Глава 1. Разрушенный храм и слабый дух

— Треск…

Вспышка молнии озарила храм. Ливень и ветер, игра света и тени делали статую божества внутри особенно зловещей и пугающей.

Лю И дрожал, скрываясь внутри этой статуи с синим лицом и острыми клыками. Гром снаружи вселял в него ужас. Казалось, даже остаточная энергия в воздухе могла развеять его душу.

Он не был из этого мира. Он умер непонятным образом, а когда пришел в себя, уже стал духом, заключенным в этой статуе.

Так называемый храм скорее напоминал беседку — половина стен обрушилась. Крыша тоже была повреждена, и внутри, как и снаружи, шел дождь, хоть и не такой сильный. Лучше так, чем никак!

В этот момент в храм, спасаясь от дождя, вошли двое — отец и сын, с луками и стрелами за спиной. Очевидно, охотники.

— Отец, какому божеству посвящен этот храм? Почему оно такое уродливое? — спросил юноша.

— Не говори глупостей! Я же говорил тебе: видишь храм — зажигай благовония, видишь божество — поклоняйся. Ты что, забыл? — ответил старший.

Он помолчал, а затем добавил: — Этот храм построил странствующий монах лет десять назад. Поначалу он был чудотворным, но потом все стихло. И никто больше не приходит сюда молиться.

Несмотря на эти слова, он сложил руки перед статуей и несколько раз поклонился, приговаривая: — Не гневайтесь, духи, мы с сыном не хотели вас тревожить. Просто зашли укрыться от дождя.

Затем он велел сыну тоже поклониться перед статуей. Благовоний у них не было, но намерение было важнее.

И тут произошло нечто странное. В сознании Лю И, заключенного в статуе, вдруг вспыхнул свет, и появилась книга. С ее появлением Лю И увидел, как от голов отца и сына поднимаются тонкие струйки белого света, похожие на кончики игл, и влетают в книгу.

Малая толика силы желания, преобразованная книгой, превратилась в чистейшую божественную энергию и влилась в душу Лю И. Он, измученный голодом, холодом и страхом, внезапно почувствовал прилив сил.

Охотники начали обустраиваться на ночлег, а Лю И, как завороженный, смотрел на талисман в своем сознании. Он вспомнил, откуда взялась эта вещь, и его сердце забилось, как от урагана.

Это был тот самый приз, который он выиграл в лотерее в группе фанатов, когда был еще жив. Он был поклонником сетевого писателя по имени Цзы Юй и состоял в его группе читателей. Можно сказать, был старожилом.

Но как только он выиграл приз и увидел картинку, присланную в сообщении, он умер и вместе с этой книгой переместился в этот мир! Больше он ничего не помнил — воспоминания рассеялись.

Он лишь помнил, что долго скитался, прежде чем нашел этот храм в качестве убежища. Воспоминания о прошлой жизни были отрывочными. Он смутно помнил, что работал в каком-то большом супермаркете…

Мысли роились в его голове, быстро истощая и без того слабую душу. Лю И опомнился и постарался очистить разум, чтобы продержаться как можно дольше.

Хотя было лето, ночи в горах все равно были холодными, особенно под дождем. Храм продувался насквозь.

— Отец, ночью очень холодно, мы можем замерзнуть. Нужно что-то придумать, — сказал сын охотника.

Это был мир, где медицина была слабо развита, и любая болезнь, даже простуда или жар, могла привести к смерти. Но где взять дрова в храме под таким дождем?

Отец огляделся и увидел только деревянный алтарь, да и тот был сломан. Он немного помедлил, чувствуя ночной холод.

В конце концов, не видя другого выхода, охотники снова поклонились перед статуей и сказали: — Мы переночуем здесь и возьмем ваш алтарь, чтобы разжечь огонь. В будущем мы возместим вам это.

Сказав это, они почувствовали себя спокойнее. В этом мире, полном духов и божеств, даже если божество в этом храме давно утратило свою силу, они не смели проявлять неуважение. Поклонившись дважды, отец и сын разломали алтарь и развели огонь.

Лю И наблюдал за ними, и снова две крошечные искорки белого света упали в талисман, превратившись в божественную энергию, немного укрепив его. В глубине его сознания всплыла книга — «Книга шести путей небес».

Лю И уже не помнил, откуда у него эта книга и талисман. Чем дольше он существовал как одинокий дух, тем больше воспоминаний терял.

Однако сила желания, полученная от благовоний, словно питала его душу. Молча глядя на книгу в своем сознании, он вспоминал различные знания о духах и божествах.

Наступила глубокая ночь, дождь стих. Гроза давно прекратилась. Лю И с любопытством спустился со статуи и оглянулся.

Статуя с синим лицом, острыми клыками, двумя головами и четырьмя руками явно не изображала доброе божество. Золотая краска облупилась, обнажая глиняную основу.

В этот момент Лю И посмотрел вниз и увидел, что похож на призрака — его ступни парили над землей, а тело окутывал легкий туман. Он медленно поплыл вперед.

Костер почти погас, оставив лишь тлеющие угли. Лю И инстинктивно обошел их стороной, словно пламя представляло для него опасность и могло обжечь.

Он с любопытством посмотрел на спящих охотников. Когда они бодрствовали, над их головами и плечами горели три огонька — красный, зеленый и желтый. Эти три огонька, сливаясь, образовывали ореол, окутывающий человека.

В «Книге шести путей небес» говорилось, что эти три огонька — это «три огня человека», символизирующие счастье, богатство и долголетие. Во сне же эти огоньки ослабевали и словно трепетали, не в силах защитить человека полностью. Лю И понял, почему духи чаще всего беспокоят людей во сне.

Он хотел попробовать проникнуть в сны охотников и напугать их, чтобы они чаще приносили благовония. Иначе откуда в этом заброшенном храме взяться такой удаче — люди сами пришли, чтобы поклониться ему?

Но как только Лю И прикоснулся к отцу, он услышал тихий тигриный рык, который заставил его отскочить на несколько шагов назад, чуть не пройдя сквозь стену.

На шее охотника висел красный шнурок с клыком тигра. Даже в мире Лю И существовала традиция носить клыки хищных животных для защиты от злых духов.

Душа Лю И и без того была слаба, а от испуга чуть не рассеялась, туман вокруг него почти исчез.

Он больше не смел тревожить охотников и вернулся в статую. Возможно, что-то почувствовав, отец сонно открыл глаза, огляделся и снова заснул.

Лю И не обратил на это внимания. Его охватили отчаяние, жалость к себе и гнев на Цзы Юя. Зачем он обрек его на такие страдания?

Он стал одиноким духом в чужом мире, без благовоний и подношений. Разве его не ждет полное исчезновение?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Разрушенный храм и слабый дух

Настройки


Сообщение