Услышав это, Ван Сюн обрадовался и поспешно оделся. Его жена испугалась и схватила Ван Сюна за руку. Женщины трусливы, поэтому она понизила голос и сказала:— Это из-за духа-покровителя нашей семье плохо…
Ван Сюн, услышав это, отругал ее:— Вот уж воистину бабьи речи! Если бы не защита духа-покровителя, откуда бы взялась эта новая одежда на тебе и лекарство для сохранения плода? Человеку нельзя быть неблагодарным!
Ван Да, слушая из-за стены, кивал головой и говорил:— Именно так! К тому же, дух-покровитель так добр к нашей семье, потому что мы самые преданные. Даже собака, съев хозяйскую еду, виляет хвостом!
Получив нагоняй от свёкра и мужа, женщина больше не смела говорить. Отец и сын сговорились и, обсудив дело, Ван Да сказал:— Мы пойдем ночью разрушать алтарь. Боюсь, вдвоем не справимся!
— Чжан Ванши тоже была спасена духом-покровителем, а в ее семье пять-шесть мужчин. И еще староста… — Семья Ван была маленькой, только отец и сын, и больше никого из родни, поэтому и сила была невелика.
Ван Да, выслушав, согласился:— Верно. Но много людей и не нужно! Чтобы трусы, посовещавшись, не проболтались!
— Хорошо, тогда известим семью Чжан. Больше никого звать не будем! — Отец и сын договорились.
И, крадучись в темноте, направились прямиком к дому Чжан. Чжан Ванши тоже была спасена Лю И. Естественно, ее вера отличалась от веры других. Чжан Ванши, как старейшая в семье, прикрикнула:— Дух-покровитель спас мне жизнь, а вы уж сами решайте. В крайнем случае, я просто разобью себе голову.
Когда Чжан Ванши это сказала, члены семьи, внуки и правнуки, выслушав, замолчали, и все было решено. Не мешкая, схватили мотыги, вилы и прочее, и направились к алтарю общины.
Так называемый алтарь общины, сохраняя древний стиль, представлял собой круглый помост, утрамбованный из желтой земли. В лунном свете он стоял ничем не прикрытый.
Несколько человек подошли, и внезапно поднялся вихрь, такой сильный, что невозможно было открыть глаза.
— Шэ-шэнь почуял! — Все немного изменились в лице и запаниковали.
Но в этот момент кто-то крикнул:— Разойдитесь!
Ковш жидкости с резким запахом был выплеснут в вихрь.
Из вихря раздался пронзительный крик, и он быстро умчался прочь, звук удалялся. Тут увидели Чжан Ванши, держащую ведро темно-красной крови, и громко кричащую:— Чего ждете, за дело!
Сказав это, она сделала шаг вперед, подошла к алтарю и выплеснула еще один ковш темно-красной жидкости, отчего повсюду распространился запах крови.
— Это кровь черного пса или менструальная кровь… — кто-то сообразил. Хотя и не знали, что именно, но наверняка что-то нечистое…
После этого окрика Ван Да и остальные опомнились, им стало стыдно, что они, несколько взрослых мужчин, уступают старухе Чжан Ванши.
Каждый, взяв мотыгу, подошел и без церемоний принялся за алтарь.
Шэ-шэнь, поняв, что дело плохо, превратился в порыв темного ветра и собрался было бежать из деревни. В конце концов, у него временно оставалось еще два алтаря.
Однако, едва он с порывом ветра вырвался из деревни, как услышал голос:— Он здесь!
В темноте, смутно вырисовываясь, несколько десятков злобных призраков разом окружили его.
Почти в то же самое время алтарь был разрушен. Шэ-шэнь почувствовал раздирающую сердце и легкие боль, запаниковал и хотел только бежать.
Но эти злобные призраки сегодня словно взбесились, окружив Шэ-шэня со всех сторон.
— Прочь с дороги! — Свирепо произнес Шэ-шэнь. Эти призраки были назойливы, но если бы он действительно начал сражаться изо всех сил, то одним ударом вихря мог бы уничтожить душу злобного призрака.
