— *Пион древесный пред двором прелестен, но прост,*
*Лотос над гладью вод чист, но бесстрастен.*
*Лишь мудань — истинный цветок страны,*
*В час его цвета вся столица им полна.*
Сяньюнь неторопливо продекламировала стих и с огромным удовлетворением увидела, что Лэй Чэнмо был безмерно потрясён. Он застыл на месте, не сводя с неё глаз.
Ха!
Это же всего лишь верхушка айсберга, а он уже так напуган?
Вот её матушка была поистине чрезвычайно талантлива! Сколько стихов она заставила её выучить в детстве? Десятки тысяч?
И все они — невиданные доселе шедевры, каждая строка которых достойна остаться в веках!
А?
Почему этот человек, потерпев поражение, выглядит таким счастливым?
Вскоре на лице Лэй Чэнмо отразилось такое изумление и радость, словно он вот-вот бросится к ней и обнимет. Это заставило её затрепетать в ожидании... Тьфу, тьфу, кто сказал, что она ждёт? Если этот ловелас посмеет подойти и опорочить её репутацию, ей будет всё равно, принц он или нет, — она убьёт его на месте!
Лэй Чэнмо заметил её лукавое выражение лица, и ему это показалось забавным. Собравшись с мыслями, он с улыбкой продекламировал в ответ:
— *Пиона красота дурманит разум,*
*Страна безумствует, не жаль ей злата.*
*Но лучше ль персик иль слива в саду,*
*Что молча зреют, тень даря прохлады?*
Прочитав стих, он с усмешкой посмотрел на её изумление, точь-в-точь такое же, как было у него мгновение назад, совершенно не обращая внимания на дружный вздох восхищения окружающих девушек.
В Лэйаньго все обожали пионы, а он посмел публично прочесть такое стихотворение только потому, что она восхваляла их?
Сяньюнь не собиралась сдаваться. Она отчаянно порылась в памяти и наконец нашла подходящий ответ:
— *Народ державы нашей ценит редкость,*
*Цветы персика, сливы — им не те.*
*Лишь пиона пышное цветенье*
*Несёт столице радость в полноте.*
Сяньюнь слегка надула щёчки, её нежно-розовые губки были чуть приоткрыты, а большие ясные глаза смотрели на него с вызовом. Эта её неуступчивость была невероятно мила.
«Вообще-то, в оригинале „Жители Лояна привыкли видеть дивные цветы“!»
Однако именно благодаря этому изменённому стиху он понял, что встретил «земляка»!
Надо же, она знает так много стихов! Неужели она тоже закончила литературный факультет?
Спорить дальше не было нужды. Он сложил руки в вежливом поклоне и с готовностью признал поражение.
— Барышня говорит стихами, я восхищён. Могу ли я иметь честь пригласить вас в чайный дом Гань И Цзюй, чтобы испить чаю и обсудить учёные вопросы?
Он твёрдо решил выведать у неё правду о её перемещении во времени!
Обсуждать учёные вопросы?
Ей это было совершенно неинтересно. Последнее стихотворение не было таким уж шедевром, оно и близко не стояло со многими стихами её матушки. А он уже так восхитился? Много ли в нём самом учёности?
Наверное, даже Юй Се знает больше!
Но ведь она собиралась проучить Лэй Чэнмо! Наказать его за три преступления: плагиат, распутство и клевету на пионы! Как же это сделать, если не пойти с ним?
— Лучше повиноваться, чем излишне церемониться.
Утончённая речь, но какое озорное выражение лица!
Бросив взгляд на её изящную и миниатюрную фигурку, Лэй Чэнмо с лёгкой улыбкой сделал приглашающий жест.
В его сердце вдруг зародилось предвкушение.
∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴
Отдельный кабинет в чайном доме Гань И Цзюй.
— Сяо Бин, можешь идти, — едва подали чай, Лэй Чэнмо отпустил своего слугу.
— Молодой господин, я...
— Иди. Не входи без надобности.
Сяо Бин с обиженным видом посмотрел на своего господина. Поняв через мгновение, что тот непреклонен, он с ещё большей обидой удалился. Уходя, он украдкой бросил сердитый взгляд на Сяньюнь, выражая своё недовольство.
Сяньюнь озорно подмигнула Сяо Бину, словно маленький негодник, который только что одержал верх. Это так разозлило Сяо Бина, что он ушёл, даже не обернувшись.
Ха, какой он забавный!
Какая жалость, что он служит этому «интеллигентному негодяю» Лэй Чэнмо!
Её внимание так легко переключилось?
Лэй Чэнмо почувствовал укол ревности и нарочито кашлянул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|