Телефон (Часть 2)

Он был слишком послушным и понимающим, и Бай Хань это очень ценила.

— Ши Юй, не мог бы ты помочь мне закатать рукава? — вдруг спросила она.

Мальчик тут же отложил ручку и подошёл к ней. Бай Хань слегка наклонилась и протянула ему руки. Пока он закатывал ей рукава, она мягко сказала: — Убери вещи и немного отдохни. Скоро будем обедать.

Не нужно всё время читать и учиться.

Он на мгновение замер, потом улыбнулся и кивнул. Выйдя из кухни, он послушно убрал книги.

Бай Хань быстро закончила готовить и отнесла блюда в гостиную.

После обеда Бай Хань и Ши Юй делали лёгкую разминку в гостиной. Большой и маленький, они стояли рядом и повторяли движения за ведущим из телевизора, смеясь друг над другом.

После разминки они попили воды. Бай Хань взяла пульт, переключила канал и включила мультфильм, предложив Ши Юю посмотреть его вместе.

Пока они смотрели, она несколько раз украдкой взглянула на него, пытаясь понять, интересно ли ему.

Хотя они жили вместе почти год, Бай Хань почти никогда не видела, чтобы Ши Юй сам смотрел телевизор. Все мультфильмы выбирала она.

Она спрашивала его, но он отвечал, что ему неинтересно.

Но когда они смотрели вместе, он всегда был увлечён и улыбался.

Поэтому Бай Хань всегда звала его смотреть телевизор или играть в игры. Только так он мог развлекаться, как и другие дети.

Вернувшись к экрану, Бай Хань рассмеялась над простым и наивным сюжетом мультфильма. Ши Юй засмеялся вместе с ней.

Яркие картинки сменяли друг друга, отражаясь на их лицах.

В такие моменты счастье казалось таким простым, и ей хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.

Но тут у неё задергался правый глаз, словно напоминая, что не стоит предаваться таким нереалистичным мечтам.

Она инстинктивно перестала улыбаться, выпрямила спину, и её глаза снова наполнились непонятным чувством.

Её предчувствие не обмануло.

Вечером, когда Бай Хань уже умылась и собиралась спать, ей позвонили.

— Где тебя, чёрт возьми, носит?! — раздался гневный крик.

Отодвинув телефон от уха, она посмотрела на незнакомый номер и по голосу узнала своего двоюродного брата, Бай Ли.

— Следи за языком, — холодно сказала она, не отвечая на его вопрос.

— Ха… — он усмехнулся и продолжал с сарказмом и злостью: — Ты просто не хочешь, чтобы мы знали, как тебе плохо живётся.

Услышав в его голосе пьяные нотки, она не стала с ним спорить и нахмурилась: — Говори по делу.

— Бай Хань… — он сменил гнев на серьёзность и тихо произнёс её имя. — Сестра… Уже год прошёл, а ты всё ещё не поняла?

Если бы он кричал и ругался, она бы не обратила внимания. Но он говорил таким серьёзным тоном, что Бай Хань сжала кулаки и не выдержала, холодно спросив: — Что я должна понять?

— Ты действительно хочешь так разрушить свою жизнь? — спросил он почти с отчаянием, в его голосе слышались сожаление и сочувствие.

— Что значит «разрушить свою жизнь»? — Бай Хань рассмеялась. Она думала, что за год он хоть немного её поймёт, но она ошибалась.

— Разве отказ от прописки в большом городе, от аспирантуры, бегство в глушь с обузой, с бомбой замедленного действия — это не разрушение жизни?!

Он чётко выговаривал каждое слово, крича во всё горло, словно надеясь, что так сможет до неё достучаться.

Ей было всё равно, что он говорит о ней, но слова «обуза» и «бомба замедленного действия» разозлили её. Она уже хотела ответить ему, но услышала какой-то шум, словно у него выхватили телефон.

— Бай Ли пьян, не обращай внимания на его слова, — раздался тихий, чуть хрипловатый голос, смешанный с шумом ветра.

Бай Хань не слышала этот голос целый год и немного растерялась. Через некоторое время она пришла в себя и спросила: — Ты тоже считаешь, что я поступаю глупо?

Спросив, она тут же поняла, что ответ очевиден. Если бы он её понимал, то не стал бы так долго молчать.

— Ты заблокировала меня, — словно прочитав её мысли, сказал он.

— Ты мог позвонить с другого номера.

На том конце провода повисла тишина. — Да, — тихо ответил он. — Я всё ещё пытаюсь тебя понять.

Шум ветра доносился из трубки.

— А ты? — спросил он. — Ты готова рассказать мне, что тогда произошло?

Бай Хань промолчала, сжав губы.

Зная, что её молчание — это ответ, он не стал настаивать и как бы невзначай сказал: — Ты в Нань И, верно? Я приеду к тебе через несколько дней.

— Будь осторожна, — сказал он и хотел повесить трубку.

— Что ты имеешь в виду? — вовремя остановила она его.

Хотя он был полицейским, он никогда не говорил ей быть осторожной. Она ничего не рассказывала ему, когда уезжала, а теперь, спустя год, он вдруг позвонил и сказал, что приедет…

Бай Хань быстро догадалась, в чём дело, и напряжённым голосом спросила: — Он объявился? В Нань И?

Молчание. Он не стал отрицать.

— Пришли мне свой адрес, — сказал он. — Я приеду в четверг.

— Бай Хань, мы волнуемся за тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение