Глава 1: Любовь с первого взгляда. Часть 1

Изысканно одетая Сяньюнь плавно шла по улицам и переулкам, и везде, где она появлялась, люди останавливались и оборачивались ей вслед.

На её овальном личике не было ни капли косметики, кожа была нежной, с естественным румянцем. Изогнутые, словно ивы, брови подчёркивали пару живых, сияющих глаз, полных духовной энергии. Под изящным носиком виднелись губы вишнёвого цвета, будто источающие соблазнительный аромат.

А её фигура — гибкая, словно ива на ветру, казалась невероятно хрупкой и изящной, но без малейшего намёка на слабость.

В этот момент на её милом лице не было и тени озорства, скорее, оно выражало мягкость, которая на самом деле была скрытым унынием.

За последние несколько дней её мнение о Лэй Чэнмо немного изменилось.

Раньше она была без ума от сказок мамы на ночь. Даже если иногда замечала мелкие несостыковки, она просто отмахивалась от них. Но прочитав книги Лэй Чэнмо, ей пришлось взглянуть на них по-новому.

Истории, рассказанные мамой, происходили в вымышленных мирах. В них различались системы правления, нравы, идеи и культура, что затрудняло восприятие. Еще более странным было то, что многие из этих различий никак не влияли на сюжет, не несли особого смысла, сатиры или поучения — они были просто лишними.

Мама рассказывала одну историю за другой, и Сяньюнь привыкла игнорировать эти странные недочеты, но совсем без последствий это не обошлось.

Чем больше историй она слышала, тем больше путалась из-за множества вымышленных обществ, хотя сюжеты оставались захватывающими. Учёба давалась ей с трудом — вдвое больше усилий приносили лишь половину результата, из-за чего этот Юй Се насмехался над ней не раз!

Но книги Лэй Чэнмо были другими. Истории были похожи, но он внёс множество изменений.

Особенность осталась, но в рассказах Лэй Чэнмо чувствовался дух Лэйаньго. Помимо внешних отличий, таких как система управления, он немного изменил сюжет, приблизив взгляды и поступки персонажей к культуре Лэйаньго. Он почти полностью устранил странности вымышленных эпох, но его правки были тонкими и уместными, он лишь слегка касался деталей, не искажая истории до неузнаваемости.

Он также одновременно издал «Троецарствие» и «Историю Троецарствия» — одна и та же история, но с разных точек зрения, с глубоким смыслом, заставляющая задуматься.

Прежде чем читать, она в гневе хлопнула по столу, но дочитав, не могла не хлопнуть по столу от восхищения!

К тому же, личность Лэй Чэнмо оказалась весьма непростой.

Принцы и принцессы всех поколений носили имена из одного иероглифа, поэтому она самонадеянно решила, что он всего лишь представитель незначительной боковой ветви рода, которого не стоит опасаться. Кто бы мог подумать, что Чэнмо — это всего лишь его взрослое имя, а на самом деле он — наследный принц Лэй Юнь!

Она ведь знала о связях её семьи с императором...

Родители уехали, и ей, по логике вещей, следовало бы отправиться доставлять неприятности Лэй Чэнмо, но в сердце закралось сомнение.

Вот и оно. Сяньюнь остановилась, делая вид, что беззаботно любуется цветами.

Она довольно долго выслеживала его возле Дворца Наследного Принца, прежде чем дождалась, когда Лэй Чэнмо выйдет.

Проследив за ним до этого места и выяснив, куда он направляется, она опередила его и вошла в этот сад пионов.

Сомнения бесполезны. Зачем он написал на книгах «Автор Лэй Чэнмо»?

Как бы хорошо он ни переделал истории, всё равно не он их написал!

Она, Ань Сяньюнь, всегда ненавидела зло как личного врага.

Впрочем, раз уж он так хорошо всё исправил, она проявит снисхождение!

Сначала напугает его своим секретным оружием, потом намекнёт, что знает его тайну плагиата, чтобы он потерял покой. А физический вред... так уж и быть, обойдётся!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Любовь с первого взгляда. Часть 1

Настройки


Сообщение