Глава 17. Сговор с целью уничтожения Шэ-шэня

Услышав это, Ван Сюн обрадовался и поспешно оделся. Его жена испугалась и схватила Ван Сюна за руку. Женщины трусливы, поэтому она понизила голос и сказала:— Это из-за духа-покровителя нашей семье плохо…

Ван Сюн, услышав это, отругал ее:— Вот уж воистину бабьи речи! Если бы не защита духа-покровителя, откуда бы взялась эта новая одежда на тебе и лекарство для сохранения плода? Человеку нельзя быть неблагодарным!

Ван Да, слушая из-за стены, кивал головой и говорил:— Именно так! К тому же, дух-покровитель так добр к нашей семье, потому что мы самые преданные. Даже собака, съев хозяйскую еду, виляет хвостом!

Получив нагоняй от свёкра и мужа, женщина больше не смела говорить. Отец и сын сговорились и, обсудив дело, Ван Да сказал:— Мы пойдем ночью разрушать алтарь. Боюсь, вдвоем не справимся!

— Чжан Ванши тоже была спасена духом-покровителем, а в ее семье пять-шесть мужчин. И еще староста… — Семья Ван была маленькой, только отец и сын, и больше никого из родни, поэтому и сила была невелика.

Ван Да, выслушав, согласился:— Верно. Но много людей и не нужно! Чтобы трусы, посовещавшись, не проболтались!

— Хорошо, тогда известим семью Чжан. Больше никого звать не будем! — Отец и сын договорились.

И, крадучись в темноте, направились прямиком к дому Чжан. Чжан Ванши тоже была спасена Лю И. Естественно, ее вера отличалась от веры других. Чжан Ванши, как старейшая в семье, прикрикнула:— Дух-покровитель спас мне жизнь, а вы уж сами решайте. В крайнем случае, я просто разобью себе голову.

Когда Чжан Ванши это сказала, члены семьи, внуки и правнуки, выслушав, замолчали, и все было решено. Не мешкая, схватили мотыги, вилы и прочее, и направились к алтарю общины.

Так называемый алтарь общины, сохраняя древний стиль, представлял собой круглый помост, утрамбованный из желтой земли. В лунном свете он стоял ничем не прикрытый.

Несколько человек подошли, и внезапно поднялся вихрь, такой сильный, что невозможно было открыть глаза.

— Шэ-шэнь почуял! — Все немного изменились в лице и запаниковали.

Но в этот момент кто-то крикнул:— Разойдитесь!

Ковш жидкости с резким запахом был выплеснут в вихрь.

Из вихря раздался пронзительный крик, и он быстро умчался прочь, звук удалялся. Тут увидели Чжан Ванши, держащую ведро темно-красной крови, и громко кричащую:— Чего ждете, за дело!

Сказав это, она сделала шаг вперед, подошла к алтарю и выплеснула еще один ковш темно-красной жидкости, отчего повсюду распространился запах крови.

— Это кровь черного пса или менструальная кровь… — кто-то сообразил. Хотя и не знали, что именно, но наверняка что-то нечистое…

После этого окрика Ван Да и остальные опомнились, им стало стыдно, что они, несколько взрослых мужчин, уступают старухе Чжан Ванши.

Каждый, взяв мотыгу, подошел и без церемоний принялся за алтарь.

Шэ-шэнь, поняв, что дело плохо, превратился в порыв темного ветра и собрался было бежать из деревни. В конце концов, у него временно оставалось еще два алтаря.

Однако, едва он с порывом ветра вырвался из деревни, как услышал голос:— Он здесь!

В темноте, смутно вырисовываясь, несколько десятков злобных призраков разом окружили его.

Почти в то же самое время алтарь был разрушен. Шэ-шэнь почувствовал раздирающую сердце и легкие боль, запаниковал и хотел только бежать.

Но эти злобные призраки сегодня словно взбесились, окружив Шэ-шэня со всех сторон.

— Прочь с дороги! — Свирепо произнес Шэ-шэнь. Эти призраки были назойливы, но если бы он действительно начал сражаться изо всех сил, то одним ударом вихря мог бы уничтожить душу злобного призрака.