— Этот Шэ-шэнь, похоже, ранен! — Внезапно крикнул один зоркий злобный призрак.
Эти существа, изначально трусливые и подлые, были полны злобы. Не смея вымещать ее на Лю И, увидев раненого Шэ-шэня, они тут же загорелись жадностью, желая немедленно разорвать Шэ-шэня на куски и поглотить.
Шэ-шэнь про себя горько сетовал, он был старым божеством, естественно, у него были свои средства, он мог управлять ветром. Превратившись в вихрь, он бросился на одного из злобных призраков.
И когда казалось, что злобный призрак вот-вот будет уничтожен, на его теле внезапно вспыхнул золотой свет. Хотя его и отбросило в сторону, он не рассеялся.
Это еще больше воодушевило злобных призраков, и они набросились на Шэ-шэня.
Лю И наблюдал со стороны, и золотой свет на теле злобного призрака, естественно, был его рук делом.
На телах этих злобных призраков Лю И оставил метки Печатью Сердца Императора Духов, полностью контролируя их и управляя ими. Хотя все они были пушечным мясом, но, естественно, нельзя было расходовать их слишком быстро!
Несколько десятков злобных призраков сражались с Шэ-шэнем, Лю И некоторое время наблюдал за происходящим, и чем дальше, тем больше успокаивался.
Сила веры этого Шэ-шэня была в сотни и тысячи раз больше, чем у него, но, к сожалению, он совершенно не умел ею пользоваться. Даже с таким количеством злобных призраков он справлялся с таким трудом.
Видя, что у Шэ-шэня действительно нет никаких скрытых козырей, он вышел вперед и крикнул:— Вы все, отойдите!
К этому времени злобных призраков осталось чуть больше двадцати, Шэ-шэню тоже было несладко, он выглядел очень потрепанным, даже вихрь, которым он управлял, казалось, перестал вращаться. Он злобно уставился на Лю И:— Это ты строишь козни за моей спиной!
Лю И лениво ответил:— Око за око, зуб за зуб. Кто велел тебе подсылать сборщиков налогов, чтобы разобраться со мной… Хватит болтать, умри!
Сказав это, он поднял в руке Печать Сердца Императора Духов, испуская белый свет, окутавший Шэ-шэня.
Шэ-шэнь пронзительно закричал, все его тело покрылось черным дымом, словно его облили серной кислотой, и он покатился по земле.
Окружающие злобные призраки, увидев это, испугались. Словно почувствовав то же самое, они вспомнили, как Лю И расправлялся с ними.
Шэ-шэнь издавал крики, похожие на визг свиньи:— Пощади, прошу тебя, дух-покровитель, пощади. Я больше не посмею, я больше не посмею… Пощади!
Лю И почувствовал прилив сил, не то чтобы он хотел остановиться. Но божественная сила иссякла, и он больше не мог продолжать. Воспользовавшись моментом, он остановился и крикнул:— Отныне ты будешь послушно меня слушаться!
Шэ-шэнь, обливаясь слезами и соплями, упал на колени и застучал головой об землю, как будто толк чеснок:— Я больше не посмею, отныне, что ты скажешь, то и будет. Я отдам тебе алтари всех трех деревень!
Лю И с сожалением был вынужден остановиться, не то чтобы он был милосерден и не хотел напрямую расправиться с этим парнем. Но этот Шэ-шэнь не зря был старым божеством, его почитали в трех деревнях несколько десятков лет.
Его божественная сила почти иссякла, но сила Шэ-шэня казалась бесконечной, как Лю И ни старался, он не мог ее полностью очистить. Чтобы не выдать себя, Лю И мог лишь с сожалением воспользоваться ситуацией и остановиться.
— Сними защиту, — приказал Лю И.
Хотя Шэ-шэнь и не знал, что собирается делать Лю И, но мясо на разделочной доске, и ему ничего не оставалось, кроме как подчиниться.
С сомнением, слой за слоем тумана вокруг него рассеялись, обнажив тощего старика, которого он видел в прошлый раз. Лю И холодно усмехнулся, в этот момент, сняв защиту, убить его было все равно, что убить курицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|