Глава 1. Первые облака над ручьем (2)

— Это ты! Ты убил ее! — спутник женщины гневно посмотрел на юношу в белом и, не договорив, выхватил меч, атакуя его. Юноша не шелохнулся, сохраняя безразличный вид. Но как только меч достиг цели, он внезапно исчез. А в следующее мгновение спокойно сидел напротив Шуй Дье Си и пил чай. Его спокойствие заставило усомниться, тот ли это человек.

Шуй Дье Си смотрела на него с улыбкой, ее длинные ресницы, словно крылья бабочки, слегка трепетали. Ее взгляд невольно остановился на юноше.

Лицо юноши в белом было чистым и красивым, в его мягких чертах проглядывала твердость. Он сидел спиной к солнцу, и тени падали на его глубокие глаза, делая их похожими на серые. Его изящные губы напоминали нежный белый лотос. Он всегда улыбался — легкой, едва заметной улыбкой, но прекраснее любой другой, завораживающей.

— Госпожа, — раздался его голос, выводя Шуй Дье Си из задумчивости. Она поняла, что, пока рассматривала его, он тоже смотрел на нее. Ее щеки порозовели. Взглянув на кого-то за спиной юноши, она сказала: — Кажется, у вас гости.

— Благодарю за предупреждение, — улыбнулся юноша.

Спутник женщины не собирался сдаваться. Он занес меч для удара в спину. Но ему не удалось осуществить задуманное — в тот момент, когда он начал действовать, снова раздался тихий свист, и мужчина, не успев вскрикнуть, упал на пол. Как и на теле женщины, на нем не было ран, лишь маленькая красная точка на горле, из которой сочилась кровь, наполняя воздух металлическим запахом.

Шуй Дье Си и юноша в белом одновременно посмотрели в сторону кабинки в углу зала. Молочно-белые занавеси колыхались, из-за них доносились звуки цитры и сладкий смех. Внезапно послышался скрип ступеней — по лестнице поднимался тот самый мужчина, которого юноша сбросил вниз. Он подошел прямо к ним.

— Что это ты выкинул меня оттуда? — гневно спросил мужчина, глядя на юношу.

— Да, прошу прощения за мою невежливость. Позвольте предложить вам выпить, в качестве извинения, — ответил юноша.

— Думаешь, одним бокалом вина можно все уладить? Ты что, считаешь нас дураками? — еще больше разозлился мужчина.

— Никак нет, — все так же вежливо улыбался юноша.

Мужчина замахнулся на него. Юноша не стал уклоняться.

Раздался глухой удар — кулак мужчины врезался в стену. Он потер ушибленную руку и посмотрел на юношу, но того уже не было на месте. Он каким-то образом оказался рядом с Шуй Дье Си.

Лицо мужчины исказилось, словно он увидел нечто невероятное.

— Ты… — начал он, но его перебили.

Шуй Дье Си рассмеялась, ее голос был подобен пению иволги: — Не могли бы вы уйти? Мы обедаем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первые облака над ручьем (2)

Настройки


Сообщение