— Этот Шэ-шэнь, похоже, ранен! — Внезапно крикнул один зоркий злобный призрак.

Эти существа, изначально трусливые и подлые, были полны злобы. Не смея вымещать ее на Лю И, увидев раненого Шэ-шэня, они тут же загорелись жадностью, желая немедленно разорвать Шэ-шэня на куски и поглотить.

Шэ-шэнь про себя горько сетовал, он был старым божеством, естественно, у него были свои средства, он мог управлять ветром. Превратившись в вихрь, он бросился на одного из злобных призраков.

И когда казалось, что злобный призрак вот-вот будет уничтожен, на его теле внезапно вспыхнул золотой свет. Хотя его и отбросило в сторону, он не рассеялся.

Это еще больше воодушевило злобных призраков, и они набросились на Шэ-шэня.

Лю И наблюдал со стороны, и золотой свет на теле злобного призрака, естественно, был его рук делом.

На телах этих злобных призраков Лю И оставил метки Печатью Сердца Императора Духов, полностью контролируя их и управляя ими. Хотя все они были пушечным мясом, но, естественно, нельзя было расходовать их слишком быстро!

Несколько десятков злобных призраков сражались с Шэ-шэнем, Лю И некоторое время наблюдал за происходящим, и чем дальше, тем больше успокаивался.

Сила веры этого Шэ-шэня была в сотни и тысячи раз больше, чем у него, но, к сожалению, он совершенно не умел ею пользоваться. Даже с таким количеством злобных призраков он справлялся с таким трудом.

Видя, что у Шэ-шэня действительно нет никаких скрытых козырей, он вышел вперед и крикнул:— Вы все, отойдите!

К этому времени злобных призраков осталось чуть больше двадцати, Шэ-шэню тоже было несладко, он выглядел очень потрепанным, даже вихрь, которым он управлял, казалось, перестал вращаться. Он злобно уставился на Лю И:— Это ты строишь козни за моей спиной!

Лю И лениво ответил:— Око за око, зуб за зуб. Кто велел тебе подсылать сборщиков налогов, чтобы разобраться со мной… Хватит болтать, умри!

Сказав это, он поднял в руке Печать Сердца Императора Духов, испуская белый свет, окутавший Шэ-шэня.

Шэ-шэнь пронзительно закричал, все его тело покрылось черным дымом, словно его облили серной кислотой, и он покатился по земле.

Окружающие злобные призраки, увидев это, испугались. Словно почувствовав то же самое, они вспомнили, как Лю И расправлялся с ними.

Шэ-шэнь издавал крики, похожие на визг свиньи:— Пощади, прошу тебя, дух-покровитель, пощади. Я больше не посмею, я больше не посмею… Пощади!

Лю И почувствовал прилив сил, не то чтобы он хотел остановиться. Но божественная сила иссякла, и он больше не мог продолжать. Воспользовавшись моментом, он остановился и крикнул:— Отныне ты будешь послушно меня слушаться!

Шэ-шэнь, обливаясь слезами и соплями, упал на колени и застучал головой об землю, как будто толк чеснок:— Я больше не посмею, отныне, что ты скажешь, то и будет. Я отдам тебе алтари всех трех деревень!

Лю И с сожалением был вынужден остановиться, не то чтобы он был милосерден и не хотел напрямую расправиться с этим парнем. Но этот Шэ-шэнь не зря был старым божеством, его почитали в трех деревнях несколько десятков лет.

Его божественная сила почти иссякла, но сила Шэ-шэня казалась бесконечной, как Лю И ни старался, он не мог ее полностью очистить. Чтобы не выдать себя, Лю И мог лишь с сожалением воспользоваться ситуацией и остановиться.

— Сними защиту, — приказал Лю И.

Хотя Шэ-шэнь и не знал, что собирается делать Лю И, но мясо на разделочной доске, и ему ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

С сомнением, слой за слоем тумана вокруг него рассеялись, обнажив тощего старика, которого он видел в прошлый раз. Лю И холодно усмехнулся, в этот момент, сняв защиту, убить его было все равно, что убить курицу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Сговор с целью уничтожения Шэ-шэня

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение