Все увидели то, чего меньше всего хотели видеть. В клане Бай существовало негласное правило: после того, как глава клана назначал наследника, только прямые потомки главы могли бороться за это место. Сейчас в клане Бай, кроме Си Юнь, было только два прямых наследника. Но, как всем известно, старший сын Бай Сина был никчемен, и только второй сын мог соперничать с Си Юнь за место главы клана.

— С этого дня у клана Бай больше нет второго сына. Старший, я помню, вчера в главном зале ты сказал, что не хочешь бороться за место главы клана, верно? — Бай Син задал этот вопрос, хотя и знал ответ. Он хотел, чтобы все претенденты на место главы клана окончательно отказались от своих амбиций.

— Да, отец.

— Хорошо. С этого момента и до тех пор, пока Си Юнь не назначит следующего наследника, никто в клане Бай не должен бороться за это место и даже думать об этом! — сказал он твердо и решительно.

— Расходитесь. Приготовьте тело второго сына к кремации, — сказал он и тяжелым шагом вышел из толпы.

— Слушаюсь, господин.

— Юэ'эр, пойдем и мы, — Хань Сы, поддерживая Си Юнь, вывел ее из толпы.

Комната

— Выпей чаю, — сказал Хань Сы, наливая ей чашку.

— Спасибо.

— Почему… так много людей жаждут места главы клана? Это всего лишь положение главы клана, что в нем такого особенного? Если они такие способные, почему не идут в Небесный Дворец?

— В Небесный Дворец не каждый может попасть… — горько усмехнулась Си Юнь.

— Не грусти. Если ты будешь хорошо управлять кланом, думаю, до того, как ты официально объявишь следующего наследника, подобного больше не повторится. По крайней мере, здесь.

— Угу. Спасибо, — сказала она, прильнув к нему.

После полудня

— Хань Сы, ты можешь мне помочь? — спросила Си Юнь, подойдя к нему.

— Мы муж и жена. Если муж не может помочь жене, то кто сможет? Говори.

— Угу. Син'эр, ты можешь идти, — сказала Си Юнь своей служанке. Подождав немного, она продолжила: — Дело вот в чем. Сегодня я прошу тебя отвезти товар. Ты уже официально стал членом клана Бай, поэтому тебе следует этим заняться. Но настоящая цель — разузнать все о клане Си, когда будешь проезжать мимо их земель. Я хочу знать, можем ли мы сотрудничать с ними.

— Я понял. Какой товар нужно отвезти?

— Чай.

— Хорошо, я все сделаю. До встречи, — сказав это и допив чай, который налила ему Си Юнь, Хань Сы отправился в путь.

Главные ворота клана Бай

— Господин зять, — едва Хань Сы вышел за ворота, как услышал это обращение, в котором чувствовался скрытый смысл. Это означало: «Ты стал зятем только благодаря нашей госпоже». Хань Сы всегда был сдержанным и терпеливым, поэтому сдержал свой гнев. Иначе этот рабочий, который смел насмехаться над ним, давно бы получил взбучку.

— Все готовы?

— Все готовы.

— Хорошо, отправляемся. Рабочий никак не ожидал, что Хань Сы проглотит это оскорбление, ничем не выдав своих чувств.

Три дня спустя

Чайный склад клана Бай

Это был самый большой склад на территории клана Бай, где хранилось бесчисленное множество чая, но весь он был уже глубоко переработан. Чай, который привез Хань Сы, был свежесобранным, без какой-либо обработки. Через полгода весь переработанный чай на складе будет продан. В клане Бай так было каждый год: в первой половине года собирали непроданный, но еще хороший чай, затем перерабатывали его, а к концу года продавали. Клан Бай никогда не продавал свежесобранный чай. Свежий чай продавался другим кланам, с которыми у клана Бай были хорошие отношения, по цене немного выше себестоимости. А чай, который эти кланы не успевали продать за год, клан Бай выкупал по цене чуть выше себестоимости, перерабатывал и снова продавал. Благодаря этому клан Бай занимал непоколебимую лидирующую позицию в глубокой переработке чая.

— Разгружайте, — скомандовал Хань Сы, спешившись. Он не хотел, чтобы клан Бай смотрел на него свысока, поэтому решил добиться настоящего положения в клане.

После разгрузки, согласно правилам клана Бай, рабочие должны были остаться на складе на ночь. Это делалось для того, чтобы они не украли товар. Хань Сы же, как сопровождающий груз, мог вернуться сразу после разгрузки. Поэтому он один поехал обратно. Проехав земли клана Си и поговорив с их главой, он покинул их владения и увидел женщину, которая заставляла его сердце трепетать, — Минь Юэ.

— Минь Юэ! — Она, казалось, услышала его и остановилась, но тут же снова пошла, причем быстрее, чем раньше. Хань Сы быстро догнал ее и преградил путь. — Не уходи. Минь Юэ, я знаю, что тогда я был неправ, но… — Хань Сы думал, что она останется и выслушает его объяснения, но она, не сказав ни слова, ускорила шаг. Хань Сы был разочарован, но тут же схватил ее за руку. — Минь Юэ, ты еще не выполнила свое обещание.

Как и ожидал Хань Сы, услышав эти слова, она остановилась и повернулась к нему. — Ты никогда никого не принуждал. Почему же сегодня ты заставляешь меня… остаться ради… обещания… — Она не смогла договорить.

— Остаться со мной, ты хотела сказать? — Хань Сы ждал ее ответа, полный надежды.

— И что, если да? А если нет? Что это доказывает?

— Это доказывает, что ты все еще любишь меня. Иначе ты бы не остановилась, услышав про обещание.

— …Ты действительно меня знаешь? Может быть, все так, как ты говоришь, но я остановилась нарочно?

— Нет, это не так. Я знаю тебя, Минь Юэ. Ты остановилась, потому что боишься, что, если скажешь то, что хотела, я не выдержу. Потому что ты все еще любишь меня! — В этот момент расстояние между их сердцами, казалось, сократилось, по крайней мере, так думал Хань Сы.

— И что с того, Сы? Оставь все как есть. Забудь, перестань цепляться за прошлое. Так будет лучше для нас обоих. Хань Сы, пожалуйста, забудь меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Семейные узы (Часть 1)

Настройки


Сообщение