Глава 1. Первые облака над ручьем (1)

Ясный день, светлое небо.

В ресторане Юйпиньчжай царило оживление.

Недавно в Лунцзэчэн произошло важное событие: принцесса Цзинжуй, дочь правителя города, исчезла в день своей свадьбы. Ее местонахождение до сих пор неизвестно.

Принцесса должна была выйти замуж за молодого господина из Святилища Цилун, чья власть могла сравниться с властью Лунцзэчэн. Этот брак был важным событием и гарантией дипломатических отношений между двумя державами. Исчезновение принцессы вызвало серьезное беспокойство у главы города. В день пропажи он объявил о щедрой награде за любую информацию о ней. Люди со всех сторон, движимые желанием прославиться или получить богатство, хлынули в Лунцзэчэн. Юйпиньчжай, известный как лучший ресторан города, также выиграл от этого, его бизнес процветал.

Второй этаж, главный зал.

Шуй Дье Си сидела у окна, держа в руке бокал вина, и с улыбкой наблюдала за происходящим в центре зала. Там разворачивалась настоящая драма.

Причина конфликта была неясна, но из обрывков разговоров можно было понять, что спор шел из-за какого-то предмета.

— Советую вам отдать вещь по-хорошему, иначе… — грозно произнес крепкий мужчина, поигрывая большим ножом. Лезвие сверкало на солнце, отбрасывая яркие блики.

Женщина, одна из двух оппонентов мужчины, презрительно усмехнулась:

— Мы с братом нелегко добыли эту табличку. Если хочешь ее забрать, попробуй.

— Мерзавка! Не испытывай мое терпение! — взревел мужчина. — Начну с тебя!

Он взмахнул ножом и бросился на женщину.

Удар был не слишком быстрым, но сильным и уверенным. Мужчина явно оставлял себе пути к отступлению, чтобы в случае промаха снова атаковать. Обычному человеку, даже увернувшись от первого удара, было бы сложно отразить следующий.

Женщина, казалось, не беспокоилась. Она легко, словно рыба, ускользнула от атаки. Из широких рукавов показались кончики пальцев, острые, как лезвия, кроваво-красные ногти мерцали холодным светом — очевидно, отравленные.

Она решила действовать.

Пальцы женщины, словно лепестки цветка, раскрылись и в мгновение ока оказались перед лицом мужчины, целясь ему в глаза. Тот застыл в ужасе, не зная, как уклониться. Нож в его руке казался детской игрушкой.

В воздухе просвистело что-то тонкое. В тот же миг легкое, словно дуновение ветра, прикосновение к локтю мужчины подбросило его в воздух. Он пробил ограждение и рухнул вниз.

Все произошло так быстро и неожиданно, что люди не сразу поняли, что случилось. На месте мужчины появился молодой человек в белых одеждах. Никто не заметил, когда он подошел. А женщина, схватившись за горло, упала замертво.

На ее теле не было ран, только красное пятно на шее.

Молодой человек в белом слегка нахмурился. Его взгляд скользнул по залу и остановился на одной из кабинок. Ветер приподнял край занавески, открывая яркий фиолетовый силуэт.

Улыбка тронула губы юноши. Он отвел взгляд и случайно встретился с блестящими фиолетовыми глазами. На мгновение он замер, а затем его улыбка стала еще шире.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первые облака над ручьем (1)

Настройки


Сообщение