— Господин, Западный Флигель убран, я проверил, все чисто. Молодой господин может заселяться.
— Молодой господин?
— Он мой единственный приемный сын. Си'эр, не говори об этом никому.
— Хорошо, — ответила она, с сомнением глядя на незнакомого мужчину.
— Управляющий, проводи молодого господина в комнату.
— Слушаюсь.
— Не нужно, я сам его провожу. У меня есть несколько вопросов к нему, — Бай Син догадался, что его наследница, его дочь, скажет именно так, поэтому сразу согласился на ее просьбу.
— Хорошо, тогда управляющий, ты можешь идти по своим делам.
— Слушаюсь.
— Пойдемте.
— Угу.
Выйдя из кабинета и пройдя немного, Хань Сы сказал: — Задавай свои вопросы. Я отвечу на все, что смогу.
— Когда ты стал приемным сыном моего отца?
— Полтора года назад.
— Почему ты называешь меня благодетельницей? — Этот вопрос на мгновение озадачил Хань Сы, но, как и она раньше, он быстро пришел в себя. — Ты помнишь? Несколько месяцев назад ты велела своей служанке Сян'эр дать мне довольно крупную сумму золота.
— Ты?!
— Не пойми меня неправильно, я не спал у дверей гостиницы, чтобы выпросить деньги. У меня были на то свои причины. Поэтому я хочу отплатить тебе добром.
— Значит, поэтому дорога была такой спокойной. И поэтому ты всегда приходил мне на помощь, когда я была в опасности. И то, что меня приняли в переполненной лечебнице, тоже было твоей заслугой, — перебила его Си Юнь, не дожидаясь, пока он закончит.
— Угу.
— Я так и знала, что мне кто-то помогал, — наконец-то она получила подтверждение своим догадкам.
Пока они шли и разговаривали, незаметно прошло время, и они подошли к Западному Флигелю, к комнатам Бай Сина, Си Юнь и той, куда должен был переехать Хань Сы.
— Мы пришли. Слева комната моего отца, справа — моя, — услышав это, Хань Сы взглянул на ее комнату.
— Понял.
— Уже пора ужинать, пойдемте в главный зал.
— Хорошо.
…
Главный зал
— Отец. Приемный отец, — сказали они одновременно. Еще не поженились, а уже такая согласованность.
— Приступим к ужину.
— Угу.
…
Прохладной ночью Хань Сы сидел один в галерее и смотрел на луну.
Много нежности, искони ранит расставание.
…
— Почему ты все еще здесь?
— Хочешь, чтобы я ответил? — Сказав это, он встал и посмотрел на приближающуюся Си Юнь.
— Не нужно. Почему ты еще не спишь так поздно? — В ее голосе слышался упрек.
— Смотрю на луну, — какой лаконичный ответ, выражающий одиночество.
— Кто этой ночью захочет смотреть на яркую луну? Только Си Юнь! — Услышав эти перефразированные ею строки, Хань Сы горько усмехнулся.
— Я хочу знать, почему… ты не зашел в гостиницу.
— Когда-то один человек готовил очень вкусно, но после его блюд еда других поваров кажется мне отвратительной. Лучше уж совсем не есть. — Сказав это, он снова стал смотреть на луну, погруженный в свои мысли.
— Понятно, — сказала она и прильнула к нему.
— В прошлый раз, когда я была без сознания, я не успела насладиться этим. Поэтому сегодня и в будущем я хочу продолжать лежать вот так, всю жизнь.
(Ах! Какая неожиданность.)
Так они перестали разговаривать, выражая свои чувства, которые трудно было высказать словами, через молчаливое созерцание луны. От этой мысли становилось неловко.
… Время идет …
Три месяца спустя
— Госпожа, вы сегодня такая радостная. Расскажите нам, в чем причина? — Служанкам было очень любопытно, ведь раньше, до появления Хань Сы, старшая госпожа клана Бай всегда ходила с хмурым лицом, никогда не радовалась и уж тем более не улыбалась.
— Идите, идите… Сегодня свадьба госпожи, если пропустим благоприятное время, вы будете отвечать.
— Сян'эр, сегодня я действительно очень счастлива.
— Госпожа… вы слишком добрая. Но после сегодняшней свадьбы за вами будет присматривать муж.
— Глупая девчонка, ты так хочешь, чтобы за мной кто-то присматривал?!
— Нет-нет, кроме господина, я не хочу, чтобы кто-то еще контролировал госпожу. Но сегодня все иначе, нет, все изменилось с тех пор, как появился зять.
— Болтушка! — Услышав это слово, Си Юнь помрачнела.
— Ну как я выгляжу?
— Очень красиво! — неожиданно появившись, сказал Хань Сы.
— Ты… Куда опять делась Сян'эр?
— Она пошла за фэнгуанем.
— А.
— Не торопись, наряжайся как следует. Благоприятное время еще не наступило, так что… — Хань Сы хорошо знал, что каждая женщина в такой момент волнуется, поэтому сказал так.
— Мне не нужно много времени.
— Сколько еще осталось?
— Четверть часа.
— О.
…
— Иду, госпожа, я принесла фэнгуань, — наконец-то Сян'эр принесла головной убор.
— Похоже, ты опять помогала кому-то, — Сян'эр могла лишь молчать в ответ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|