Глава 1. Первые облака над ручьем (3)

Мужчина опешил, а затем расплылся в похотливой улыбке, пожирая Шуй Дье Си глазами. Он никак не мог понять, как такая красавица могла сама явиться к нему.

Он нежно взял ее белую, нежную, словно лотос, руку и сказал: — Красавица, обедать нужно в компании! Не хотите ли пойти ко мне? Мои братья с удовольствием составят вам компанию.

Шуй Дье Си звонко рассмеялась: — Хорошо! Но разве брат не должен сделать сестрице небольшой подарок при встрече?

Мужчина, потеряв голову от ее красоты, бездумно кивал: — Хорошо, хорошо! Что бы сестрица ни пожелала, я все дам.

Шуй Дье Си покачала головой: — Не верю. А если я попрошу луну? Ты тоже дашь?

— Дам, конечно, дам! Я сейчас же прикажу ее достать. А если не достанут, то сделаю для тебя нефритовый диск еще красивее луны, хорошо? — ответил мужчина.

Шуй Дье Си улыбнулась еще шире, затмевая собой даже солнечный свет за окном. — Братец так сладко говорит, мне так приятно, — промурлыкала она. Ее кокетливый тон окончательно лишил мужчину рассудка.

— Какие глупости! Каждое мое слово — чистая правда! — поспешил заверить он.

Шуй Дье Си, играя взглядом, спросила: — Правда? Не обманываешь?

Мужчина замотал головой, как погремушка: — Правда, клянусь!

Шуй Дье Си задумалась, ее взгляд стал лукавым и по-детски наивным. — Хорошо. Мне не нужна ни луна, ни нефритовый диск. Я хочу… твою жизнь! — не успела она договорить, как стремительно атаковала. Взмахнув рукавом, словно розовое облако, она выбросила мужчину в окно. Он полетел вниз еще быстрее, чем в прошлый раз.

Остальные остолбенели, забыв даже о том, чтобы помочь своему товарищу. Они смотрели на Шуй Дье Си, как на привидение.

Юноша в белом спокойно произнес: — Вы не пойдете спасать его? С такой небольшой высоты не разобьешься. Если вовремя обратиться к лекарю, он быстро поправится.

Люди засуетились, один из них, указывая на Шуй Дье Си, воскликнул: — Ведьма! Кто ты такая, что смеешь враждовать с нашей усадьбой Цинфэн?

Юноша в белом улыбнулся: — Усадьба Цинфэн? Хорошо, тогда будьте добры передать вашему главе, что Шэнь Чэ вскоре нанесет ему визит.

Мужчина снова остолбенел и, промямлив что-то невнятное, наконец выдавил: — Шэнь Чэ? Запечатывающий Демонов Шэнь Чэ?

Юноша в белом поднялся: — Не стоит упоминать это ничтожное имя.

Мужчина перевел взгляд на Шуй Дье Си.

— Мое имя сложно запомнить, — сказала она, подумав, и добавила с улыбкой: — У меня есть другое имя, которое ты наверняка слышал. — В ее глазах мелькнула хитринка. — Зови меня Яо Хуан.

Мужчина задрожал: — Глава Павильона, Склоняющего Сердца, Яо Хуан!

Произнеся это, он упал в обморок.

Шуй Дье Си взяла бокал с вином и тихонько рассмеялась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первые облака над ручьем (3)

Настройки


Сообщение